Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

На GOG.com появились локализации от «Фаргуса» и Zone of Games

Рекомендованные сообщения

Развлекательная платформа GOG.com отмечает первую годовщину работы в СНГ и дарит подарки всем неравнодушным к компьютерным играм: русские локализации, фанатские переводы и новые игры.

393edc13c74d0fa78fa34c8aef02e81c4bf08574

«Девяностые и нулевые на территории бывшего СССР — совершенно особенное время для видеоигр, — рассказывает старший вице-президент GOG.com Олег Клаповский. — Долгие годы официальных версий западных игр либо не было, либо они были слишком дорогими. Это время породило отдельную главу истории индустрии — дикую, но симпатичную. Пиратские переводы и приставки, первые официальные локализации и отечественные разработки — все это часть нашего общего наследия и культуры, которое мы на GOG.com очень хотим сохранить.»

С сегодняшнего дня в каталоге GOG.com доступны:

«Время было буйное и свободное, работалось с огоньком. Лично у меня переводы „Фаргуса” назвать пиратскими язык не поворачивается. Я бы сказал — фанатские. В те времена над локализациями чаще всего корпели именно фанаты своего дела. Поэтому, подчас, эти переводы получались даже лучше, чем более поздние официальные. К сожалению, разыскать и привести в рабочее состояние некоторые из них очень непросто. Надеюсь, что GOG.com не остановится на достигнутом и продолжит собирать и публиковать наше с вами цифровое наследие», — говорит Петр Гланц, «голос Фаргуса», озвучивший десятки хитов.

И, наконец, главное! GOG.com и Zone of Games заключили соглашение о сотрудничестве, согласно которому на GOG будут появляться отдельные наши переводы. Сегодня первый из релизов в лице Don’t Starve уже стал доступен, в дальнейшем их число будет увеличиваться стахановскими темпами — следите за новостями!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новость от 31 марта на гоге. Да и сам гог барыжит играми с фанатскими патчами, чем русики хуже? Доп материалами пойдут, как пишут у них на форуме.

Ps. Если это шутка то через чур паршивая, особенно для портала уровня гог. Поэтому даже мысли подобной не возникает.

Более того, Серж в инстаграм фотки кидал с события ещё несколько дней назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если все действительно так - поздравляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мои поздравления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если все действительно так - поздравляю.

Все верно, так и есть.

Только не совсем понял, игры нормально ставяться на тогдашней, а потом русик отдельно из закачиваемых доп.материалов, или как там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только не совсем понял, игры нормально ставяться на тогдашней, а потом русик отдельно из закачиваемых доп.материалов, или как там?

Русик это считай отдельный инсталятор игры, который находится в доп. материалах. По крайней мере так с Planescape Torment.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русик это считай отдельный инсталятор игры, который находится в доп. материалах. По крайней мере так с Planescape Torment.

Т.е. надо ставить английскую версию и далее русик, или как?

Процесс установки какой, на данный момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е. надо ставить английскую версию и далее русик, или как?

Не всегда. Но если речь о наших переводах, то да, они будут выкладываться отдельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то не очень налажен местный запуск локализаций...

По ссылке куча файлов, и не понятно в каком порядке что ставить.

Ты сначала всмотрись в картинку и пойми что на ней перед тем как писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е. надо ставить английскую версию и далее русик, или как?

Процесс установки какой, на данный момент?

По крайней мере Planescape, не надо. Просто выбираю в своей библиотеке игр Planescape и в списке доп. материалов появился новый файл "RUSSIAN LOCALIZATION (FARGUS)", который является по сути отдельным инсталятором игры с локализацией Фаргуса.

Вчера как раз поставил версию Фаргуса и оригинал русифицированый ZoG и сел смотреть разницу.

И разница была в первых же диалогах.

Перевод Zone Of Games конечно лучше, гораздо лучше. :good:

Хотя когда то прошёл игру в версии Фаргуса и был в истерическом восторге :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, виноват!Заподозрил Вас в шутливости:)

Но я бы таким сокровищем ни с кем не делился. Даже с ГОГ:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
*

И, наконец, главное! GOG.com и Zone of Games заключили соглашение о сотрудничестве, согласно которому на GOG будут появляться отдельные наши переводы. Сегодня первый из релизов в лице Don’t Starve уже стал доступен, в дальнейшем их число будет увеличиваться стахановскими темпами — следите за новостями!

Поздравляю)

Очень даже логичный шаг для любого распространителя цифрового контента - хапнуть хорошую локализацию , чтобы повысить целевую аудиторию...

Но законно ли? Вроде как любой перевод , без разрешения издателя и разработчика - пиратка. Некоторым пофиг, некоторые против, некоторые рады , что за них делают работу. Но заканчивается все почти всегда одинаково - привет Ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю! Это очень хороший ход (для ГОГа в том числе). ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю! Надеюсь, от этого будут в выиграше все - и игроки, у которых будет больше выбор локализаций купленных игр, без лишней возни с поиском и адаптацией к инсталляторам GOG, и портал ZoG с переводчиками продвигается в массах, да и сам GOG в накладе не останется))). :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×