Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Lost Horizon 2

Русификатор (текст) — ПК
Русификатор (текст) — Switch

banner_pr_losthorizon2.jpg

  • Яндекс.Деньги — 410011827961862
  • WMR — R284304790147
  • WMZ — Z358492993736

В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Lost Horizon 2"

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: Adventure
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: Animation Arts GmbH
  • Издатель: Deep Silver
  • Дата выхода на PC: 1 октября 2015
  • Движок: Unity (Версия: 5.1.1f1)
Spoiler

ss_5ee9cfde144ace3acf3c78bb80d1d7b8fb02ae1b.jpg

ss_33507819d0a744318ea573a90a8b443c71a90396.jpg

Spoiler

Lost Horizon 2 продолжит историю, начатую в предыдущей части. На сей раз главный герой Фентон Пэддок (Fenton Paddock) будет вовлечён в более опасную и личную круговерть событий. Опасность грозит его семье, так что придётся проявить чудеса изобретательности, разгадать массу тайн и спасти родных. Время действия — сороковые-пятидесятые годы прошлого века.

  • Перевод: http://notabenoid.org/book/60298/
  • Прогресс перевода: 100.png
  • Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
  • Версия перевода: 1.0.1 от 24.02.2016
  • Требуемая версия игры: Пиратка 1.0.3
  • Перевод: stevengerard, morozkin28, Hagbard, 0wn3df1x, SPIRITISM, Outbreak_m, ntr73, ViolaBogdanova, static77, Buslik11, flowlover
  • Редакторы: ViolaBogdanova, stevengerard
  • Текстуры: Werewolfwolk
  • Шрифты: Werewolfwolk
  • Разбор ресурсов: Werewolfwolk, stevengerard
  • Техническая часть: Werewolfwolk

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет глянул трейлер и ужаснулся. Динамические сцены просто тяп ляп сделаны, халтурно. Особенно в конце это очень хорошо видно. Неспешный волк и герой.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чет глянул трейлер и ужаснулся. Динамические сцены просто тяп ляп сделаны, халтурно. Особенно в конце это очень хорошо видно. Неспешный волк и герой.

Начал играть. Пока интересно. Ладно, сейчас разберу ресурсы.

Перевод на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,а что проектом ни кто не занимается,а то игра то стоит внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят,а что проектом ни кто не занимается,а то игра то стоит внимания.

Что значит никто не занимается? Вообще-то идёт перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая часть понравилась, надеюсь и эта не подкачает. Ждем русский текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Cтиме сейчас на игру 75%, очень ждем перевод ^^

Так делаем же. Как раз сейчас и занимаемся. Blues and Bullets. Episode 2 (выйдет наш официально) и Lost Horizon 2 переводим параллельно. И там и там уже дело к концу. По тексту, текстурами ещё не занимались.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так делаем же. Как раз сейчас и занимаемся. Blues and Bullets. Episode 2 (выйдет наш официально) и Lost Horizon 2 переводим параллельно. И там и там уже дело к концу. По тексту, текстурами ещё не занимались.

Огромное спасибо, что занимаетесь этими двумя играми! Очень ждём русификатор! Обязательно пущу эту информацию в массы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин зарегистрировался только из-за этого русификатора! Господа переводчики! Я дико извиняюсь конечно, но это ни в какие ворота не лезет, мало того что перевод более двух месяцев делаете, так самое раздражительное, что прогресс 99,9 висит уже несколько дней!!!! Просто издевательство какое то!!! Прекращайте тянуть письку у кота и доделайте уже этот русификатор! Пожалуйста!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин зарегистрировался только из-за этого русификатора! Господа переводчики! Я дико извиняюсь конечно, но это ни в какие ворота не лезет, мало того что перевод более двух месяцев делаете, так самое раздражительное, что прогресс 99,9 висит уже несколько дней!!!! Просто издевательство какое то!!! Прекращайте тянуть письку у кота и доделайте уже этот русификатор! Пожалуйста!!

Что за претензии ? Тебе тут никто ничего не должен. Они могут еще пол года переводить. Это их личное дело. Переводы делаются на голом энтузиазме. У людей и свои личные дела есть между прочим. Переводом они занимаются в свободное от этих дел время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то все заглохло. Что с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст переведен, будет редактура, текстуры нарисовал на днях, по профукал исходники, так что рисовать снова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×