Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Dicur3x

Why am i dead at sea + Why am i dead: rebirth

Рекомендованные сообщения

Why am I Dead at Sea

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Русская версия Why Am I Dead: Rebirth

banner_pr_whyamideadatsea.jpg

Встретил очень охренительный детектив, в котором предстоит играть за призрака на корабле и расследовать, кто его убил.

Во всех можно вселяться, у каждого человека свои способности, которые помогут в расследовании, а также свой характер.

И зачастую мысли по поводу подозреваемых постоянно меняются, это своего рода "игра в мафию", ведь мы не знаем кто убийца. В итоге это просто отличный детектив, жемчужина в своём жанре.

Страница игры в Steam

Скриншоты:

 

Spoiler

ss_69365d599f60a8c7027e4cb7b265f0a52755ed7a.1920x1080.jpg

ss_5d592b958958bf262bd23011fc7c36c0f00a6474.1920x1080.jpg

ss_1c61ff545f57bd979cfb1ed01940edaaae9a5cf8.1920x1080.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/64549/ - 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выпустили нерабочий русификатор и все затихло(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SIRIUS1987 - бери русик тестируй сюда скидывай инфу, тогда он будет рабочим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помимо момента, где заедает на слове "Рассол", есть ещё и этот:

Spoiler

после первой ночи, когда пассажиры собирались на палубе, чтобы обсудить пропажу капитана.

Фото момента:

Spoiler

Omuq_hG7inQ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помимо момента, где заедает на слове "Рассол", есть ещё и этот:
Spoiler

после первой ночи, когда пассажиры собирались на палубе, чтобы обсудить пропажу капитана.

Фото момента:

Spoiler

Omuq_hG7inQ.jpg

Та же проблема, на этом же месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пересобираем руссик. Имена останутся на инглише. Игра будет проходима. Слишком запарно там со скриптами всё устроено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут лежит файл, который с заменой нужно переместить в папку игры и всё должно заработать:

https://cloud.mail.ru/public/jY4F/5F8v8f15L

Зацикливания по идее должны исчезнуть теперь, которые были указаны здесь ранее. Но если найдёте их или что-то ещё необычное, то пишите сюда со скриншотами и кратким описанием проблемы.

И да, имена в окошке диалогов будут на английском, они привязаны сильно почти ко всему информационной паутиной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо было сержанту отправить, чтобы он патч сделал.

Рано. Если будет тот момент с книгой проходиться, то отправим после ещё небольшой правки (не нашёл в скриптах где перевести настройку аудио и описание действий в настройке управления).

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Steam версия рус+https://cloud.mail.ru/public/jY4F/5F8v8f15L

Spoiler

EIBLNnCsxTw.jpg

Зациклилось в первый день при разговоре с Гвен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Steam версия рус+https://cloud.mail.ru/public/jY4F/5F8v8f15L
Spoiler

EIBLNnCsxTw.jpg

Зациклилось в первый день при разговоре с Гвен.

Просьба в следующий раз более подробно описывать диалог, чтобы можно было с ходу найти этот момент в файлах и исправить его, чем проверять каждый из 135 файлов, так как многоточие, пожалуй, везде найдётся.

Корень таких ошибок найден, они ещё могут встречаться, но все они будут исправлены, и помощь пользователей крайне желательна за малым количеством времени.

Эту ошибку нашёл и уже исправил. В следующем обновлении всё будет в порядке.

В любом случае, такие зацикливания можно пропускать с помощью кнопки backspace.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просьба в следующий раз более подробно описывать диалог, чтобы можно было с ходу найти этот момент в файлах и исправить его, чем проверять каждый из 135 файлов, так как многоточие, пожалуй, везде найдётся.

Корень таких ошибок найден, они ещё могут встречаться, но все они будут исправлены, и помощь пользователей крайне желательна за малым количеством времени.

Эту ошибку нашёл и уже исправил. В следующем обновлении всё будет в порядке.

В любом случае, такие зацикливания можно пропускать с помощью кнопки backspace.

Да backspace работает до этого с геймпада играл, не знал. Цикл на троеточие это первая её фраза на вопрос со скриншота.

Spoiler

GR4M7e8qpRE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да backspace работает до этого с геймпада играл, не знал. Цикл на троеточие это первая её фраза на вопрос со скриншота.
Spoiler

GR4M7e8qpRE.jpg

Спасибо за отзыв, в следующем обновлении будет исправлено. Сообщайте и о других зацикливаниях, которые встретятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пару фраз без перевода

Spoiler

qDTxQRp8WCY.jpg

Spoiler

BLAJ8NdxA-c.jpg

Цикл диалог

Spoiler

TAriysE1s2I.jpg

Spoiler

4WV7J5NswTk.jpg

Ещё цикл в самом конце при плохой концовке

Spoiler

oTHS0GHLCG8.jpg

Изменено пользователем V.P.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пару фраз без перевода

Цикл диалог

Ещё цикл в самом конце при плохой концовке

Спасибо большое за участие. Все перечисленные моменты поправлены и в обновлении всё будет в порядке. Теперь игра хотя бы проходима, меня это уже радует.

И просьба делиться не скриншотами с многоточием, как последний, а скриншотами с текстом, который рядом с зацикливанием. Тут я нашёл, потому что вспомнил текст, который там был, но помню далеко не всё.

Больше никаких недопереводов и зацикливаний не было? Попробуйте все концовки получить, если не трудно (ютуб в помощь) и проверить, есть ли циклы в них.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое за участие. Все перечисленные моменты поправлены и в обновлении всё будет в порядке. Теперь игра хотя бы проходима, меня это уже радует.

И просьба делиться не скриншотами с многоточием, как последний, а скриншотами с текстом, который рядом с зацикливанием. Тут я нашёл, потому что вспомнил текст, который там был, но помню далеко не всё.

Больше никаких недопереводов и зацикливаний не было? Попробуйте все концовки получить, если не трудно (ютуб в помощь) и проверить, есть ли циклы в них.

В коцовках всё ок,кроме плохой. Возможно был цикл вначале второй главы при общем сборе как раньше но я его скипнул .С фразами без перевода мог пролететь парочку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Наша команда:
      Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа-версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступна в тут. Желающие задонатить, могут сделать это через YooMoney или Patreon. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Известные баги релиза, которые НЕ касаются перевода:
      Если продолжить диалог клавишей пробел или щёлкнуть в верхней части экрана после окончания миссии, диалог может зициклиться. Щёлчёк по диалогу или использование отмены закрывает диалог, как обычно. Ждём ответа разработчиков, возможно, попробуем починить сами.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к редактированию текста (присылайте перевод в личку):
      Кстати, мы ищем редактора на 2025 год для работы над текстами Front Mission 3.
    • Автор: 0wn3df1x
      Stormworks: Build and Rescue

      Жанр: Песочница, симулятор поисково-спасательной службы Платформы: PC Разработчик: Geometa Издатель: Geometa Дата выхода: 17 сентября 2020 Движок: Собственный
       
      У игры 43158 отзывов, 89% из которых положительные.
      Игра занимает 6-е место среди самых популярных игр 2020-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×