Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю не мучатся и выбрать самый верный вариант - оставить имена такими, как есть. Кому надо - поймёт намёки и без перевода, в конце концов, прелесть игры далеко не в них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тэкс, есть возможность организовать голосование на тему - "переводить ли имена персонажей"?

Или же пускай лидер перевода решит?

P.S Лично я склоняюсь к тому, чтобы не переводить.

Аргументы?

1. Часть является непереводимой игрой слов.

2. Теряется смысл

3. Для части найти приемлемый русский вариант, не предоставляется возможным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как насчет перевода названия самой игры? "Under" - под, "tale" - сказка, "Undertale" - "Подсказка".

 

Spoiler

Если изменить одну букву, получится "Undertail" - "Подхвост".

Изменено пользователем StarCroft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как насчет перевода названия самой игры? "Under" - под, "tale" - сказка, "Undertale" - "Подсказка".

 

Spoiler

Если изменить одну букву, получится "Undertail" - "Подхвост".

Вот это вот уже перебор... тут имена то персонажей переводить грешно, и после этого еще и на перевод названия игры лезть слишком убого выйдет.

А ваш Undertail "подхвост" давно уже взяли в использование извращуги из R34.

Я хоть и попытался нарисовать считай от балды, но страшно увидеть это вместо Undertale undertale.png

Изменено пользователем Laletingtaiv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ваш Undertale "подхвост" давно уже взяли в использование извращуги из R34.

О да, артов на фразы Ториель уже очень много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех кто ещё спорит о поле ГГ =D

%D0%A0?%D0%A0%D1%96%D0%A1%D0%82%D0%A1%E2%80%B9-undertale-%D0%A0%D1%99%D0%A0%D1%95%D0%A0%D1%98%D0%A0%D1%91%D0%A0%D1%94%D0%A1%D0%83%D0%A1%E2%80%B9-2002139.jpeg

Ну и ещё немного

 

Spoiler

%D0%A0?%D0%A0%D1%96%D0%A1%D0%82%D0%A1%E2%80%B9-undertale-%D0%A0%D1%99%D0%A0%D1%95%D0%A0%D1%98%D0%A0%D1%91%D0%A0%D1%94%D0%A1%D0%83%D0%A1%E2%80%B9-2533746.jpeg

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В группе переводчиков стало слишком много, но при этом более 50% не переводят уже месяц, предлагаю ввести расстрелы)

Взял на себя инициативу отправить каждому из не появляющихся, письмо.

Изменено пользователем fesskerl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В группе переводчиков стало слишком много, но при этом более 50% не переводят уже месяц, предлагаю ввести расстрелы)

Взял на себя инициативу отправить каждому из не появляющихся, письмо.

А что? Медленно, но верно перевод пилится. Правда без пояснения кто-где говорит слегка путанно, но все же движется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что? Медленно, но верно перевод пилится. Правда без пояснения кто-где говорит слегка путанно, но все же движется.

Я лишь говорю о том, чтобы подстегнуть тех кто забыл, и выкинуть тех кто забил.

Пояснения, "кто где?". Проходите самостоятельно, или смотрите летсплеи. Получите свой контекст.

Изменено пользователем fesskerl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидел что игру переводят и решаю помочь

Надеюсь ещё можно записаться в команду.

Характеристики:

Прошёл undertale два раза

Довольно хорошо знаю английский(Но как переводчик)

Куча свободного времени и желание помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О да, концовки типа переведены. Игра крута уже тем, что сама заставляет удалить себя и не мешать счастью героев.

Сейчас главное не схалтурить на свидании Папируса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все кто может, пройдите опрос на тему перевода.

Оставить имена на английском? Мы что на уровне начала 2000-х? Лучше уж хоть транслитом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оставить имена на английском? Мы что на уровне начала 2000-х? Лучше уж хоть транслитом.

Амалгамэйтс или Amalgamates что лучше?)

Whimsun или Химсан ?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RedCode
      Русификатор Library of Ruina на основе ПК перевода от sSMooNLighTSs Stream для Nintendo Switch.

      [NSW] Library of Ruina версия игры 1.03
      Перевод: sSMooNLighTSs Stream (https://vk.ru/ssmoonlightss_channel)
      Порт: Red Code
      Версия русификатора: Альфа 0.1
      В этой версии порта не доделаны текстуры и многое другое... Если увидите недочеты в тексте, то пришлите в обсуждение "https://vk.ru/topic-224001222_57268754" или здесь, где та или иная ошибка присутствует.

      Подойдёт только для взломанной версии приставки!!!

      Ссылочка на русификатор
      Google disk: https://drive.google.com/file/d/1-hGHrlN5ixbWKRn9Jk1fNddalaGycq4c/view?usp=sharing
      Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/yPeaMn6K9l2_9w

      Инструкция:
      - Скачайте игру Library of Ruina (id:0100E7A019246000) v1.03;
      - Проверьте игру на запуск;
      - Скачайте архив русификатора;
      - Распакуйте и поместите папку 0100E7A019246000 в atmosphere\contents вашей приставки;
      - Приятной игры, игрок!

    • Автор: Onzi
      OPUS: Prism Peak

      Жанр:Глубокий сюжетВизуальная новеллаЭмоциональная Платформы: PC  Разработчик: SIGONO INC. Издатель: SHUEISHA GAMES Дата выхода: 16 апр. 2026 г.  
      Игра в процессе правок текста

       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • если у кого есть возможность… прошу киньте игру с русификатором и без сохранений на яндекс или гугл диск… я хочу в нее поиграть. но из за частых обновлений я не могу найти русификатор. игра ломается сразу когда кидаю русификатор не по версии. 
    • Я сам думал будет посредственной, а когда вышла, народ хвалил.  Тут недавно вышла озвучка, решил пройти и да, игрушка оказалась хороша. Динамичная, сочная.
    • 495 за Ultimate? Совсем плоха игра что ль?
    • Большинству нет, хз когда куплена по отличной скидке, но так и не прошел, а вот кому то мб и будет полезной инфой, которая затеряется во флуде. Dead Island 2 Ultimate Edition https://plati.market/itm/dead-island-2-ultimate-edition-steam-ru-auto-0/4334367 495р.
    • Картинка привлекла, но в тегах увидел “визуальная новелла”, и подумал, что 1300 р. многовато для визуалки. Оказывается тут есть крохой анимации и “геймплей”. Можно будет приобщиться.
    • так темно не начто смотреть.) и музыки никакой нету ну точно хотят напугать.)  
    • Решил вкатиться в тему переводов.  Чудовищная бездуховность произошла с программой GPU Tweak III (аналог MSI Afterburner) от ASUS. Программа напрочь лишена русского языка, хотя и присутствует заглушка в виде файла Russian.xml Официально программа поддерживает 9 языков включая английский, украинский и две вариации китайского.  Исправляем это недоразумение с отсутствием русского языка подменой файла локализации для английского. Сделал бета-версию русификатора. Скачать можно по ссылке с GoogleDisk Так как перевод ещё сырой, буду рад обратной связи для исправления недочëтов. 
    • нашёл мод-апскейлер  Fallout 4 Upscaler - DLSS FSR2 XeSS https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/68586  Где была добавлена нативная реализация FSR2 для DirectX 11 с помощью  UpscalerBasePlugin  https://www.nexusmods.com/site/mods/502 так как у меня старая видеокарта: Нвидиа 650 где есть  только поддержка DirectX 11 то мне показалось это очень привлекательно, но я так и не смог правильно настроить работу игры Fallout 4. версии 1.10.984  с этим модом. может кто сможет разобраться и помочь старику…  мои деййствия: 1\ скачал мод Fallout 4 Upscaler - DLSS FSR2 XeSS https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/68586 и закинул его в папку игры Fallout 4\Data 2\ туда в папку игры установил плагин: UpscalerBasePlugin 
      https://www.nexusmods.com/site/mods/502 в папку UpscalerBasePlugin закинул файлы  из архива FSR-2.2.1 DX11&DX12.zip взятый отсюда: https://github.com/PureDark/FidelityFX-FSR2/releases/
      в файл настроек апсйкейлера Fallout4Upscaler.ini  включил использование FSR2:  [Settings]
      mEnableUpscaler = true #0 = DLSS, 1 = FSR2, 2 = XeSS, 3 = DLAA, 4 = TAA
      mUpscaleType = 1 но в игре не включается меню апскейлера по клавиши DEL  ПОМОЖИТЕ ЛЮДИ ДОБРЫЕ!  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×