Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Какая версия игры, кстати - GOG\Steam?

Слушай, я тут заметил, в GOG версии я тебе отправлял autoload.pak с другим шрифтом.

Там Calibri,

А в Steam вставлял Arial Narrow

Глянь, какую оставить. Calibri приятнее, но плох тем, что времена сохранений в слотах немного вверх подпрыгивают.

Если решишь его оставить, то мне нужно будет подправить текст сообщения при смене разрешения экрана во время игры.

И тогда может все технические работы будут завершены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слушай, я тут заметил, в GOG версии я тебе отправлял autoload.pak с другим шрифтом.

Там Calibri,

А в Steam вставлял Arial Narrow

Глянь, какую оставить. Calibri приятнее, но плох тем, что времена сохранений в слотах немного вверх подпрыгивают.

Если решишь его оставить, то мне нужно будет подправить текст сообщения при смене разрешения экрана во время игры.

И тогда может все технические работы будут завершены.

Я вообще не заметил разницы в шрифтах (кроме подпрыгивания, думал тот особенность ГОГовского икзешника).

Вставляй какой удобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще не заметил разницы в шрифтах (кроме подпрыгивания, думал тот особенность ГОГовского икзешника).

Вставляй какой удобнее.

Ну тогда сегодня GOG-версию доделаю, и все. Steam значит уже не трогаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а русификатор для Shantae and the Pirate's Curse можно как то скачать? К сожалению лицензии на игру нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Не знаете, как anb-файлы редактировать? Очень поможете, если знаете! По крайней мере, я думаю, что надписи "Выбор Персонажа, Выбор Файла" были в этом формате. А в интернете вообще ничего про anb найти не получается. Помогите, пожалуйста!

Изменено пользователем darksonicyozhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а русификатор для Shantae and the Pirate's Curse можно как то скачать? К сожалению лицензии на игру нет.

Пока только для 3DS. Или подключиться к тестированию ПК-версии. Все в шапке темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока только для 3DS. Или подключиться к тестированию ПК-версии. Все в шапке темы.

Если у меня есть лицензированная версия, но отшаренная, могу я подключиться к бета-тесту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если у меня есть лицензированная версия, но отшаренная, могу я подключиться к бета-тесту?

Что значит отшаренная?

Если в твоем стим-профиле есть игра, присоединяйся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит отшаренная?

Если в твоем стим-профиле есть игра, присоединяйся.

То есть игра принадлежит аккаунту человека, который дал доступ к его библиотеке. То есть, игра работает, обновляется, если есть обновления, но я не являюсь её прямым хозяином. Но если я буду ставить русификатор, то русификатор установится только у меня на ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

TTYRyaWqJ5c.jpg


...вы серьезно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

TTYRyaWqJ5c.jpg

...вы серьезно?

Уже пару раз именно это тут обсуждалось. Кому не нравится - проходят мимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже пару раз именно это тут обсуждалось. Кому не нравится - проходят мимо.

Вот только одна проблема, малюсенькая такая. Это единственный перевод. Так что мимо не пройти. Приходится довольствоваться чем есть. А жаль. Эти "рисковые сапожки" и другое по глазам бьют.

Изменено пользователем Hikidna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот только одна проблема, малюсенькая такая. Это единственный перевод. Так что мимо не пройти. Приходится довольствоваться чем есть. А жаль. Эти "рисковые сапожки" и другое по глазам бьют.

Как-то так.

Все вечно норовят испортить мой уникальный авторский стиль своими скучными переводческими стандартами :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то так.
Вот почему я всегда прошу дать мне инструменты, чтобы я сам вставлял текст в игру. Все вечно норовят испортить мой уникальный авторский стиль своими скучными переводческими стандартами :rtfm:

Уж лучше "скучные переводческие стандарты", чем "уникальный авторский стиль". Еххх...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечание небольшое. "Удаление" в меню. Мне кажется это неправильное слово. Кажется, что сейчас нажмёшь на него и игра с компьютера удалится )

"Раз ты человек, значит дерись по человечьи" - так лучше звучит, думаю, чем "Терь" обрубок слова )

"Рецу го". Если оставили (Все права защищены) на английском, то и тут не стоило Ret-2-Go! Переводить.Да и читается это как "Риди ту Гоу", а "Рецу го" - это карейский язык ))

"Прежде чем вы сможете заявить право собственности". Меня не столько интересует странное предложение, как само слово "Вы". Это обращение к Аммо Барону или это обращение к армии Аммо Барона? Если к нему, то Вы с заглавной буквы пишется.

Я заметил с "Вы" проблемы реально есть. Во всей игре. Переводчик, исправь обращение "Вы" к единственному числу.

Кажется, не хватает знака препинания во фразе "Сим Вы (это я уже правильно написал) помещаетесь под домашний арест (тут, кажись, запятой не хватает) вплоть до слушанья (Слушания будет правильнее, но это не критично) Вашего (именно так, с большой буквы должно быть) дела во ДВОРЦЕ СТРАНЫ БЛЁСТОК".

Если ваши Бета-тестеры говорят, что ничего не увидели, то я хз, в каком они классе.

Шантей обращается к Дяде тоже с большой буквы... Вообще все, кроме Риски, обращаются к Дяде с большой буквы в дань уважения. Обратите на это внимание.

"Попался!" Сказала она, как будто призрака в лампу втянула, а не Тёмную Магию )

"Освободи всех двадцатичетырёх"... Магий ухмылокрыла :D

Изменено пользователем darksonicyozhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×