Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Battlefleet Gothic: Armada

Рекомендованные сообщения

Второй раз пробую жать кнопку для помощи в редактуре , и все так же нет ответа

То же самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, по каким меткам вы смотрите, но осталось ещё половину текста проверить на орфографию, ибо там просто местами "божественный русский", и хоть немного попытаться вычитать на "здравый смысл", а то местами что-то дикое с переводами.

Процитирую себя:

Это не гугл

Это не промт

Это пи*дец

Изменено пользователем MAIKS1900

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То же самое.

Напишите мне в лс свою почту, все, кто желает принять участие в редактуре, а то в перевод за 200 заявок висит, вряд ли все так внезапно захотели "поредачить" перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие хотят халяву )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё зависло:(?

Всё идёт, но медленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на ноту надо было заливать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на ноту надо было заливать

На ноте техчасть ни в один столбец не запихнешь.

Да и к чему эти "надо было", когда перевод в заключительной части находится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кого там допустили?

Ангар каждый запус предоставляе одну Эскадрилью судну.\nЭтот ангар снабжон дистанцонными Макро-турелями.\n\nЭскадрильи Истребителей::\nОни сопровождают судно и обеспечат защиту малой дальности против вражеских подразделений или торпедs.\n\nЭскадрильи Бомбардировщиков:\nЭскадрильи бомбардировщиков нападут на стратегические пункты на вражеском судне, причиняя тяжелый ущерб с шансом того что наноситу критические повреждения.\n\nШтурмовые Лодки несут на борту абордажную команду, которая сядет на вражеское судно, чтобы саботировать его от повышения внутренних возможностей сопротивления получения критического урона.

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кого там допустили?

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

Да это так и "перевели" изначально, глянь историю хотя бы за 4 число, тот же самый фрагмент.

Там этого потраченного углепластика достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кого там допустили?

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

А что не так вполне понятный перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кого там допустили?

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

Вообще эта часть еще не проходила редакцию. В конечном итоге все будет пучком. Надеюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как лучше порт Мау или Порт Пасть перевести как бы мнения разделились, порт Пасть звучит по хаоситски ))

,

Изменено пользователем ren11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как лучше порт Мау или Порт Пасть перевести как бы мнения разделились, порт Пасть звучит по хаоситски ))

Мнения не разделились. Уже давно решили, что оставляем "Порт Пасть".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мнения не разделились. Уже давно решили, что оставляем "Порт Пасть".

Какая Порт Пасть, еретики? Порт Моу правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.
    • Автор: SerGEAnt
      The Outer Worlds 2

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Исследования, Открытый мир, От первого лица Платформы: PC XS XONE Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29 октября 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Несмотря на то, что фильм фактически был провальным. Настолько что Шварц, как-то даже сказал, что ему печально, что он там снимался и он есть в его фильмографии, для меня это один из любимых фильмов детства. Там есть много того, за что можно зацепиться, что запоминается. Да и просто как комедийный боевик смотрится очень драйвово и легко.
    • @Софа https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3569913287&tscn=1763993806 тут обновлённый бесплатный русификатор, правда несколько замороченное скачивание, с впн и прочими плюшками, если будут проблемы со скачиванием можете написать мне в лс)
    • В первые у меня такой преданный фанат, я бы сказал прям джокер… но я не бэтмен в кошки мышки играть не буду . По этому отвечу своему главному фанату, на пару его главных вопросов, которые его не отпускают и он решил добавить несколько новых страниц на форуме.) 

      Пока можете заварит чаек, а я блин, так и быть подготовлю материалы) @allodernat 
      Выполни пожалуйста мою просьбу не спамь пару минут. я все же хочу тебе ответить. Я напишу в конце что я кончил
    • А мне понравилось) Я себе так и представлял диалоги якудзы 
    • Спасибо огромное всем за поддержку! Дело движется, хотя и медленнее, чем мне хотелось (объем текста в игре всё же немаленький), но надеюсь, что сильно долго ждать меня вам не придётся. Но мне нужна помощь. Кто-нибудь умеет редактировать TTF шрифты? Я конечно FontForge’м попользовался, и вроде он не сложный, но чувствуется, что нехватка опыта заставляет меня буксовать. Дело в том, что русский шрифт для игры местами слишком “широкий”. Я пробовал увеличить полотно, но при попытках это сделать буквы начинают некрасиво портиться визуально. Страдают в основном прописные буквы, и строчная “ф”. Вот пример, как выглядят надписи без багов: А вот как выглядит текст, когда встречаются “неугодные” игре буквы: Массовое увеличение холста ситуацию делает хуже, а не лучше. А вручную рисовать я в этих прогах не умею, всё же они не фотошоп, я не очень понимаю, как в них возиться. Так что, если кто-нибудь может с этим помочь — был бы весьма признателен.
    • Зашёл и чекнул, может я не там смотрю, но движа вообще не заметил, конкретно, чтобы кто-то что-то редактировал.
    • Это доказывает рекламу своего бусти. С этим я, пожалуй, соглашусь.

      Но где был пиар самого перевода? 
    • Т.е. если получил разрешение использовать чей-то русификатор, можно потом не указывать автора русификатора?) Сделал кто-то там на зоге, спасибо этому человеку без имени, как бы его не звали
    • Ну тут вопрос не ко мне, но никто даже не скрывал что взял за основу перевод Зета, у него даже разрешения спросили, прям в этой теме. Ну т.е публично, разве нет?) Вы же понимаете что пытаетесь сделать срыв покров, вот только покров никаких нету) Кроме того вы же можете зайти на гит и чекнуть сколько комитов там сделано, и даже кем. Следить за прогрессом, вместо того чтоб наводить какой то шум.
    • Так почему авторство не указано?) Основу ведь сделал один конкретный человек. “Массовый прогон нейросетками” случился 23 ноября ночью. Симбиоз был выпущен в 7 утра 23 ноября и с тех пор не обновлялся. Т.е. непонятно в версии 0.03 сколько % от русика сейчас  перевода   zetlnd . Специально сравнивать лень))
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×