Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята а есть пред релизная версия перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята а есть пред релизная версия перевода?

Прогресс перевода:63,9%

Изменено пользователем Kriper26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

30% кусания ногтей))132.gif Интересно диологи поправили в последнем обновлении.146.gif

к началу лета может перевод и увидим в лучшем случае2.gif

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно буду звучать как [censored], но всё же, нафига вы ждете перевод, когда тут всё просто как два пальца? Плюс монологи вообще никакой нагрузки не несут.

Интересно, почему цензурное слово тут отмечено как нецензурное?

Изменено пользователем Apan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно буду звучать как [censored], но всё же, нафига вы ждете перевод, когда тут всё просто как два пальца? Плюс монологи вообще никакой нагрузки не несут.

Интересно, почему цензурное слово тут отмечено как нецензурное?

думаешь крутой? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно буду звучать как [censored], но всё же, нафига вы ждете перевод, когда тут всё просто как два пальца? Плюс монологи вообще никакой нагрузки не несут.

Интересно, почему цензурное слово тут отмечено как нецензурное?

А мне играть приятнее когда игра на родном языке. Затрахали своим английским, наш язык ничуть не хуже.

Кстати да перевод чето замедлился, походу подустали ребята. Ну это и понято.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последние новости с полей

В техническом плане почти все готово, осталось проработать письма.

Всю информацию из раздела EXE/Everything перенесли в более понятные и удобные для редактирования новые разделы. В них же добавили комментарии для лучшего понимания кто и что говорит.

Строки с комментариями начинаются со слова "__comment", их переводить не нужно.

Один общий комментарий для всех: ПОЖАЛУЙСТА следите за количеством всех спец символов, Если стоят несколько пробелов ставьте в переводе тоже несколько пробелов. И следите за другими знаками, например: "` Bus Stop^> Pelican Town", эти знаки не опечатка, в игре они преобразуются в иконки (стрелочки, сердечки и так далее.

В этих разделах часто можно встретить новые ключи, которые мы подменяем на значения из игры. Вот их список :

@newline - Символ новой строки

@farm - Название фермы игрока

@player - Имя игрока

@playerChild - Имя любого ребенка игрока

@number - Любое числовое значение вместе с символами ' ', '+', '-', '.', ',', ':'

@key - универсальный ключ может быть любым словом, именем персонажа, названием предмета, частью фразы и так далее. По возможности старались писать комментарии чтобы было понятно как собирается конечная игровая фраза. Если в какой-то момент совсем не понятно как переводить, пишите комментарий и туда и в эту тему, будем думать вместе и добавлять больше комментариев.

@key можно склонять! Об этом ниже.

Примеры использования (оригинал -> перевод = фраза как она будет видна в игре):

"Hey! How's @farm Farm doin'?" -> "Привет! Как успехи на твоей @farm ферме?"

если игрок назвал ферму "Супер" то в игре будет

= "Привет! Как успехи на твоей Супер ферме?"

Если игрок назвал своего персонажа Василий:

"Hello, @player!" -> "Привет, @player!" = "Привет, Василий!"

"It's so wonderful to welcome little @playerChild into our life." -> "Это замечательно - приветствовать кроху по имени @playerChild в нашей жизни."

= "Это замечательно - приветствовать кроху по имени Катя в нашей жизни."

"@number Energy" -> "@number Энергии" = "0 Энергии" или "+150 Энергии" или "-9123.13- ,123: Энергии" и так далее

Это сделано чтобы вам меньше переводить, вместо 0, +2, -3 и дробных чисел всего одна строка. Ещё примеры:

"@number am" -> "@number am" = "09:50 am" или "19:25 am"

"Current Funds: @numberg" -> "Текущие средства: 192,837,231g" или "Текущие средства: 56 341g"

@key - это самое интересное, в оригинале всегда стоит без склонения: "@key", только в переводе может принимать вид:

@key - именительный падеж

@keyR - родительный

@keyD - дательный

@keyV - винительный

@keyT - творительный

@keyP - предложный

Примеры:

"Give @key her secret gift?" -> "Подарить @keyD тайный подарок?" = "Подарить Льюису тайный подарок?"

"Select a gift for @key." -> "Выбрать подарок для @keyR." = "Выбрать подарок для Льюиса."

"During the night, @key gave birth to a @key." -> "Ночью @key родила @keyV."

допустим что здесь первый @key - имя коровы, второй @key = "baby cow" тогда получится = "Ночью Буренка родила телёнка."

ЛИБО первый @key - имя вашей супруги, второй @key = "girl" тогда получится = "Ночью Эмили родила Катю."

Порядок ключей очень важен, их нельзя менять местами!

Еще раз - если в какой-то момент совсем не понятно как переводить, пишите комментарий и туда и в эту тему, будем думать вместе и добавлять больше комментариев.

Картиночка того что получается из ключа

". Could someone bring me a @key? @newline -@key@newline@newline- @numberg on delivery@newline- @key" ->

"Может кто-нибудь принести мне @keyV? @newline -@key@newline@newline- @numberg за доставку@newline- @key"

где последний ключ: "Bring @key a @key": "Принести @keyD @keyV",

:::

3wTtQu1.png

Все эти ключи относятся только к новым разделам, не нужно использовать их в старых.

Список новых разделов:

StardewValley/EXE/_Events

StardewValley/EXE/_Game1

StardewValley/EXE/_GameLocation

StardewValley/EXE/_GameQuests

StardewValley/EXE/_KeyWords

StardewValley/EXE/_Locations

StardewValley/EXE/_Menus

StardewValley/EXE/_MiniGames

StardewValley/EXE/_NPC

StardewValley/EXE/_Object

StardewValley/EXE/_Utility

StardewValley/EXE/_TBinStrings

Все кроме последнего из EXE файла

Последнийф файл - из файлов карт (*.tbin)

Так что, господа переводчики, пожалуйста активизируйтесь, осталось немного.

Изменено пользователем curiouspers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, проясните пожалуйста вопросик по шрифтам. Я все еще надеюсь, что увижу в игре нормальный, человеческий, читаемый шрифт а не куриную каллиграфию. В оригинале он вообще убогий до омерзения. В модах видел чуть покрасивее, но тоже не фонтан. Это рисованные шрифты такие или игра так корежит стандартные, которые ей подсовывают? Можно ли в нее запихать что-то более эстетичное?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здорово выглядит119.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, проясните пожалуйста вопросик по шрифтам. Я все еще надеюсь, что увижу в игре нормальный, человеческий, читаемый шрифт а не куриную каллиграфию. В оригинале он вообще убогий до омерзения. В модах видел чуть покрасивее, но тоже не фонтан. Это рисованные шрифты такие или игра так корежит стандартные, которые ей подсовывают? Можно ли в нее запихать что-то более эстетичное?

Это рисованые шрифты, можете лучше? Пожалуйста сделайте. Все исходнике есть в этой теме.

Изменено пользователем curiouspers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Drago21ru
      Общая информация:
      Дата выхода: 27 апреля 2015 Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical) Разработчик: Overhype Studios Издатель: Overhype Studios Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Отсутствует
      Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10 Процессор: 1.2 GHz Оперативная память: 2 Гб Видеокарта: OpenGL 3.0 compatible video card Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c Свободное место на жестком диске: 500 Мб
      Battle Brothers — фэнтезийная пошаговая стратегия со случайной генерацией и элементами RPG!
      В этой игре вы примерите на себя роль предводителя банды наёмников и искателей приключений в погоне за сокровищами, славой и легендарными артефактами. Во время ваших путешествий начнётся полномасштабная война, не оставляющая после себя ничего, кроме руин. Вы и ваши боевые братья станете последней надеждой на нахождение источника вторжения и его уничтожение.
      Battle Brothers — это пошаговая стратегия со смесью RPG, в которой вы управляете отрядом наемников в средневековом фэнтезийном мире. Вы сами решаете, куда идти, кого нанимать или с кем биться, какие контракты взять, как вооружить и обучить своих людей в процедурно создаваемой кампании с открытым миром. Есть ли у вас то, что требуется, чтобы провести их через кровавые бои к победе?
      Игра состоит из стратегической карты мира и тактического боевого слоя. На карте мира вы можете свободно путешествовать, принимая контракты, на которых можно заработать несколько монет, искать места, которые можно грабить, врагов или города, чтобы пополнить запасы и нанять воинов. Также, вы управляете повышением уровня и снаряжением братьев. После того, как вы наткнулись на враждебную армию, игра перейдет на тактическою карту, где борьба происходит в режиме пошагового боя.
      Ляпы BB (Зомбячьи афоризмы)
      Тема обсуждения игры:

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @edifiei у меня отображаются.
    • Привет всем, Может ли из тех, кто уже прошел основные маршруты основной части Rance X, подсказать, как выйти на следующие концовки: - Капсула Времени; - Король демонов Мики (Маленькая Принцесса)? Вроде бы я выполняю минимальные требования, выхожу на особой маршрут эвакуации в Японию после падения одной из держав к 8 ходу, потом спасаю горничную Бисквиту, уничтожаю Красноглаза, усмиряю мятеж в Японии, вербую Куробэ, но… все идет насмарку. Вместо выхода на ветку “Сибирь/Маленькая принцесса” при подготовки к вторжению Кейблиса в Японию, я получаю стандартную плохую концовку с гибелью всех царств и становлением Кэйблиса новым королем демонов. Я теряюсь в догадках, что делаю не так? Может, я упустил из виду еще какое-то условие, о котором забыли указать в гайдах? Может, надо одну страну слить, а в остальных прикончить всех Темных лордов/владык демонов до 8 хода? Или уничтожить командующего Писарро в Вольных городах? А то, когда оказываюсь в Японии, я уже ничего не могу делать на материке.
    • Перевод завершён, теперь нужно править текст. Даже не представляю сколько это займёт времени — в игре куча приколов, которых нейронка просто не выкупила. Плюс стандартные косяки с М\Ж родом, именами и т.д.
    • Ачивки или картинки к ним?
    • Чет у меня перестали загружаться ачивки в стим.  
    • Игра на любителя. Большая часть текста в Assembly-CSharp.dll, а его там немало. Вот и думайте, кому это нужно. 
    • Rune Teller   Дата выхода: 9 фев.2023 г. Разработчик: CODELIFE Studio Издатель: CODELIFE Studio Платформы: PC Жанр: РПГ, Приключения, Инди https://store.steampowered.com/app/1944360/Rune_Teller/ Rune Teller переносит игроков в фэнтезийную реальность под названием Runegea. По сюжету умерший герой внезапно оживает и попадает в это измерение. Он отправляется в путешествие, чтобы выяснить причину своего воскрешения. По пути восставший из мертвых протагонист выполняет поручения местных жителей, спускается в подземелья, дерется с противниками, находит более крутой лут, становится сильнее. Машинный перевод под steam Build 10520635 https://drive.google.com/file/d/1sO9wgN2MZ77VuGvZnoOLv2AkUg7ne8wB/view?usp=sharing
    • @vadik989 послушай лучше на ночь хороший рассказ вместо просмотра дорам )  https://youtu.be/6xH25zRov9A   Я уже вижу слово "рогалик". Большое спасибо )
    • При использовании русификатора GamesVoice игра крашится при сканировании отзвуков силы практически в начале игры :/
    • В стиме идет тематическая распродажа  https://store.steampowered.com/developer/rogueduck/sale/tinyroguelikes2026 А в чем проблема в стим идти? вон на дтф люди отписывались как даже отчисления не выезжая получить в ру банк   
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×