Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята а есть пред релизная версия перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята а есть пред релизная версия перевода?

Прогресс перевода:63,9%

Изменено пользователем Kriper26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

30% кусания ногтей))132.gif Интересно диологи поправили в последнем обновлении.146.gif

к началу лета может перевод и увидим в лучшем случае2.gif

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно буду звучать как [censored], но всё же, нафига вы ждете перевод, когда тут всё просто как два пальца? Плюс монологи вообще никакой нагрузки не несут.

Интересно, почему цензурное слово тут отмечено как нецензурное?

Изменено пользователем Apan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно буду звучать как [censored], но всё же, нафига вы ждете перевод, когда тут всё просто как два пальца? Плюс монологи вообще никакой нагрузки не несут.

Интересно, почему цензурное слово тут отмечено как нецензурное?

думаешь крутой? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно буду звучать как [censored], но всё же, нафига вы ждете перевод, когда тут всё просто как два пальца? Плюс монологи вообще никакой нагрузки не несут.

Интересно, почему цензурное слово тут отмечено как нецензурное?

А мне играть приятнее когда игра на родном языке. Затрахали своим английским, наш язык ничуть не хуже.

Кстати да перевод чето замедлился, походу подустали ребята. Ну это и понято.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последние новости с полей

В техническом плане почти все готово, осталось проработать письма.

Всю информацию из раздела EXE/Everything перенесли в более понятные и удобные для редактирования новые разделы. В них же добавили комментарии для лучшего понимания кто и что говорит.

Строки с комментариями начинаются со слова "__comment", их переводить не нужно.

Один общий комментарий для всех: ПОЖАЛУЙСТА следите за количеством всех спец символов, Если стоят несколько пробелов ставьте в переводе тоже несколько пробелов. И следите за другими знаками, например: "` Bus Stop^> Pelican Town", эти знаки не опечатка, в игре они преобразуются в иконки (стрелочки, сердечки и так далее.

В этих разделах часто можно встретить новые ключи, которые мы подменяем на значения из игры. Вот их список :

@newline - Символ новой строки

@farm - Название фермы игрока

@player - Имя игрока

@playerChild - Имя любого ребенка игрока

@number - Любое числовое значение вместе с символами ' ', '+', '-', '.', ',', ':'

@key - универсальный ключ может быть любым словом, именем персонажа, названием предмета, частью фразы и так далее. По возможности старались писать комментарии чтобы было понятно как собирается конечная игровая фраза. Если в какой-то момент совсем не понятно как переводить, пишите комментарий и туда и в эту тему, будем думать вместе и добавлять больше комментариев.

@key можно склонять! Об этом ниже.

Примеры использования (оригинал -> перевод = фраза как она будет видна в игре):

"Hey! How's @farm Farm doin'?" -> "Привет! Как успехи на твоей @farm ферме?"

если игрок назвал ферму "Супер" то в игре будет

= "Привет! Как успехи на твоей Супер ферме?"

Если игрок назвал своего персонажа Василий:

"Hello, @player!" -> "Привет, @player!" = "Привет, Василий!"

"It's so wonderful to welcome little @playerChild into our life." -> "Это замечательно - приветствовать кроху по имени @playerChild в нашей жизни."

= "Это замечательно - приветствовать кроху по имени Катя в нашей жизни."

"@number Energy" -> "@number Энергии" = "0 Энергии" или "+150 Энергии" или "-9123.13- ,123: Энергии" и так далее

Это сделано чтобы вам меньше переводить, вместо 0, +2, -3 и дробных чисел всего одна строка. Ещё примеры:

"@number am" -> "@number am" = "09:50 am" или "19:25 am"

"Current Funds: @numberg" -> "Текущие средства: 192,837,231g" или "Текущие средства: 56 341g"

@key - это самое интересное, в оригинале всегда стоит без склонения: "@key", только в переводе может принимать вид:

@key - именительный падеж

@keyR - родительный

@keyD - дательный

@keyV - винительный

@keyT - творительный

@keyP - предложный

Примеры:

"Give @key her secret gift?" -> "Подарить @keyD тайный подарок?" = "Подарить Льюису тайный подарок?"

"Select a gift for @key." -> "Выбрать подарок для @keyR." = "Выбрать подарок для Льюиса."

"During the night, @key gave birth to a @key." -> "Ночью @key родила @keyV."

допустим что здесь первый @key - имя коровы, второй @key = "baby cow" тогда получится = "Ночью Буренка родила телёнка."

ЛИБО первый @key - имя вашей супруги, второй @key = "girl" тогда получится = "Ночью Эмили родила Катю."

Порядок ключей очень важен, их нельзя менять местами!

Еще раз - если в какой-то момент совсем не понятно как переводить, пишите комментарий и туда и в эту тему, будем думать вместе и добавлять больше комментариев.

Картиночка того что получается из ключа

". Could someone bring me a @key? @newline -@key@newline@newline- @numberg on delivery@newline- @key" ->

"Может кто-нибудь принести мне @keyV? @newline -@key@newline@newline- @numberg за доставку@newline- @key"

где последний ключ: "Bring @key a @key": "Принести @keyD @keyV",

:::

3wTtQu1.png

Все эти ключи относятся только к новым разделам, не нужно использовать их в старых.

Список новых разделов:

StardewValley/EXE/_Events

StardewValley/EXE/_Game1

StardewValley/EXE/_GameLocation

StardewValley/EXE/_GameQuests

StardewValley/EXE/_KeyWords

StardewValley/EXE/_Locations

StardewValley/EXE/_Menus

StardewValley/EXE/_MiniGames

StardewValley/EXE/_NPC

StardewValley/EXE/_Object

StardewValley/EXE/_Utility

StardewValley/EXE/_TBinStrings

Все кроме последнего из EXE файла

Последнийф файл - из файлов карт (*.tbin)

Так что, господа переводчики, пожалуйста активизируйтесь, осталось немного.

Изменено пользователем curiouspers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, проясните пожалуйста вопросик по шрифтам. Я все еще надеюсь, что увижу в игре нормальный, человеческий, читаемый шрифт а не куриную каллиграфию. В оригинале он вообще убогий до омерзения. В модах видел чуть покрасивее, но тоже не фонтан. Это рисованные шрифты такие или игра так корежит стандартные, которые ей подсовывают? Можно ли в нее запихать что-то более эстетичное?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здорово выглядит119.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, проясните пожалуйста вопросик по шрифтам. Я все еще надеюсь, что увижу в игре нормальный, человеческий, читаемый шрифт а не куриную каллиграфию. В оригинале он вообще убогий до омерзения. В модах видел чуть покрасивее, но тоже не фонтан. Это рисованные шрифты такие или игра так корежит стандартные, которые ей подсовывают? Можно ли в нее запихать что-то более эстетичное?

Это рисованые шрифты, можете лучше? Пожалуйста сделайте. Все исходнике есть в этой теме.

Изменено пользователем curiouspers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поддерживал, но забросил. Сейчас другие ребята пытаются поддерживать софт. Вот ссылка на их репозиторий: https://github.com/HeitorSpectre/TTG-Tools?ysclid=mrgg08457o1015312
    • тогда отложу до лучших времён 
    • @Риэн смысл было писать такую портянку без ссылки на dll? С последним билдом BepInEx также под линуксом не стартует с ошибкой прелоадера. А вот это Вообще без понятия где искать. https://github.com/BepInEx/BepInEx/pull/1254 Зде Здесь ничего путного также нет, с последним билдом проблема не решилась. Так что если у тебя есть рабочее решение — закинь dll или лучше весь комплект BepInEx для skald, который у тебя заработал, да хоть целиком игру, чтобы точно попробовать в том же виде. Иначе толку от твоего поста нет.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1466520/Omen_Exitio_Hunger/?curator_clanid=33962420 11 ФЕВРАЛЯ 1927 ГОДА. БРУКЛИН. Мальчик по имени Билли Гаффни исчезает из своего многоквартирного дома. Дело реально. Убийца реален. Человек, похитивший его, был реален. Но его цель принадлежала другому плану существования. Omen Exitio: Hunger — ловкрафтовская детективная книга-игра, действие которой разворачивается в самых тёмных уголках Нью-Йорка 1927 года. Ты журналист. Городу нужно, чтобы ты нашёл правду. Но правда требует, чтобы ты отправился туда, откуда нет возврата. ТВОИ РЕШЕНИЯ ОПРЕДЕЛЯЮТ ДЕЛО Omen Exitio: Hunger — книга-игра, и каждое твоё решение оставляет след. Ты не можешь быть везде, и то, что ты выбираешь преследовать, формирует не только расследование, но и саму историю. Пути, которыми ты пренебрёг три сцены назад, закроются тихо и без предупреждения. По мере того как расследование углубляется, оно уведёт тебя за пределы улиц Нью-Йорка — в сны, другие миры и ловкрафтовскую мифологию, лежащую в основе всего. Ждут несколько концовок, сформированных каждым сделанным тобой выбором и каждым несделанным. КАЖДОЕ СЛОВО — УЛИКА. КАЖДОЕ МОЛЧАНИЕ — ТОЖЕ. Не каждый подозреваемый скажет тебе правду. Тебе придётся разговаривать с подозреваемыми и заинтересованными лицами, понимать их мотивы, решать, когда давить, а когда ждать, когда сочувствовать, а когда обманывать. Потому что то, что люди выбирают не говорить, часто раскрывает больше, чем то, что они говорят. ВНУТРИ ИСТОРИИ События Omen Exitio: Hunger уходят корнями в задокументированные исторические факты: реальные люди, реальные места, реальные газетные архивы — всё воссоздано с педантичной точностью, прежде чем быть окутано космическим ужасом. В каждой трещине исторических записей ждёт нечто древнее и голодное. Чтобы закрыть дело, тебе понадобятся навыки репортёра и зоркий глаз. Пробирайся через тесные переулки, ветхие здания и кварталы, которых так и не коснулись знаменитые Ревущие двадцатые, и используй всё, что найдёшь. МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ НЕ ЛЖЁТ. НО И НЕ ГОВОРИТ. Расследование выводит тебя за рамки разговоров и дедукции. Некоторые места требуют более пристального взгляда: каждый предмет, каждый документ, каждая деталь, которой здесь не место. Самая важная улика в комнате редко бывает самой очевидной. Тренируй свой взгляд, потому что и то, что ты замечаешь, и то, что упускаешь, одинаково формирует дело. Это не головоломки для решения. Это моменты, когда дело становится осязаемым, и тебе нужно решить, что делать с тем, что нашёл. Твой инстинкт репортёра — единственный инструмент, но некоторые из этих решений нельзя отменить. ГОРОД, КОТОРЫЙ НЕ ПРОЩАЕТ. Это не гламурный Нью-Йорк Ревущих двадцатых. Это другая сторона 1927 года: тесные кварталы, холодные улицы, ветхие здания, которые так и не попали в учебники истории. Ориентируйся в городе по интерактивной карте, выбирай, куда направить расследование, и прими, что не сможешь побывать везде. Каждое решение о том, куда смотреть, — это тоже решение о том, что ты готов оставить в темноте. КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ Разветвлённый нарратив, основанный на реальном Нью-Йорке 1927 года История, которая помнит каждый твой выбор — от первой до последней сцены Интерактивная карта Нью-Йорка 1927 года Поиск предметов: исследуй локации и ищи улики Детективные диалоги со свидетелями и подозреваемыми 5 различных концовок Более 900 оригинальных иллюстраций, вдохновлённых работами Фрэнка Миллера и Коррадо Рои
    • @Lowfriend , благодарю, я смог с ним связаться.

      @DeadlineLine сказал что перевод не заброшен, просто продвигается не быстро. Сейчас у него нет доступа к форуму из-за ТСПУ. По прежнему есть проблема с кастомным шрифтом, я попробую помочь её решить.
    • Вышел русификатор от Nocteye Localization.
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3636859556
      https://t.me/nocteye_localization/50
    • Или качать  всё или ничего. Взлом в данном случае не предполагает модульность, судя по комментам.
    • @Jimmi Hopkins исходник или исходник)) актуальный стимовский
    • надо смотреть архив. если текст лежит отдельно, можно ковырнуть. В другом случае не буду даже браться. В любом случае нужен исходник. Но я одновременно делаю только по одной игре за раз. Даже если текста дохрена, он должен захватывать,  чтобы не дропнуть игру через полчаса.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×