Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

SpellForce 3 выйдет в этом году, авторы сообщили подробности об игре

Recommended Posts

Компания Nordic Games и студия Grimlore Games сообщают, что ролевая стратегия SpellForce 3 выйдет уже в этом году.

sf.jpg

По заверениям авторов, SpellForce 3 возьмет лучшее от двух основополагающих жанров вселенной SpellForce и подкрепит получившееся сочетание захватывающей историей, рассказывающей о событиях, предшествующих сюжету SpellForce: The Order of Dawn. Игрокам вновь предстоит посетить фэнтези-мир Эо: прохождение сюжета займет более 30 часов.

Герои и задания

Как и в предыдущих частях серии, вам предстоит создать своего героя с нуля. По мере продвижения в кампании вы сможете развивать его навыки, выполнять задания, изучать окружающий мир и привлекать до трех союзников на свою сторону, формируя отряд героев.

Продуманное развитие

Карта мира SpellForce 3 разделена на секторы. Ваша база развивается не хаотично, а по определенным законам. Иными словами, захватывать можно только те секторы, которые связаны с базой или с секторами, захваченными ранее. Это крайне важно, поскольку в игре нет понятия «глобальной экономики». Все ресурсы в буквальном смысле перевозятся на повозках. В каждом секторе вам предстоит решать, какое сырье собирать, передавать и экспортировать. Так что продуманное осваивание секторов приобретает первостепенное значение.

Управление сектором

Если, например, вы победили всех противников в конкретном секторе и захватили лагерь бандитов, то можете построить свою заставу. Затем перед вами откроется возможность возводить различные здания, добывающие сырье (дерево, камень, пищу и т.п.), перевозить товары и производить ресурсы, чтобы в итоге увеличить численность своей армии. У каждой заставы есть лимит нанимаемых работников, так что ключевым фактором становится нахождение баланса между экономикой сектора и управлением, нацеленным на получение максимальной эффективности от имеющихся работников.

Сочетание жанров

Мы не хотим упускать из вида ролевые элементы и стремимся к тому, чтобы игроки получили от SpellForce 3 максимум впечатлений. Мы не стали делать управление героями таким же стремительным, как это бывает в стратегиях в реальном времени. Вы сможете насладиться и стратегической, и ролевой составляющими в равной мере.

4_th.jpg 5_th.jpg 6_th.jpg 7_th.jpg 8_th.jpg 9_th.jpg 10_th.jpg 11_th.jpg

Share this post


Link to post

ура spellforce, одна из любимых игр :D

Share this post


Link to post

1я часть шедевр. 2я уже хуже не говоря о куче не нужных тупых аддонов

Share this post


Link to post
1я часть шедевр. 2я уже хуже не говоря о куче не нужных тупых аддонов

Чудо-аддоны ко 2й части индусы ж вроде как клепали,последние по крайней мере.

Share this post


Link to post

Игра хорошая, но сильно затянутая была.

Share this post


Link to post

Только первая часть радовала. Купил все дополнения и резался до отупения. Вторая сначала поразила отличной графикой, потом убила скучнейшим геймплеем. В добавок умудрились из приличной РПГ сделать недо-Settlers. Третья часть опасно походит на вторую. Буду рад ошибиться, но общая тенденция оскудения талантов и желанием, довольно неуклюжим, заработать на старом добром - оставляют довольно широкий диапазон для сомнений.

Edited by Leshui

Share this post


Link to post

Теперь это не RTS/RPG, теперь это economy/RTS )

Share this post


Link to post
Теперь это не RTS/RPG, теперь это economy/RTS )

Что грустно, похоже на то... :yes:

Share this post


Link to post

Не, ну в целом это довольно похоже на любую RTS: ресурсы непосредственно таскают от места добычи к профильному домику, можно основывать "экспедиции" где-то далеко от базы - и обычно там, где только что сравнял с землёй хатки предыдущих хозяев. Плюс вкрапления Company of Heroes (прилегающие сектора) и, возможно, Battle for the Middle-Earth (постройка только там, где разрешают)

Share this post


Link to post
Не, ну в целом это довольно похоже на любую RTS: ресурсы непосредственно таскают от места добычи к профильному домику, можно основывать "экспедиции" где-то далеко от базы - и обычно там, где только что сравнял с землёй хатки предыдущих хозяев. Плюс вкрапления Company of Heroes (прилегающие сектора) и, возможно, Battle for the Middle-Earth (постройка только там, где разрешают)

Ну если кто то ждет продолжение второй части - ну может и получит свою порцию счастья. Я бы хотел возвращения к истокам. Ну понятно, что много хочу... Там же было трудно и думать надо было )))

Share this post


Link to post

При виде скриншотов аж холодок по спине пробежал, такой олдскул :)

"Надабрать"!

Share this post


Link to post
Я бы хотел возвращения к истокам.

Думаю, любой фанат SpellForce ждёт возвращения к истокам )

Share this post


Link to post

Посмотрел по Стим-у ... русский не завезли чтоли? или потом встроят, хотяб субтитры

Share this post


Link to post

Ждем и надеемся конечно. Хотя и терзают смутные сомнения. К несчастью слишком сомнительно что будет возвращение к истокам серии.

Share this post


Link to post

Denuvo будет? :sad:

По скринам похожа на экономический градосимулятор. :)

Edited by kRONiCXXII

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Согласен, поторопилсо. Вот так точнее будет. ...Жена латекс надевать отказалась наотрез, пришлось проверять по двум столовым ложкам.
    • @adl Понял. Как я отстал от жизни.
    • Сильное заблуждение, надо меньше ”Гоблина”- Пучкова слушать. В зависимости от контекста. Сильное заблуждение, привитое тем же ”Гоблином”- Пучковым. Дабы развеять некие мифы, банальная фраза :” fuck me” … , на русском близкое : "чтоб меня!”, или “ fuck your!”, т.е. “пошёл Ты”… Где там мат? Остальное личные” додумки”) Это не так. Чтобы была понятна моя позиция: данное слово переводится, в зависимости от контекста. Всё просто) В этом “ ущербность”, или наоборот английского языка.И так там со многим, к слову)
    • Так и я о том же!) Все было бы Идеально сразу? Это Сказки. Но мы говорим про последствия. А в них я хотел бы, и Вижу, поддержку продукта, и его полировку.Чем, собственно, компания и занимается!)
    • Обновление перевода до 1.5: изменения текста из 2.6; множество исправлений и улучшений текста; Frost Giant теперь везде морозные великаны (было по-разному); фамилия Thurlow теперь везде Турлоу (было по-разному); география: Hillsfar везде Хиллсфар (встречалось Хилсфар), Sea of Moving Ice — море Движущихся Льдов (было Море Движущихся Льдов); совместимость с переводом BG2EE: дворфы заменены на дварфов; совместимость с переводом BG2EE, боги: Amaunator — Амаунатор, Bane — Бейн, Chauntea — Чонтия, Helm — Хелм, Mask — Маска, Vhaeraun — Ваэраун, Waukeen — Вокин; совместимость с переводом BG2EE, география: Anauroch — Анаурох, Cloud Peaks — Облачные Вершины, Icewind Dale — долина Ледяных Ветров, Moonsea — Лунное море, Moonshaes — Муншаи, Myth Drannor — Миф Драннор, Sea of Fallen Stars — море Упавших Звёзд, Shadowdale — Шэдоудейл, Sword Coast — побережье Меча, Thay — Тай, Waterdeep — Вотердип, Zhentarim — Зентарим, Zhentil — Зентил; совместимость с переводом BG2EE, имена: Elminster — Элминстер, Khelben — Хелбен «Чёрный Посох» Арунсан; совместимость с переводом BG2EE, прочее: Red Wizard — Красный Волшебник; исправления в разных диалогах реплик, которые должны подходить и мужчинам, и женщинам; доработки сообщений в журнале боя; некоторые исправления шаблонов заклинаний и предметов; перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang\ru_RU\override. Новая версия несовместима с 2.5. Связано это с ошибкой в 2.5, из-за которой наличие файлов в lang\ru_RU\override могло вызывать вылеты при переходе между локациями. В 2.6 эта ошибка исправлена. Ссылка та же. Совместимая со steam cloud версия с английскими названиями сохранений здесь. Также сборки зазеркалированы на гитхабе.  
    • Слева UTF-16, справа UTF-8. У UTF-16 длина записана в отрицательном значении (-73 на примере слева/обычный int) и так как порядок байт в UTF-16 записывается с нулями через каждый байт, то длина будет равняться 73*2.
    • Обновление перевода до 1.8: изменения текста из 2.6; большое количество исправлений и улучшений текста; география: Nelanther везде Нелантер (было по-разному), New World везде Новый Свет (встречалось Новый Мир), Icewind Dale — долина Ледяных Ветров (Долина Ледяных Ветров), Marching Mountains — Шагающие горы (Шагающие Горы), Sea of Fallen Stars — море Упавших Звёзд (море Падающих звёзд), Sword Coast — побережье Меча (Побережье Меча), Valley of the Gods — Долина Богов (Долина богов); имена: Am-Si везде Ам-Си (встречалось Ам-си), Khelben Blackstaff Arunsun везде Хелбен Чёрный Посох Арунсан (было по-разному), Bylanna Ianulin теперь Биланна Янулин (была Биланна Ланулин), Caehan — Каэхан (Кэйхен), Dace — Дейс (Дэйс), Daleson — Далесон (Дэйлсон), Dalok — Далок (Дэйлок), Fairfoot — Файрфут (Фэйрфут), Furnbottom — Бронезад (Мехозад), Gaylan Bael — Гаэлан Бейл (Гэйлан Бэйл), Quayle — Квейл (Квэйл), Vaelag — Ваэлаг (Вэйлаг); совместимость с переводом BGEE: Neb теперь Неб и упоминается как гном (был Нэб, дварф), Ajantis — Аянтис (Аджантис); пара исправлений от siemfan; перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang\ru_RU\override. Обратите внимание, новая версия несовместима с 2.5. Связано это с ошибкой в 2.5, из-за которой наличие файлов в lang\ru_RU\override могло вызывать вылеты при переходе между локациями. В 2.6 эта ошибка исправлена. Все изменения я синхронизировал с официальным переводом. К сожалению, в качестве релизной версии Бимдоги выкатили сборку 2.6.5.0 почти двухмесячной давности, поэтому мои изменения за последние месяц с лишним в официальный релиз не вошли. Ссылки те же: собранный перевод, совместимый с облачными сейвами вариант (распаковываем в каталог с игрой). Также сборки зазеркалены на гитхабе.  
    • Я наверное не шарю и не знаю что именно имел ввиду.
      Вот тут пример первого изменения в диалогах. Слева на Русском (тот же текст что и в видеоролике, рабочий перевод) и справа оригинал на Английском.
    • Нет, там все 4 байта это всё длина, просто длинна отрицательная и тоже в количестве символов состоит. Допустим строка из 22 символов в utf16 это тоже 22 (хоть и 44 байта), а тут будет -22 ну и плюс сам нуль финальный.
       
  • Recent Status Updates

    • shingo3

      Когда нечего сказать, нужно взять и уе...поиграть.
      · 0 replies
    • kazanova007  »  Allard

      Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour
       
      будет или нет?
      · 7 replies
    • SerGEAnt

      Господи, что происходит.
      «Пиратство — счастье!
      Пиратство — лучшее, что случалось с этим миром!
      Я люблю тебя, пираточка»!
      · 2 replies
    • Evangelion_1



      я разбит. Около 20 лет надежды на логичную и обоснованную концовку в рамках произведения, чтобы увидеть ЭТО (заспойлерил себе финальную сцену). Анно, гори в аду, нет просто гори. Лучше бы ты ничего вообще не снимал, я про оригинальный сериал, а эти ребилды я бы забыл через пару дней после просмотра... и вообще они никогда бы не стали культовыми с такой вот подачей истории и развязкой… а ты ведь этого и хотел, сам про это говорил что мол тебя не так поняли, ах же ты… просто сгинь. Меня не так поняли, а сам со своей компашкой продолжал доить франшизу во всю силу… Ладно хоть закончил. Пусть так. В итоге ГГ получил хепи енд, как в любой другой банальной анимехе, Анно — молодец (нет) хрен тебе, а не Курилы, депрессивный японец.
      Песня в финале мне нравится… хоть один +.
      Естественно это на эмоциях. Анно и всей команде желаю здоровья и успехов в будущем. Моё разочарование — это моя проблема.

      Жалею лишь об одном, что наши пути пересеклись, пусть и не напрямую. Лучше бы я никогда не знакомился с творчеством этого японца.
      Что я несу, сериал то был хорош и оригинален
      Ладно, всё, забыли. Гляну фильм когда появится в цифре и уже тогда забуду навсегда.
      Действительно, прощай, Евангелион...
      · 2 replies
    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×