Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Battlefleet Gothic: Armada

Рекомендованные сообщения

И те кто переводит если слова вам незнакомы ищите их в русской вики по Warhammer, таким способом уже перевел несколько слов, и так будет перевод правильный.

И можно ли как то получить файл перевода для проверки в самой игре, а то в некоторых переводах немного непонятно как предложение правильней составить.

Мне это нужно для перевода и правки диалогов.

Изменено пользователем GoldmanRoS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько школьников переводят мне уже надоело подправлять переводы. Еще и самому переводить приходиться.

И еще одно самое важное давайте переводить интерфейс, меню, описания кораблей и способностей, а уже потом диалоги и синематик видео. А то так перевод будет длиться очень долго.

Не один ты редактируешь уже переведенное...такое чувство, что большая часть (больших) строк переводилась в гугл переводе и тупо копировалось...Ужас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И можно ли как то получить файл перевода для проверки в самой игре, а то в некоторых переводах немного непонятно как предложение правильней составить.

Мне это нужно для перевода и правки диалогов.

Вряд ли до редактуры будет сборка, а то возьмёт и сольёт кто-нибудь с таким обилием треша в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вряд ли до редактуры будет сборка, а то возьмёт и сольёт кто-нибудь с таким обилием треша в переводе.

Да но я для себя перевел часть интерфейса, но больше не получается файл локализации не находит, а я хочу перевести кампанию до конца а без того что есть нормально не получиться, так как спорно в некоторых местах, не понятно как строить диалог, и как лучше перевод преподнести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не один ты редактируешь уже переведенное...такое чувство, что большая часть (больших) строк переводилась в гугл переводе и тупо копировалось...Ужас.

Согласен.

Я всего лишь стараюсь "окультурить" уже переведенное, но порой с трудом прорываюсь сквозь переведенный гуглом текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто там у нас редактор, пропускает неправильно переведенные слова и тексты. В интерфейсе очень много неправильного перевода пропустили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребяты, горячие новости! Разработчки на форуме игры в стиме сказали, что в скором времени сделают российскую локализацию.

• Russian Language Version

Our Russian friends have been asking, and we'll soon deliver a Russian language version to them!

У меня два вопроса, это не вы случаем и если нет, то будете ли доделывать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребяты, горячие новости! Разработчки на форуме игры в стиме сказали, что в скором времени сделают российскую локализацию.

• Russian Language Version

Our Russian friends have been asking, and we'll soon deliver a Russian language version to them!

У меня два вопроса, это не вы случаем и если нет, то будете ли доделывать перевод?

Работа продолжается, поскольку есть определённые сомнения, ибо неизвестно кто выступил официальным локализатором.

Если софтклаб или другая известная студия, то и официальный будет хорошим.

Если, Б-же упаси, MoGi group или фрилансеры, то можно ожидать адский перевод с arial в качестве шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа продолжается, поскольку есть определённые сомнения, ибо неизвестно кто выступил официальным локализатором.

Если софтклаб или другая известная студия, то и официальный будет хорошим.

Если, Б-же упаси, MoGi group или фрилансеры, то можно ожидать адский перевод с arial в качестве шрифтов.

Отрадно слышать, а насчет перевода, вот, например, Мордхейм нормально перевели, не сказать что отлично, но хорошо. И тоже поначалу не было русского языка на старте, но я могу ошибаться, потому что не следил за игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, спасибо Вам большое. очень ждем )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил поиграть с шрифтами (не спится). Вот что пока что получается.

Изменил букву "И" на понятный вариант и заменил на аналоги из латиницы (А,В,С,Е,К,М,Н,Р,Х,У,Т. Не менял "О", так как она наскакивает на остальные буквы)

 

Spoiler

_KBTJl-PXCs.jpg

Пока что менял только шрифт Dark11, но от DARK11_NEW он практически ничем не отличается

UPD: Заново сделал шрифт, подогнал кириллицу под размер латиницы шрифт Dark11, перерисовал часть букв. (В названии удалить лишнюю 1)

Так же шрифт TrajanPro можно найти в интернете с кириллицей внутри, для ленивых: ссылка

Изменено пользователем MAIKS1900

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, с орками закончил, перевел бек и названия, правила и тех описания пусть знающие люди переводят правят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа продолжается, поскольку есть определённые сомнения, ибо неизвестно кто выступил официальным локализатором.

Если софтклаб или другая известная студия, то и официальный будет хорошим.

Если, Б-же упаси, MoGi group или фрилансеры, то можно ожидать адский перевод с arial в качестве шрифтов.

Может на почту им написать и спросить, авось этот перевод возьмут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может на почту им написать и спросить, авось этот перевод возьмут)

Это же пиртаство, получается что мы изменяем файлы принадлежащие GW. Не знаю точон, но по-моему они могут наехать.

Но идея мне все равно нравится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC Разработчик: Grinding Gear Games Издатель: Grinding Gear Games Дата выхода: декабрь 2024 https://vk.com/dreamvoiceru

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2843680/Vesperia_Bononia/ Бешеный экшен Погрузитесь в высокоэнергетическую игру, требующую быстрых движений, бешеного боя и мгновенных решений. В этой динамичной среде вам придется быстро адаптироваться к изменениям и возникающим угрозам. Душа, разделенная на 4 персонажа Вашу душу разделяют четыре персонажа с разными способностями и характеристиками. Меняйте персонажей в любое время и используйте комбо и синергию против врагов. Мир в трансформации Веспера Бонония изображает мир, изуродованный кошмарами и постоянно меняющийся. Противостоя кошмарам и злым духам, вы можете изменить его судьбу или погрузиться в еще более страшный кошмар. Персонализация способностей Постоянно собирайте, улучшайте и совершенствуйте свои способности. Отказывайтесь от тех, которые больше не служат вашему пути, и экспериментируйте с новыми способами борьбы с многочисленными угрозами. Магия течет в ваших жилах, и вы будете использовать каждую ее каплю. Особенности Бешеный экшен от третьего лица: освойте механику бешеного движения, чтобы бежать и прыгать через врагов, уклоняясь от них. Выживайте в процедурных подземельях: под городом скрывается огромная сеть подземелий и катакомб. Померяйтесь силами с этими опасностями, чтобы стать сильнее. Создайте свою собственную постройку с каждым запуском: разблокируйте чучела и улучшайте их с каждым запуском. 4 биома с разными существами и боссами: кошмары принимают разные формы, встретьте свою собственную.
    • Очень рад что кто-то взялся за перевод этой игры! Большое тебе спасибо. За первые две части (Софи и Фирис) мне очень полюбились эти игры, и я очень хотел продолжить эту франшизу. Без перевода играть в них очень трудно, поэтому я рад этой новости. К сожалению я всего лишь обычный игрок, и помочь советом не могу. Но хочу тебе сказать что есть фанаты, которые ждут и будут благодарны тебе за твой труд. Периодически буду заходить на форум в ожидании новостей! )
    • @Primo63 да нет, на месте, в конце страницы разве что, по крайней мере у меня. Ну и всегда можно попытать счастье с яндексом 
    • Спасибо!) Видимо реально закинули в шадоубан т.к. при поиске мне не выдавался результат на этот бусти...
    • Это ещё раньше началось,налоги и льготы,тут трудно быть конкурентными . Те же улитки и мир канистр ещё в 10 года свинтили 
    • Dollhouse: Behind The Broken Mirror Жанр:ШутерЭкшенПротагонисткаОт первого лица3D Платформы: PC  Разработчик: SOEDESCO Издатель: SOEDESCO Дата выхода: 28 мар. 2025 г.     Русификатор Dollhouse: Behind The Broken Mirror Нейросетевой перевод , проверялось на версии build 17806862 Установка: распаковать в папку игры (Dollhouse\Content\Paks\mods) бусти  
    • @Primo63 тебя в гугле забанили?) https://boosty.to/vismura/posts/acb34bd6-ed39-4988-a2c1-0676ae966730?share=post_link А если ты хочешь ручной перевод, то можно прождать ещё лет 10 и не дождаться   
    • Сейчас уже выiла 1.20 финальная версия вроде бы, буду её обновлять, если есть версия 1.20 свич, могу пошаманить, чтобы не вылетало. Если нет, то сделаю рабочую версию 1.19 Свич
    • так эта на геймейкере, а не на рпгмейкере
    • @ponaromixxx  Привет! Снова нужна твоя помощь с обновлением утилиты Aion 2 Text Tools. NCSoft опять выкатили крупное обновление (Version 13 / TW build v77+), и структура контейнеров данных вместе с системой шифрования локализации (L10NString.dat) полностью изменилась. Из-за этого текущая версия инструмента (AO2TextTools.exe) просто падает в краш, так как не может распознать новый заголовок файла. Извлечь текст или скомпилировать его обратно не получается. Ниже подробное описание проблемы и рабочее решение от комьюнити, которое уже добавили в FModel. Описание проблемы:
      В новом формате файлов локализации в первых 4 байтах теперь установлен идентификатор версии контейнера 2 (uint32). Старый парсер ожидает Version + Ids(FString), поэтому он ошибочно считывает эту двойку как длину строки (string length) и падает с ошибкой. Все последующие данные (payload) зашифрованы с помощью алгоритма AES-ECB (без паддинга / PaddingMode.None). Ключи AES (32 байта), необходимые для дешифровки конкретных файлов, теперь полностью удалены из самих файлов и централизованно хранятся в новом внешнем файле манифеста key_manifest.dat. Для чтения самого key_manifest.dat требуется мастер-ключ, который динамически вычисляется на основе 32-байтового статического массива (KeyManifestMaterial), зашитого в клиенте, с использованием хэш-функции Blake3. Код для реализации:
      Ребята из комьюнити уже полностью разобрались с этой структурой данных и обновили логику дешифрования. Ты можешь посмотреть все технические изменения и готовые структуры прямо в этом коммите на GitHub:
      https://github.com/4sval/FModel/commit/2fefbfebb60993373a012bcc6b8e39378c835925 Что нужно сделать:
      Сможешь обновить функционал AO2TextTools.exe, опираясь на этот коммит, чтобы обе ключевые команды — конвертация (извлечение текста: -E) и обратная компиляция (перепаковка: -C) — поддерживали этот новый алгоритм? Нужно, чтобы инструмент умел автоматически подгружать key_manifest.dat, извлекать из него нужный AES-ключ для L10NString и выполнять как корректное чтение, так и повторное зашифрование с добавлением идентификатора 2 в начало файла. Я прилагаю к сообщению актуальный файл key_manifest.dat и новый зашифрованный L10NString.dat для тестов.
      https://disk.yandex.com/d/v8KTGZzLumRG-A
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×