Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Переводчики из группы Котонэ обновили переводы 1 и 2 ронпы под Виту, внедрив переведенные текстуры.

Скрытый текст

11.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Мы выпустим 4-ю и 5-ю главы Danganronpa V3 вместе.

Релиз для платных подписчиков 5-го мая, бесплатно 20-го мая.

https://vk.com/wall-206353797_1458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Котонэ вышел русификатор псп- версии второй ронпы. также давно существует русификатор псп-версии первой данги.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alien сказал:

У Котонэ вышел русификатор псп- версии второй ронпы

Вот это действительно хорошая новость, хотя было забавно наблюдать за прогрессом Media Catz.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, darkmask14 сказал:

, хотя было забавно наблюдать за прогрессом Media Catz.

6 процентов за год...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто-нибудь объяснить, как установить русификатор на  DR2? Я заменила файлы, и игра не включается, сразу вылетает.

Изменено пользователем Silvana_0_9_3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Так, новости по др1-2 на вите.

ПОЛНЫЙ перенос текстур с пк невозможен, т.к. итальянец, который делал ДРАТ где-то там накосячил с некоторыми .pak архивами, а именно в них текстуры и есть. Игра просто будет крашиться.

У кого есть - скиньте сейв второй главы в моменте когда автомат монокумы вылетает, я вставил всю графику, отредачил управление и осталось поправить только это.

Следующее обновление станет финальным и последним.

После него я официально закрываю работу над проектами.

...Если не обнаружится ещё один вылет или неотредаченное управление. Спасибо всем за багрепорты.

https://vk.com/wall-208069332_1604

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Перевод Danganronpa V3 от пролога до 4-й главы включительно.

Могут быть пунктуационные, грамматические и другие ошибки. 4-ю казнь со временем переделаем с нуля. Одна из мини-игр на английском, к публичному релизу исправить не успели, для прохождения этого момента используйте изображение из папки "СПОЙЛЕРЫ" (картинка в папке спойлерит жертву 4-й главы, до начала 4-го суда туда не смотрите).

Конкретные примеры ошибок можете отправлять в наш Discord-канал —
https://discord.gg/yu3QqqUQRS

5-я глава должна выйти 5-го июня 2022-го года (тем не менее можем не успеть к дедлайну).

https://vk.com/wall-206353797_1917

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть возможность портировать перевод первой и второй части на Switch или это не реально?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

6 глава Danganronpa V3 переведена. Не выкладываем её потому, что идёт работа по вставке графики.

Выпустим главу сразу, как будем готовы. Постараемся закончить как можно быстрее.

https://vk.com/wall-206353797_3484

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Тоже, спрашивали выше про ДР2, почему-то не получается заменить файлы из русика, программа вылетает, а при простом добавлении в папку остается на английском. Пожалуйста, объясните что делать, или это может какой-то баг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • нет, только тех людей, которые тебе симпатичны, поэтому ты тут так пытаешься вылизать его… репутацию. Райкер Хакери, это личина этого блогера, которую он скрывал от других, т.е. человек выдавал себя за другого, лгал и скрывал это, а когда всплыло включил режим дурачка, так и не признав свой проступок.
      По твоей ущербной “логике”, мавроди, кашпировский и остальные из этого списка “любые люди”, о которых все негативные мнения это “просто субъективная негативная интерпретация деятельности человека”. Видать это же касается мошенников, которые звонят людям под видом “службы безопасности банков”, ну а что, не твою же бабушку развели на деньги. Да и звонят с/на Украины, т.е. нормальные ребята. 

      Вот тут есть правило про разжигание розни, типа комментируйте мнение, а не “форумную личность”, написавшего комментарий. Не только тут. Так вот, это худшее что можно было придумать, ничем не лучше повесточки, ибо личность человека, пусть и сформированную на основе его комментариев за долгий промежуток времени, лишь подчеркивает, что ждать от неё. И вот вам наглядный пример. Пользователь даже готов в один список поставить блогера-релоканта и гитлера, лишь бы доказать, что блогер то ни так и плох. Низко, тупо и… ожидаемо. Ах, да, ну он же просто отвечал… отвечал и сравнил, в пользу блогера. Удивительно (нет), но на фоне такого любой будет казаться “любым человеком”. 
    • Тот самый человек с двумя отцами, один Константин, другой Григорий.
    • После “р” добавь мягкий знак и получится русское отчество  Сергей Константинович — Григорьевич ))
    • Напрмиер  сказано было, что он позитивен к Григоревичу как будто это что плохое ну и что он смеет критиковать хбт канал опять же  или что он уехал за границу вобщем куча необъективной критики. То есть берется обычная деятельность человека и ей пытаются придать негативный окрас искажая действительность.
    • а с чего ты решил, что субъективная, а не фактическая ? ты можешь опровергнуть указанные ранее данные? если не можешь — то получается субъективное тут твое (возможно и автора тоже) , но твое в первую очередь, т.к. ты на пустом месте стал строить догадки исключительно так, как хочется тебе — исключительно на субъективных хотелках. — p.s. про Гитлера в последнее время приходится много и часто вспоминать, чтобы некоторые ползающие мимо мрази вдруг случайно не забыли кто это и какие грехи на нем висят. 
    • Сомнительно. Один случай — исключение из правила. Если вдруг все начнут ждать своего прынца, тогда переводов вообще невидно будет. Разве что только вариант ждать когда указанная сумма накопится. Но проблема в том, что со временем об этом переводе могут просто забыть.
    • Удачные примеры где находился один герой который донатил бы 200к+ на сабы был? Я не знаю таких. Поэтому сборы по большей части были провалом. А теперь, вполне возможно что модель продажи оживет. Раз даже на такую игру, интересную в особом кругу, нашелся человек, то мейби и с другими проектами проканает. Делаешь перевод, никому не даешь, пока не соберут нужную сумму денег, даже пускай прошли уже годы, как в случае с этим переводом кстати, ждешь своего принца с кошельком и вуаля.
    • Оскорбления любых людей в первую очередь нехорошо. Внезапный Гитлер это классика когда нет аргументов начинают припоминать  Гитлера. Ну если уж зашел разговор за Гитлером стоит куча негативных для   миллионов людей дел, а тут  просто субъективная негативная интерпретация деятельности человека.
    • @hooddiny выпустил нейросетевой русификатор для карточной выживалки Card Survival: Fantasy Forest. @hooddiny выпустил нейросетевой русификатор для карточной выживалки Card Survival: Fantasy Forest.
    • занимательно… т.е. по умолчанию — оскорбления не могут быть заслуженными, т.к. Ты решил — что НиНи ?) — p.s. по твоей ущербной логике — Гитлер один из самых принципиальных и правильных людей. А уж какая у него громадная совесть… 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×