Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Обновление v1.8.8
Добавлена запаковки спрайтов атласа UIAtlas без изменения размеров.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v1.8.9
Добавлена запаковка спрайтов атласа UIAtlas с увеличением размеров от нового созданного атласа на ShoeBox или TexturePacker с xml метрикой c настройками без сжатия и переворачивания спрайтов.
Настройки на ShoeBox
Настройки на TexturePacker

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё-таки что-то где-то слетает.
Первое изображение правится без проблем.
2-е с небольшим косячком, а вот 3-е совсем рушится.
https://1drv.ms/f/s!AnI3HZpTH2Tbh4QRTUusGWu2eMd3jw

При этом если вставить оригинальные изображения вместо правленых, то игра после запаковки нормально идёт.
Вот оригинал — https://1drv.ms/f/s!AnI3HZpTH2TbhukzNltQWKfNt14s7w

Буду рад подсказке.
Правил изображения и фотошопом, и пайнтом, в обоих случаях размер изображений становится значительно меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это обычные текстуры, у тебя формат DXT1 в dds, а в оригинале 8888 ARGB. Хотя непонятно почему первую правильно сделало, а дальше нет, но, похоже, есть какая-то ошибка в запаковке этого формата. Попробуй пока другой 8888 или DXT5.

Пока понятно, что текстуры сохранены были каким-то нестандартным способом, DXT не должен сохраняться с соотношением сторон не кратным 4, это его особенность. Вывод сохранять в 8888. Через что выполнялось сохранение dxt, в фотошопе?

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шапке есть рабочие плагины для dds.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, DragonZH сказал:

Через что выполнялось сохранение dxt, в фотошопе?

Приходилось чуть менять изображение, это мне показалось неудобным.
Поэтому использовал paint.net, он не требовал кратности четырём.
Подготавливал изображение в фотошопе, открывал dds в пайнте, вставлял из фотошопа и пайнт.нет сам сохранял.

Попробую сохранять в 8888

Изменено пользователем Сергей Воронин
Мелкие правки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DragonZH, вопрос собственно к Вам: 

для перевода игр, типа Визуальных новелл, приходится пользоваться 3 программами:

UnityEX для открытия\запаковки архивов unity,

UnityText для редактирования текста,

AssetsBundleExtractor для замены .png с нарисованным текстом.

Можно ли объединить эти функции в одну программу типа “UnityTranslator”,

если другие функции не интересуют?..

Так же есть вопрос от немецких пользователей:

"Is it possible to replace a mp4/m4v video with an webm format video in the game?"

как я понял это для Линукса.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, AIWA сказал:

DragonZH, вопрос собственно к Вам: 

для перевода игр, типа Визуальных новелл, приходится пользоваться 3 программами:

UnityEX для открытия\запаковки архивов unity,

UnityText для редактирования текста,

AssetsBundleExtractor для замены .png с нарисованным текстом.

Можно ли объединить эти функции в одну программу типа “UnityTranslator”,

если другие функции не интересуют?..

Так же есть вопрос от немецких пользователей:

"Is it possible to replace a mp4/m4v video with an webm format video in the game?"

как я понял это для Линукса.

 

Текстуры можно и через UnityEX сохранять. AssetsBundleExtractor не даёт возможности изменять формат текстур. На счёт текста неизвестно, пока используется UnityText. Видео можно сохранять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DragonZH сказал:

 Видео можно сохранять.

А можно чуть подробнее? если присутствует видео .mp4 как его заменить на конвертированное webm? 

насколько я понял при запуске юнити игр на линуксе через плагины - не работает видео (mp4)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AIWA сказал:

А можно чуть подробнее? если присутствует видео .mp4 как его заменить на конвертированное webm? 

насколько я понял при запуске юнити игр на линуксе через плагины - не работает видео (mp4)

А нет заменить нельзя на другой формат, только в своём. Не делал это, но по сути там просто нужно идишники поменять, предположительно.

Можно попробовать, сконвертировать другой формат, а тип вернуть прежний и запаковать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DragonZH сказал:

А нет заменить нельзя на другой формат, только в своём. Не делал это, но по сути там просто нужно идишники поменять, предположительно.

то есть добавить видео можно, а проиграть его по сценарию - только если редактировать код?

я правильно понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DragonZH сказал:

Вывод сохранять в 8888.

Спасибо, получилось.
Но опять-таки через paint.net.

Я себя вновь почувствовал маленьким мальчиком, узревшим маленькое чудо.

Изменено пользователем Сергей Воронин
Мелкие правки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, AIWA сказал:

то есть добавить видео можно, а проиграть его по сценарию - только если редактировать код?

я правильно понял?

Да, проверял не работает простой заменой. Если посмотреть структуру в AssetsBundleExtractor то нужно менять в типе AudioClip от этого MovieTexture, что-то тут в m_Format или m_Type, но какие форматы от каких идишников это ещё найти нужно. Если заменить данные видео и идишники правильно проставить, должно заработать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, DragonZH сказал:

Да, проверял не работает простой заменой. Если посмотреть структуру в AssetsBundleExtractor то нужно менять в типе AudioClip от этого MovieTexture, что-то тут в m_Format или m_Type, но какие форматы от каких идишников это ещё найти нужно. Если заменить данные видео и идишники правильно проставить, должно заработать.

Спасибо, передал немецким коллегам.

От них благодарность за ответ и.. разочарование в своих знаниях.

Отказались от идеи менять формат видео

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hi DragonZH, I got a trouble with an IOS Unity game. (Link: https://drive.google.com/file/d/1xliw_YH1BmVOHMKcAMeMh4ahHrz5OlYJ/view )

I found all texts are in the Data\Managed\Metadata\global-metadata.dat

But I dont know how to edit the file. I found on the google this application: https://www.andnixsh.com/2018/07/il2cppdumper-gui-104-with-apk-extension.html

But I cant find the binary file & cant extract global-metadata.dat

Please help me. Thanks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Liam Привет! У меня получилось настроить!
      @h_hAnt не до конца написал инструкцию. Перед тем как запускать install.bat, нужно узнать ключ от unreal engine pak. Узнать его можно с помощью этой инструкции https://github.com/Cracko298/UE4-AES-Key-Extracting-Guide (Step 2 (Finding the AES keys)). Идея в чем — качаешь архив из инструкции на гите, извлекаешь его, в извлеченную папку кидаешь файл WrathGame-Win64-Shipping.exe (WrathGame\Binaries\Win64) и запускаешь файл RUN Find 256-bit UE4 AES Key.bat, затем нажимаешь enter до тех пор пока не сгеренируются ключи (от 1 до 6 штук). Далее я их из консоли просто скопировал в блокнот. Что делать дальше с этими ключами? Открываешь файл unreal_tournament_4.bms с помощью блокнота (из архива, который прикрепил h_hAnt) и перед строкой putarray 10 -1 "" вставляешь строки с ключами (например, putarray 10 -1 "your_key"). Затем открой install.bat с помощью блокнота, в последнюю строку вставь текст pause, чтобы консоль не закрывалась по завершению скрипта. Далее запускай install.bat и перебирай ключи, которые добавил в файл unreal_tournament_4.bms до тех пор, пока ошибка не уйдет. P.S. Можно также по дате файла pakchunk0-WindowsNoEditor.pak смотреть пропатчился он или нет P.S.S. Специально зарегался на сайте, чтобы помочь всем, у кого такая же проблема возникла. Мне удалось ее за 30-40 минут решить:)
    • в том-то и дело, что тоже читаю, охреневаю и по началу даже опасался, но, повторюсь, не одного акка именно от стима не было за всё время.
    • угу, а я периодически читаю , как десятки тысяч акков улетают в бан, а хозяйские акки сидят и ноют за что им перманентное Р.О. вкатили
    • ох уж эти страшилки.
      у меня лет десять ферме наверно.
      периодически такое читаю.

    • Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть. SynthVoiceRu опубликовал нейросетевую озвучку Grand Theft Auto 5. Ее качество можно оценить на видео. Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть — ее сделал товарищ Toreno. Как установить озвучку: Скачать файл с дубляжом или закадром. Установить Open IV (инструкция). Скопировать скачанную озвучку в папку mods с сохранением путей. В настройках игры выставить пункт аудио (усиление диалогов) на максимум.
    • Дальше будет веселее — стим сейчас наблюдает , как злоупотребляют правилами стима, снова (два и четыре года назад уже такое было), после чего начнет весело косить и разрабов и ботов и владельцев ботов)
    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×