Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Опачки, Спасибо Огроменное!!! Сегодня ночью буду дальше тестить русик,хотя я еще и до конца третей арки не дошел,но всеже... Нижайший поклон Вам ребята!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Albeoris после побега с гарнет из александрии и крушении на гаргане, чел говорит нам собрать 5 историй о солдате, так вот 4 нормально,а самая первая история(где солдат решил присоединится к армии), не отрабатывает подтверждение прочтения текста.Текст просто висит,с геймпада и клавы не подтверждается.Прошёл место накатив старую версию перевода вместе с игрой(с рутрекера),там текст подтверждается.Может конечно косяк в не обновленной версии игры, но вы проверьте на всякий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Albeoris после побега с гарнет из александрии и крушении на гаргане, чел говорит нам собрать 5 историй о солдате, так вот 4 нормально,а самая первая история(где солдат решил присоединится к армии), не отрабатывает подтверждение прочтения текста.Текст просто висит,с геймпада и клавы не подтверждается.Прошёл место накатив старую версию перевода вместе с игрой(с рутрекера),там текст подтверждается.Может конечно косяк в не обновленной версии игры, но вы проверьте на всякий

Обязательно. Но, как ты понимаешь, за эти тексты мы уже ответственности не несём. :)

Они ещё не вычитаны и не протестированы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да простят меня за критику :P , но Беатрис , всё таки Беатрикс , как например Беатриса Вебб (англ. Beatrice Webb) и Беатрикс Вильгельмина Армгард, (Beatrix Wilhelmina Armgard)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да простят меня за критику :P , но Беатрис , всё таки Беатрикс , как например Беатриса Вебб (англ. Beatrice Webb) и Беатрикс Вильгельмина Армгард, (Beatrix Wilhelmina Armgard)

еще скажи беата (ундина) :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да простят меня за критику :P , но Беатрис , всё таки Беатрикс , как например Беатриса Вебб (англ. Beatrice Webb) и Беатрикс Вильгельмина Армгард, (Beatrix Wilhelmina Armgard)

Ты прав, но это не ошибка, а осознанная адаптация для русскоязычного слуха.

Никаких скрытых смыслов и художественных замыслов мы не потеряли, а Беатрис вписывается в диалоги органичнее, нежели Беатрикс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пжл.Скачал посл версию перевода.Распаковал с заменой.Но,переведено все,кроме диалогов итд.Менюшка,и прочие подсказки.Стимовская версия. Що делать то?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри за тупой вопрос) Для перевода всей игры,4ю арку сразу кидать..или 1-2-3-4? И ещё.. Минимальные сист.треб.на диск стимовской версии- 7гб.

Рекомендованные-20гб Ашипка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для перевода всей игры,4ю арку сразу кидать..или 1-2-3-4? И ещё.. Минимальные сист.треб.на диск стимовской версии- 7гб.

Рекомендованные-20гб Ашипка?

Сразу, перевод кумулятивный.

У меня сейчас 8,8 гб весит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пжл.Скачал посл версию перевода.Распаковал с заменой.Но,переведено все,кроме диалогов итд.Менюшка,и прочие подсказки.Стимовская версия. Що делать то?)

Переключить язык с UK на US.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переключить язык с UK на US.

Просто громадной тупости человек :D Спасибо большое,помогло. И,спасибо-за отличный перевод,всем трудящимся над ним)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7de8a72c49e99d6294f7652d3d386cd8.jpg

1920x1080(430.31 kB)

www.fotolink.su

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На рамухе, когда он загадки задает, игра зависает, на дает закончить диалог, это специально или ошибка?

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, спасибо огромное за перевод, искренне Вам благодарен!! Есть несколько вопросов: написано, что "Переведенная часть простирается до телепортации с "Красной розы" в Александрию." Но играя дальше перевод присутствует, подскажите, до какого момента, в итоге, переведена игра?

Еще перестали засчитываться стимовские достижения, связано ли это с установкой перевода? Помогите исправить данную проблему, кто сталкивался!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×