Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Broforce

yI9o6hO.jpg

Жанр: Action / Arcade / Platform

Разработчик: Free Lives

Издатель: Devolver Digital

Дата выхода: 15 окт. 2015

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английски

Игра в steam: http://store.steampowered.com/app/274190/

ОПИСАНИЕ:

Брутальный 2D-шутер с полностью разрушаемыми уровнями, где герои кино-боевиков 80х-90х годов будут сражаться за справедливость!

В игре вы управляете группой наемников, которые должны выполнить ряд миссий на кону которых жизнь и смерть. Продумывайте каждое ваше действие, используя то или иное оружие. Вас ждет невероятно брутальное действие, во время которого вы можете разрушать все на своем пути! Отличным дополнением игры является то, что вы можете проходить игру в кооперативном режиме, заключая союзы и сражаясь друг с другом. Все элементы уровня можно разрушить, однако не забывайте, что нанося ущерб ландшафту, вы можете повредить и своих коллег по группе. Вас ждет отличная стилизованная под ретро игра, которая подарит вам множество часов увлекательного геймплея.

 

Spoiler

 

Игра на юнити - текста мало - хотелось бы на русском

Изменено пользователем FILOSОF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что ты там переводить собрался? Меню?

брифинги, статистика и др

Изменено пользователем FILOSОF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему бы для начала оформил как полагается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тему бы для начала оформил как полагается.

да что-то скрины не хотят появляться - вроде норм залил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто желает перевести сие чудо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто желает перевести сие чудо?

Почему бы и нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дёрнул ресурсы с версии 5399 201606170854 GOG

 

Spoiler

6358285d4e5f.jpg

Русификатор: https://yadi.sk/d/mxsoOqrXt2t3X

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat

Текст EN: https://mega.nz/#!o1QDQYQJ!x_yQF10n...i7JoCwaVWt0xpY0. В Assembly-CSharp.csv можно левые строки убрать, а оставить только нужные для патча библиотеки. Можно ещё переводить библиотеку Assembly-CSharp.dll при помощи .NET Reflector https://yadi.sk/d/8ejSX9lHPLKeS (обучение присутствует). Как раз можно будет проверить шрифт для меню.

Текстуры для перевода: https://mega.nz/#!o0ogjIZK!OJI-tcJR...2MLtx9n-s-B4FSA (добавил в архив шрифт для перерисовки)

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за индусы писали код? Кто засовывает текст в библиотеку так, что его невозможно отличить от функций и переменных?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о респект за оперативность - главное чтобы ачивки работали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Assembly-CSharp.csv можно левые строки убрать, а оставить только нужные для патча библиотеки.
Не левые, а правые и не строки, а столбцы ;) Важны только первые 2 столбца. Остальные можно спокойно удалять. По ним, которые можно удалить, можно попробовать определить необходимые для перевода данные. Также можно спокойно удалить из файла, те строки которые точно не нуждаются в переводе, чтобы разгрузить файл, и оставить только нужные =) Это что касается Assembly-CSharp.csv. А по level-файлам... ведь их можно объеденить. Видимо Макс ты так и не узнал о новых возможностях тулзы ;)

Глянул Assembly-CSharp... можно конечно проредить его (на предмет поиска set_text(string), Concat(string, ::name и т.п.), но в любом случае, лучше сначала перевести то, что не включено в библиотеку, а потом уже за нее браться, действуя методом исключения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не левые, а правые и не строки, а столбцы ;) Важны только первые 2 столбца. Остальные можно спокойно удалять. По ним, которые можно удалить, можно попробовать определить необходимые для перевода данные. Также можно спокойно удалить из файла, те строки которые точно не нуждаются в переводе, чтобы разгрузить файл, и оставить только нужные =) Это что касается Assembly-CSharp.csv. А по level-файлам... ведь их можно объеденить. Видимо Макс ты так и не узнал о новых возможностях тулзы ;)

Глянул Assembly-CSharp... можно конечно проредить его (на предмет поиска set_text(string), Concat(string, ::name и т.п.), но в любом случае, лучше сначала перевести то, что не включено в библиотеку, а потом уже за нее браться, действуя методом исключения.

https://yadi.sk/i/KloN1MDWt3FiQ - текст из Assembly-CSharp (4149) немного почистил, а именно 1398 строк. стало (2751) https://yadi.sk/i/_2CRdlg6t3FiY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://yadi.sk/i/KloN1MDWt3FiQ - текст из Assembly-CSharp (4149) немного почистил, а именно 1398 строк. стало (2751) https://yadi.sk/i/_2CRdlg6t3FiY

порядковый номер тоже зацепи для патча

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
порядковый номер тоже зацепи для патча

Я другой штукой патчу и вытаскиваю, порядковый номер не важен, Я не знаю правильно ли я сделал, но я чистил все строки где были слова с разным регистром...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я другой штукой патчу и вытаскиваю, порядковый номер не важен, Я не знаю правильно ли я сделал, но я чистил все строки где были слова с разным регистром...

Аа. Вставишь потом текст в неё? Одним грузом у меня будет меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Только дрессировка нейронки под каждую по отдельности игру стоит тысячи и миллионы человекачасов. Причем надо еще найти на базе чего обучать. Вы радикально не понимаете, что есть нейронка и как она работает. Не существует универсальных нейронок. Ее надо обучать каждый раз разово и под каждую задачу отдельно. 
    • Сейчас все квесты можно нейротестями тестировать на работоспособность, так что не норма.
    • Есть официальный русский перевод: Gothic 1 Remake (2026)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • @MoebiusR в шапку добавили только 14 июня, раньше только свитч был.
    • https://store.steampowered.com/app/4253770/Muramasa_Revenant_Blades/ Ничего себе, что в стим с консолей выйдет. На эмулях с удовольствием играл, а тут, судя по всему, даже расширенная версия с ещё большим числом контента, т.к. там, где я играл, было всего два главных героя с их историями, а тут их больше. Аж втрое больше главных героев, офигеть. Также есть высокий шанс, что вскоре там же появятся странички и других игр разраба (Unicorn Overlord, 13 Sentinels, Dragon's Crown, Odin Sphere и так далее.). Думаю, понятно, что из этого я жду больше всего, кроме мурамасы. В юникорм оверлорда на свитче наигрался, так что не жду особо (разве что там контента нового завезут). Как минимум анонс был сделан, что они начинают перенос игр на пк.
    • А разве тут не последняя версия, вроде всё, что лежит у других тоже от февраля.
    • здраствуйте, поставил новую версию мода легенды, с машинным переводом, до этого играл только в предпоследнюю. Это реально в легендах книги появились и столько новых редизайнов оружия? просто мне самому казалось что та версия в какую я играл какая то слишком ванильная, а ещё при скачке мода выскакиевает это хз как править, вроде запускать игру могу, просто надо при запуске игры через лаунчер отказыватсья от обновления легенд, а то это вечно вылазит
      https://iimg.su/i/ElmyhZ
       
    • Получи сначала направление, для точности врачам нужно знать, что именно смотреть. Это как минимум. По сосудам если думаешь делать, то там не так всё просто, нужно для начала убедиться, а можно ли тебе вообще такую процедуру делать при контрасте. Главный принцип всё-таки в том, чтобы не навредить. То есть самостоятельно назначать себе такую процедуру попросту рискованно, можно даже сказать, что опасно. Да, за деньги сделают как угодно, но по-хорошему надо проверить себя как на подходящие вещества для процедуры (нет ли чувствительности и противопоказаний), так и а нужно ли тебе это вообще, т.к. проблема может быть куда проще и банальнее. Всё как всегда начинается с терапевта. Тот пошлёт тебя скорее всего для начала к глазному (уж какой будет у тебя на месте, если будет), а оттуда по остальным возможным врачам.
    • Чёто не обратил внимание на это )  В общем, у меня с обычного IPS тоже голова напрягается. Ну это уже какая-то нездоровая тема. ШИМ нету, LD нету, FRC не задействовано, G-SYNC отключён, sRGB, никакого BFI, "тёплая" цветовая температура.  И всё равно голову пережимает, глаза чуть красноватые, но не сильно.     При просмотре телека всё норм. На этой неделе схожу к врачу. Хз, стоит ли сразу МРТ сделать или сначала к неврологу и уже с результатами идти.  Я боюсь сделаю МРТ сосудов, а окажется, что там что-то другое надо было или что-то более расширенное. И тогда придётся повторно делать. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×