Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

KEIN113 интересно, а как вы оценили юмор, если перевод был плохой?!)))

Ну в то время,приходилось играть во много игр с подобным переводом,там уже привычка вырабатывается,это трудно объяснить,но ты улавливаешь частично суть от слов и перефразируешь в уме как нужно :D что то типа того.

В то время часто продавали такие игры,как на PsOne так и PS2.Хочешь жить умей вертеться,жалко что большенство игр с таким переводом были не проходимы.Сразу вспомнил Xenosaga 2...Аж на 3ех дисках продавали,для подростка 450р были огромные деньги,а когда купил радость по самые штаны,но вот игра зависает и вовсе грустно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-то хочет внести пожертвования в поддержку перевода, и мотивировать/отблагодарить его участников, вот номер банковской карты:

 

Spoiler

4276 8600 2771 8200

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отредактировано 70%, есть ещё желающие быть тестерами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смогу через полторы недели протестировать, если меня научат как. Выйду в отпуск время будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смогу через полторы недели протестировать, если меня научат как. Выйду в отпуск время будет

Учить тут нечему... Самое главное знать игру, знать английский, и внимательно следить, где в тексте проявятся неточности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через десять дней смогу в этом помочь, раньше никак работа и дети все время отнимают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, насколько я понял перевод текстур не планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mercury32244, насколько я понял перевод текстур не планируется?

Планируется, но до того момента, пока кто-нибудь не вытащит текстуры и не перерисует их.

Да кстати, в режиме обучения многие моменты вместо английского оригинала будут написаны транслитом, так как шрифты разнятся. Mugen=Муген (пример)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Планируется, но до того момента, пока кто-нибудь не вытащит текстуры и не перерисует их.

Да кстати, в режиме обучения многие моменты вместо английского оригинала будут написаны транслитом, так как шрифты разнятся. Mugen=Муген (пример)

Не переведенные текстуры это конечно не критично, ведь здесь главное диалоги. Хотя с переведенными текстурами было бы комфортней играть. Будем ждать и надеется что их кто-нибудь достанет и перерисует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс редактирования 90%

Те, кто хочет быть тестерами, отписывайтесь... Знание английского языка обязательны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем ситуация такая:

Как я и говорил, большая загвоздка в режиме обучения, в связи с ограничением символов. Я планировал названия скиллов и умений оставить в оригинале, но jk232431 сказал, что сильно будет бросаться в глаза различный шрифт. Перевести не удалось, так как с ограничением символов это сделать невозможно!!! (Я пытался, хотя) и пришлось почти всё писать транслитом.

На счёт теста:

Я хорошо подумал, и пришёл к мнению, что в принципе он не нужен... Поскольку с ограничением символов, я вряд ли что смогу исправить...

Будет просто релиз, а там, где вы найдёте неточности или ошибки просто выложите скрины в теме, там посмотрим, что можно сделать... но особо качественно вряд ли получится исправить по вышеуказанной причине.

Качественная редактура будет после того, как найдётся человек, который перерисует текстуры и напишет пакер, который сможет "обойти" ограничение символов

Видит бог, я выжал всё что можно из этого перевода, и потратил много времени и сил на это. За это время можно было перевести несколько игр, но так как я обещал это сделать, я сдержал своё слово. Переводить с ограничением символов - ЭТО СУЩИЙ АД!!!

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводить с ограничением символов - ЭТО СУЩИЙ АД!!!

Слабак. Назвался переводчиком, переводи всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так помогли бы, написали пакер и он бы сделал как надо, ещё и с текстурами помогли, вообще цены бы не было, а так это слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так помогли бы, написали пакер и он бы сделал как надо, ещё и с текстурами помогли, вообще цены бы не было, а так это слова.

У меня свои проекты есть. Просто он забавно бугуртит.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Перевёл на русский язык Magical Princess с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.       Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «MagicalPrincess_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Рекомендуется выбрать имя для героини и её отца, которое не нужно склонять, так как склонятся имя не будет)   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.        
    • Обновил под актуальную версию.
    • А можно ещё микро-обновление с переводом для добавленной в феврале доски объявлений в игре?
    • Ну конкретно в случае телефона, то от моего старенького телефончика с не самой посредственной ips матрицей у меня глаза буквально выгорали, а на супер амоледе мне норм и по сей день. Книжки читал вот периодически на тёмном (не чёрном, с сероватым текстурным гораздо комфортнее лично мне) фоне с белыми буквами (в какой-то момент перестал, специальный девайс приобрёл для этого, который по итогу тоже благополучно забросил в какой-то момент, но не суть). У тебя явно какая-то индивидуальная непереносимость чего бы то ни было. Точные причины узнать было бы весьма полезно в первую очередь для тебя самого же, чтобы под себя было гораздо проще устройства подбирать.
    • Тоже за них пойду, и всех своих подтяну. По разговорам за ед никто голос не отдаст.
    • Эта игра недоступна в моём регионе. Принципиально такое не покупаю. Если у тебя есть ещё какие-нибудь предложения, то могу их рассмотреть. Например, когда-то с удовольствием всей толпой играли во 2-й бордерландс. Было весело. Соло я б ту игру вообще никогда бы не прошёл, было бы слишком скучно лично для меня. В год итеров, например, тоже игралось хорошо в коопе. Третью часть как раз не прошёл в своё время, т.к. неожиданно не с кем оказалось.
    • У меня то ничего с глазами не творится. Это что-то изменено в мониторах.  А в ШИМ важна не только частота, но и скважность импульсов.  И вот у оледов "сважность", если так можно выразиться, очень жёсткой может быть, так как пиксели полностью перестают светиться.  Нет, не пользовался. Но наслышан, что от них глаза напрягаются сильно.
    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×