Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Новые скрины отличия ремейка.
https://pbs.twimg.com/media/EJbvHOmVUAAT-2a.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EJbvHOlUcAAP11K.jpg

 

По всей видимости, текст будет совпадать.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем отличный ремейк? Убогая тридэ графика взамен ламповой двадэ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Lizachan сказал:

Чем отличный ремейк? Убогая тридэ графика взамен ламповой двадэ

Ещё вопрос выйдет ли оно, Брайан Фарго уходит, и походу продался мягкотелым. Да и сомнительный это ремейк, графон уровня 2004г. По виду как Van Buren, возможно и та же судьба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, DragonZH сказал:

Ещё вопрос выйдет ли оно, Брайан Фарго уходит, и походу продался мягкотелым. Да и сомнительный это ремейк, графон уровня 2004г. По виду как Van Buren, возможно и та же судьба.

И бог с ним

А переводы параграфов отдельно? Если можно ссылку:)

Чуток сыграю:) конкретно нужен 56 параграф 

Кстати если тут ведутся (живые) переводы каких-то еще древних игор

Кинь ссылку:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Lizachan сказал:

И бог с ним

А переводы параграфов отдельно? Если можно ссылку:)

Чуток сыграю:) конкретно нужен 56 параграф 

Кстати если тут ведутся (живые) переводы каких-то еще древних игор

Кинь ссылку:)

Если только пока так https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
номер строки соответствует параграфу. В текстуры пока не вставлялось это.

6 часов назад сделали анонс выхода o_O

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DragonZH сказал:

Если только пока так https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
номер строки соответствует параграфу. В текстуры пока не вставлялось это.

6 часов назад сделали анонс выхода o_O

 

И бог с ним:)

Спасибо за параграфы, правда выглядит все как машинный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Звание Фелиции кракозябра почему-то

"Экшмфеу 1ые сдфыы"

Изменено пользователем Lizachan
Опечатка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Lizachan сказал:

Звание Фелиции кракозябра почему-то

"Экшмфеу 1ые сдфыы"

Обновлено 0.7
Переведены звания присоединяемых персонажей.
Но в сейвах они уже не переведутся.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.12.2019 в 18:16, DragonZH сказал:

Есть ещё желающие потестить, всё ли там хотя бы рабочее проверить. Собрана новая сборка с изменённым текстом. Но он ещё будет правится и текстуры ещё не вставлены с текстом параграфов, так как они изменяются и менять их в двух местах не вариант.

Как бы есть. Когда буду опять дома, тут. А вот когда буду — не знаю. Но чем быстрей будут файлы, тем быстрее думаю и опробую. Загвоздка тут у меня вот в чём. У меня Линукс, а по ссылке с диска — вендоэкзешник. Можно конечно пыхтеть пытаться, пробовать и догонять…. Но, было бы куда лучше и я был бы очень признателен, если бы вы выложили нужные файлы с пояснением — что куда распихать. Как я понял Линукс версия — то ж самое, обычная досбоксовская игра. А за мной не заржавеет — обязательно потестирую и опробую, но как доберусь сюда, домой.

И к слову — Ремикс — не нужен. Обещана педдержка только новых Венд, в то время как старая работает — везде. Не оч подход у Фарго. Да и два раза платить за одну игру — что то мне не оч хочется, да и не совсем это правильно — платить два раза за одно и то же. Тем более что в сумме за это, по скидке, можно купить далеко не плохой шутан, типа на вскидку Дум 4.

Ну и вообще, вот Фоллаут, что 1 и 2 и что ФТ — без проблем работают у меня что под Седьмовендой, что в Линуксе. Ихний же Вастеленд 2, любой, тьфу, кусок уг, про игру я молчу - она просто скучна, техническая часть — всё в любой оське — тормозит, глючит, лагает…. тихий ужас. Шо там Фарго может переиздать….

Так что я по любому за перевод старого-доброго Вастленд. ))))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DonBozi сказал:

Загвоздка тут у меня вот в чём. У меня Линукс, а по ссылке с диска — вендоэкзешник.

По тексту ещё нужно имена неписей проверить, толком не могу дойти.
Параграфы тоже не вставлены, нужно проверить текст по игре, что-то может улучшить.
Можно прямо тут https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
Вот сборка всех файлов в папке https://yadi.sk/d/dfYwXLvNZngWgA
Нужно руками удалить в папе rom\data\ файлы ALLHTDS1 ALLHTDS2 ALLPICS1 ALLPICS2 GAME1 GAME2

Но сразу скажу, тут можно запороть игру ещё, потому что при начале всё в сейвы скидывается. Восстановить исходную карту можно на сейвах, но нужны оригинальные распакованные файлы, они только у меня есть (можно скинуть) и знать какую заменить, ли сразу пофишеной заменять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

По тексту ещё нужно имена неписей проверить, толком не могу дойти.
Параграфы тоже не вставлены, нужно проверить текст по игре, что-то может улучшить.
Можно прямо тут https://opennota2.duckdns.org/book/67490/348809/100790179#56
Вот сборка всех файлов в папке https://yadi.sk/d/dfYwXLvNZngWgA
Нужно руками удалить в папе rom\data\ файлы ALLHTDS1 ALLHTDS2 ALLPICS1 ALLPICS2 GAME1 GAME2

Но сразу скажу, тут можно запороть игру ещё, потому что при начале всё в сейвы скидывается. Восстановить исходную карту можно на сейвах, но нужны оригинальные распакованные файлы, они только у меня есть (можно скинуть) и знать какую заменить, ли сразу пофишеной заменять.

ОК. Пока дома. С часок времени где то будет.А там как получиться. Может и ночь прихвачу. Пошёл качать, рассовывать что куда нужно. В общем пробовать. Что там и как получилось — отпишу.

Не беспокойтесь за игру, по нынешним меркам 370мб — перекачать в случае чего в Стиме — не такая большая проблема.

Рассовал. Всё ок. Жаль скрины в Стиме в Вастленд по Ф12 не делаются. Первое впечатление от человека впервые начавшего эту игру — перевод — красотища. Все имена, Варгас, Дет, и прочие — норм. Всё вроде норм. Единственное Перки, надо перевести, описание и что к ччему — у меня на инглише. Зашёл в хайпул, с локализацией — порядок. Но это по быстрому. Я не ожидал даже что всё без гемора взлетит.  Ночью выделю время и буду основательно играть и смотреть.

Большое дело делаете ребята . Человеческое спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 0.8
Добавлен перевод текстур навыков
Добавлены портреты из ремастера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.02.2020 в 12:37, DragonZH сказал:

Версия 0.8

а файлы?.

В версии 07 , ну как по мне, есть косяк. В прошлый раз, вечером — поиграл сколько смог. Когда надеваешь — Кожаную куртку и в боях — она поглощает урон. Текст маленько — по мне — не то. Я его точно не помню, записать — забыл. (ночь — спать хотелось).

А скрины по Ф12 , как сказал ранее — не скринятся, хотя, в той же Джаге и других в Стиме — норм по Ф12.

Сегодня попытаюсь уделить время игре, вступлю в бои в Куртке и текст который мне не понравился (куртка поголотила урон), запишу и запостю.

Не могу игре уделить более время, тк тут у родителей — бываю редко, а норм ПК именно тут стоит. А у себя дома — типа — стройка \ ремонт. Так что и не когда.  И комп у себя до ума не довёл — в прошлый раз — мамку купил поменял, ещё бы и жд заменить. Да и вентили корпусные как назло (собрал — всё гремит)накрылись. Вентили привезу — заменю, соберу, тогда и у себя смогу уделять время.

Ну и на следущей неделе, если звёзды сойдутся как надо, то мбыть, каждый вечер смогу уделить поигрушке в Пустошь время.Машину в ремонт отдам свою, если не заберу у родителей ))) — то останусь у них, и если погода не оч будет, что в сад работать не пойдёшь — значит смогу уделить. Где то с неделю.

Готовьте файлы, товарищи преводчики.))

Надеюсь на понимание. Редкий тестер — всё ж лучше — чем вообще никакого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот. Отрывок. Про то что написал чуть выше.

“Дезертир направляет огонь по ДонБози, но ОН(это лишнее, мне кажется) броня поглотитла урон.”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, DonBozi сказал:

Вот. Отрывок. Про то что написал чуть выше.

“Дезертир направляет огонь по ДонБози, но ОН(это лишнее, мне кажется) броня поглотитла урон.”

есть только строки
направляет огонь по
броня поглотила урон.
, но он (такого нет, в общем нужен скрин или точно как это выглядит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      After the Collapse
      Платформы: PC Разработчик: Anarkis Gaming Издатель: Anarkis Gaming Дата выхода: 9 сентября 2022 года Steam: Купить After the Collapse
    • Автор: 0wn3df1x
      Day of Defeat

      Метки: Шутер от первого лица, Вторая мировая война, Для нескольких игроков, Шутер, Экшен Платформы: PC Разработчик: Valve Издатель: Valve Дата выхода: 1 мая 2003 года Отзывы Steam: 4304 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инструкция от ChatGPT, как встроить ChatGPT в XUnityAutoTranslator, чтобы он переводил китайский → русский прямо во время игры. Что понадобится 1. **XUnityAutoTranslator** — свежая версия с GitHub: https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator (а не с мод-репаков).
      2. **API-ключ OpenAI**    * Берётся на [ platform.openai.com ]( https://platform.openai.com/account/api-keys ).
         * Ключ формата `sk-...`.
         * Нужна любая платная подписка (даже минимальная), т.к. бесплатки нет.
      3. Немного правки `config.ini` и пары файлов XUnity.  Настройка  1. Устанавливаем XUnityAutoTranslator * Скачиваешь архив.
      * Распаковываешь в папку с игрой (там, где `.exe` Unity).
      * Первый запуск игры создаст папку `BepInEx` и `AutoTranslator` с `Config.ini`. 2. Редактируем `Config.ini` Находим блок: ```ini
      [Service]
      Endpoint=
      FallbackService=
      ``` Меняем на: ```ini
      [Service]
      Endpoint=custom
      FallbackService=Google 3. Создаём скрипт-посредник XUnity не умеет напрямую в ChatGPT API, поэтому нужен небольшой **HTTP-прокси**, который будет: * Принимать запрос от XUnity
      * Отправлять его в ChatGPT API
      * Возвращать перевод Можно: * Использовать готовый прокси (например, [gpt-translate-proxy](https://github.com/hylarucoder/gpt-translator-proxy))
      * Или я могу дать готовый скрипт на Python, который ты запустишь локально.  4. Прописываем API-ключ В конфиг прокси вставляешь свой ключ: ```ini
      OPENAI_API_KEY=sk-xxxx
      MODEL=gpt-3.5-turbo
      LANG_PAIR=zh->ru (можно и GPT-4, если хочешь покачественнее, но выйдет дороже)  5. Запускаем прокси и игру * Запускаешь прокси-скрипт (он слушает, например, на `http://127.0.0.1:5000`)
      * В `Config.ini` XUnity прописываешь: ```ini
      CustomEndpoint=http://127.0.0.1:5000/translate
      ``` * Запускаешь игру — все китайские строки будут улетать в ChatGPT и возвращаться уже на русском. Если сделать всё правильно, у тебя получится **реальный перевод ChatGPT прямо в игре**, без копипасты и пакетной обработки.
       
    • а надо както обновлять лаунчер?  
    • Забавно что в стим у Prey(оригинала) пропала приписка 2006 и теперь обе называются одинаково) 
    • Авторы заявляют о тщательной проработке локаций, чтобы подчеркнуть русскую культуру, а сюжет отправит вас в том числе в далекое прошлое. Самарская студия Olkon Games закончила работу над адвенчурой Temple of the Green Moon («Храм Зелёной Луны»). Действие игры развернется в Жигулёвских горах Самарской области, куда приезжает блогер, задумавший разоблачить миф о наличии в окрестностях аномальных зон. Авторы заявляют о тщательной проработке локаций, чтобы подчеркнуть русскую культуру, а сюжет отправит вас в том числе в далекое прошлое. «Храм Зелёной Луны» выйдет 14 августа в VK Play, а чуть позже релиз состоится и в Steam.
    • И да и нет, извлечение текста идет в нескольких вариантах, если это известный формат (.json | .xml) то регулярное выражение (ибо условия известны, незачем пере изобретать велосипед).

       Если любой другой, проходится по бинарной структуре файла (без регулярных выражений) и находит там что-то похожее на текст в байтовой структуре, исключения тоже присутствуют, но можно обойтись и без них, просто придется больше чистить от мусора то, что выйдет.

      Не скажу, что это покрывает вообще все случаи, ибо такого и не может быть, но, большинство, вполне должно. Объяснил я возможно невнятно, и всё равно остались вопросы, но я и не мастер объяснять к сожалению, с этим у меня всегда было плохо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×