Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Дата выхода: 17 мар. 2017, русский не поддерживается. Ждём релиз и вся надежда на вас господа переводчики. Уже год прошел как я тему создал )))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензионный ключ Steam-версии есть для монитора обнов и т.д.?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лицензионный ключ Steam-версии есть для монитора обнов и т.д.?

Нет, нету... Сейчас пока не покупаю игры, денег нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так русские субтитры будут, разработчики об этом писали. Только не факт что с релизом.

Spoiler

No worries, the Russian subtitles are still part of the plan. However, as stated in a previous article, they may not be ready for the full release on Friday. Rest assured that we will add Russian language as soon as possible. More on that later ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые скажите, работа с переводом еще ведется?

Сегодня вышла полная версия игры, но русского там нет :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые скажите, работа с переводом еще ведется?

Сегодня вышла полная версия игры, но русского там нет :(

В шапке есть инфа. На ноте только диалоги, я не дропал ещё бинарный текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец полная появилась, ждёмс вас дорогие переводчики!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просматриваю, оставляю кое-какие заметки.

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нельзя на стадии 70% взять перевод??? Блин,трубы горят ппц,я эту игру сразу после появления в стиме купил :с

Уважаемые переводчики,войдите в положение! Я пока на больничном сижу,как раз не спеша пробежал бы эти 70 % игры)

Изменено пользователем D1CTOR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Джиль Лаченсе - я думаю, стоит переводить как Жиль Лачанс. Вроде французский уклон))).. Не знал, как донести всем переводчикам, поэтому написал тут. Тезка, можно ли это заносить в словарь или еще куда ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Джиль Лаченсе - я думаю, стоит переводить как Жиль Лачанс. Вроде французский уклон))).. Не знал, как донести всем переводчикам, поэтому написал тут. Тезка, можно ли это заносить в словарь или еще куда ?

А подключи словарь (ЛКМ) и занеси в главу перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Процесс перевода - 83.2% ))

Блочится словарь у мну ( ScriptSafe не пускает.

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процесс перевода - 83.2% ))

Блочится словарь у мну ( ScriptSafe не пускает.

Добавил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готово: 85.1%

Немного продвинул)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016
    • Автор: SerGEAnt
      Spec Ops: The Line
      Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Yager Development Издатель: 1C-СофтКлаб Дата выхода: 26 июня 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня этого нету. Я переводил прямо в SpeechManager в json вручную. Если обновится без русского, то я готов перенести перевод в новые ресурсы. Там нужно только пару-тройку файлов импортировать. Но, если за 10 лет не было никаких обновлений, то я что-то сильно сомневаюсь, что они сейчас появятся. Но я понял, что автор вставит мой перевод в игру, так что с русским все смогут купить игру в Стиме. Ага, разработчик тебя там понял. Молодец, что с ним пообщался. Игра будет официально с русским.  
    • Ну и последний ответ разработчика)  Так что имени Amigaser быть в титрах или куда там тебя прицепят.  
    • @FSParadox11 @FSParadox11  Да, не нужен. Для работы озвучки в GTA V Enhanced, нужно: установить игру, например Build v1013.20 Online v1.72, в корне игры создать папку “mods”, скачать и распаковать озвучку “Рус озвучка Enhanced” в созданную папку, и добавить пару файлов, “dsound.dll и OpenRPF.asi”, запускать игру файлом “GTA5_Enhanced.exe”. Если все сделали как я описал, озвучка будет работать, сохраните эти два файла “dsound.dll и OpenRPF.asi”, после переустановки, обновления версии репака например, проделать теже действия.
    • @Amigaser точно такого не буду делать) К тому же разработчику возможно нужны исходники или csv-словарь. Если игра обновиться, от этого будет меньше толку. Разработчик ответил. В прочем твой ответ известен)) Ну хотя бы они настроены дружелюбно, а не как поляки со своим клюквенным квестом.
    • @allodernat напиши им письмо от моего имени, я разрешаю. Типа ты перевёл.  Можешь даже свой ник им дать, пусть вставят его в качестве благодарности в титры своей древней игры. А все желающие поиграть на русском, могут взять русификатор тут выше, кто не совсем тупой и умеет пользоваться поиском в Яндексе. 
    • “вепрь” мы блокируем не только настоящее но и будущее… ну так, на всякий случай 
    • ну что, даем второй шанс игре которую перевел редкет
    • @erll_2nd ну тут ты явно SDF шрифт поломал)))
    • Не проще. Тем командам которые аниме переводят вместе с японистами, скажи им, чтобы занялись мангой и ранобэ тоже, а то там все даже с переводом с английского плохо у переводчиков. Ну аниме и показывают в определенные часы. У тебя в России мультики тоже показывают в определенное время, но не из-за ценза, а потому что все в школе ещё. Ля, школьный купальник — это форма. А не ценз. Это как на работе дресскод. Ты должен быть в костюме, потому что такая форма, а не возрастной ценз. Купальник это купальник. Хоть бикини он, хоть школьный. Формально это купальник, что значит один уровень. У японцев свои приколы. У них сладкий, милый — в отношении еды — это позитивное что-то. А если ты так скажешь про человека — это негатив, это типо как если бы ты назвал его бомжом. Если ты решил выпить, то у тебя началась пятница, даже если по календарю среда. Ранс — это игра. Аниме это просто бонус для фанатов, который вышел сильно позже. В евеникл тоже есть небольшая вставка с рансом. Но это просто бонусы для фанов. А игра не была переведена долгое, очень долгое время на английский. Все те переводы, которые были, например на сенгоку, были фанатскими. Лишь лет 8 назад или около того манга-геймер получила права на перевод и издания ранса зарубежом. А до этого он был без перевода. Очень жаль что вы не умеете дискутировать.  
    • Очень много проектов умерло по тем же причинам, пробегись по форуму, тут наберётся кладбище их по тем или иным причинам, но так да, частенько группы набирали несколько проектов и сходили с дистанции, так и не закончив их. Кто-то успевал выпустить демки/ранние версии, у кого-то остались только скрины и пресс релизы. На вскидку — команда FaceOFF сколько проектов не довела до конца, ну и самой команды уже нет, они теперь разработчики новой игры  RedTeam я по крайней мере два проекта знаю, которые пилили-пилили, но не допилили, в одном случае перевод полностью готов, но по идеологическим причинам не хотят выпускать))   Бывает и так и перевод выпускают из анабиоза >>> https://boosty.to/emblem_team А что предшествовало:      
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×