Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

39 минут назад, Pikachu сказал:

Думается мне отсебятина, это когда персонажи из фэнтезийного мира начинают разговаривать как гопники из 90х.
Согласитесь, мало вписывается в атмосферу, нет?

А откуда вам доподлинно известно как должны разговаривать в действительности персонажи из фентезийного мира?

Авторское видение может быть любым.

  • Хаха (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, abc121 сказал:

А откуда вам доподлинно известно как должны разговаривать в действительности персонажи из фентезийного мира?

Авторское видение может быть любым.

“Быдловатое авторское видение” подкреплялось бы конкретными фразами в японском скрипте игры, да и в целом манерой диалогов. И там нет никаких “О, цыпа”, что я доказал парой страниц назад.  К тому же, у FF9 был рейтинг Teen, что как минимум уже исключает всяких “цып” и прочих.

Изменено пользователем Damin72
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень не хочется влезать и разбираться в очередных форумных срачах, но если есть те, кто играл с этим переводом, поясните пожалуйста без желчи, тут весь перевод с подобной отсебятиной или только Сидорович и цыпа, которых обсуждают страниц пять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Dantochizo сказал:

Очень не хочется влезать и разбираться в очередных форумных срачах, но если есть те, кто играл с этим переводом, поясните пожалуйста без желчи, тут весь перевод с подобной отсебятиной или только Сидорович и цыпа, которых обсуждают страниц пять?

Ну 10 случаев серьёзного искажения, хейтеры перевода так и не предоставили, так что да, обсуждаем 5 страниц “Сидоровича” и “цыпы”.

И это не просто форумный срачь, это переводческий срачь, а значит по умолчанию на порядок бессмысленнее и беспощаднее чем обычный.

В 15.11.2018 в 03:18, Silversnake14 сказал:

Если считаете, что я неправ, приведите по меньшей мере десять случаев, когда мы серьёзно исказили смысл текста. Не сказали другими словами, а именно исказили смысл, что было в ущерб повествованию.

 

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, lia_ сказал:

Я играла. Могу показать скрин

84de3757b485.jpg

Эти к “хренам” в каждой локации.

И текст. который перевели.

Крутяк. Пригодится. Спасибо, браток.
Браток, не хочешь прикупить что-нибудь?
Ну чего, браток, в четвертачок?
Спасибо, браток!
У каждого своё место, браток!
Послушай старшого брательника и заведи друзей!
А, ты думаешь, что я упокою брательника, и с радостью буду тебе прислуживать?

***

“Хехехе, я купил новых карт на бабло, которое нашёл в озере!”";
 “Ну чё, в четвертыгу?”
 “Да у тебя картей мало.”
“В четвертилу сыграем?”
“Чепушило, у тебя даже картей нет для игры.”"

***

“Этот пацанчик свистнул кучу бабла из какой-то хатёнки
 “Он ваще чертофан. Нам всем далеко до него.”";
“По-любэ есть способ заколачивать кучу бабла из воздуха
 “Может, ломануть этот сундук
 “Э, зёма, ты чё тут шаришь?”";
 “Я своего за километр чую. Ты ж нашенский чертофан, да?”";
“Кажись, я видел этого парнягу.Он тут недавно шаромыжился
“Бред какой-то. Или он не знает, что за его шкуру забашляют на отличненько?”";

 

Ох едреня феня… Это точно FF9, а не “Санитары подземелья 3”?

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

Ох едреня феня… Это точно FF9, а не “Санитары подземелья 3”?

Это не феня. И смысл текста не был искажен. Русский язык - велик, могуч и разнообразен.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Damin72 сказал:

Ох едреня феня… Это точно FF9, а не “Санитары подземелья 3”?

Это ФФ9 :) Такой перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, abc121 сказал:

Это не феня. И смысл текста не был искажен. Русский язык - велик, могуч и разнообразен.

Могуч и разнообразен, но чёт, похоже, все жители стали поголовно использовать слэнг и хрены. Это фентезийный мир или Россия? Ибо, спасибо, но России мне и IRL хватает.

Изменено пользователем Damin72
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Damin72 сказал:

Могуч и разнообразен, но чёт, похоже, все жители стали поголовно использовать слэнг и хрены. Это фентезийный мир или Россия? Ибо, спасибо, но России мне и IRL хватает.

Кабак неблагополучного квартала где собираются всяческие тёмные личности, было бы странно начни они цитировать Пушкина, вам так не кажется?

И да, в России мы обычно используем русский язык, каким бы он не был.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lia_ Большое спасибо за ответ. Я сам ещё ни разу не играл в 9 финалку и не знаю, как должно это выглядеть в оригинале, но то, что вы привели в пример — выглядит действительно странно. Могу только предположить, что это возможно слэнг бандитов или пиратов такой, который вполне может быть и в оригинале. По крайней мере, надеюсь на это. Ещё раз спасибо за то, что чётко прояснили интересовавший меня момент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, abc121 сказал:

Кабак неблагополучного квартала где собираются всяческие тёмные личности, было бы странно начни они цитировать Пушкина, вам так не кажется?

И да, в России мы обычно используем русский язык, каким бы он не был.

А там ВСЕ жители в игре — тёмные личности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Damin72 сказал:

А там ВСЕ жители в игре — тёмные личности?

В переводе используется только сленг, абсолютно везде, м?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dantochizo сказал:

@lia_ Большое спасибо за ответ. Я сам ещё ни разу не играл в 9 финалку и не знаю, как должно это выглядеть в оригинале, но то, что вы привели в пример — выглядит действительно странно. Могу только предположить, что это возможно слэнг бандитов или пиратов такой, который вполне может быть и в оригинале. По крайней мере, надеюсь на это. Ещё раз спасибо за то, что чётко прояснили интересовавший меня момент.

Пожалуйста :)

Это фантазийная игра, а разговор не пойми какой.

Вот ещё.

“Чё ты щас сказал?!”";
“Это чё щас было?!”
Мелкий, ты-то чё тормозишь?!
“Ты, блин, чё остановился?!
“Чё тут лодка делает?”";
Ладно, давайте глянем ещё раз, чё как, и там сообразим.”";
“Ну, чё ты ждёшь?
прошёл мимо меня и ничё не сказал! Он чё, борзой, или чё?
Не, ну я сам-то не мог ничё сказать, потому что был заморожен!";
“Ничё я никого не видела!”";
Чё с нами будет-то?”";
“Чё ты ржёшь, жиртрест!;
“Это чё ща такое было?!”";

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, abc121 сказал:

В переводе используется только сленг, абсолютно везде, м?

Вот и спросим у мадам выше, ибо пока сам не играл. Но судя по количеству примеров, что она приводит — походу все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Syslick1
      Lovers' Fun!

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Симулятор, Аниме, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: MexM Издатель: Saikey Studios Серия: Saikey Studios Дата выхода: 23 мая 2026 года Отзывы Steam: 92 отзывов, 83% положительных  
    • Автор: tidoos
      Grandia HD Remaster появилась в Steam
        В этом году,появится на пк,очень интересная японская рпг GRANDIA HD Remaster,очевидно грандиозная первая часть серии,скорее всего не получит перевод на русский,так было со стимовской версией Grandia 2 и потому в надежде что найдутся люди перевести эту замечательную игру,я создал эту тему.
      Первоначально Grandia вышла в Японии в 1997 году на Sega Saturn. Через два года состоялся выход на первой PlayStation. Grandia HD Remaster предложит следующие улучшения:
      Улучшенные интерфейс, спрайты и текстуры. Визуальные улучшения кат-сцен. Поддержку широких экранов, настраиваемое разрешение. Карточки Steam и достижения. Поддержку геймпадов и клавиатур с возможностью переназначения управления.    
      Ссылка на игру в Стиме.
      Ссылка на перевод
      http://notabenoid.org/book/78166

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×