Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ох чувак! Даже не представляешь сколько времени мне твоя прога сберегла. Спасибо тебе огромное (ушло на яндекс деньги).

Изменено пользователем hacenator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Программа для работы с архивами Unity.

Спасибо, отличная программа, но я так полагаю она 32х битная? так как крашется при попытки запаковке обратно в файл размером выше 512.

Есть какийнибудь варианты решение данной проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо. я часть текста нашел через net reflector с помощью плагина reflexil, только столкнулся с проблемой, что те строки используют не поддерживающий кириллицу шрифт (большая часть квадратиками отображается), перепробовал заменить все шрифты в архивах - не помогло. Где они могут еще находиться? Кстати, такая же проблема с текстовиками возникала и при разборе ресурсов osiris: new dawn, ощущение, что последние версии юнити какие-то новые алгоритмы запаковки имеют (хотя это может и бред, но все же).

Stranded Deep v 0.24.01 Steam

Шрифты в Атласах SDF

sharedassets0

Шрифты:

ARIAL SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00004.-1(Разметка)

Im Fell SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00001.-1(Разметка) (Меню)

Metropolis-Regular SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00002.-1(Разметка)

Metropolis-SemiBold SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00003.-1(Разметка)

resources (Возможно не используются)

Шрифты:

IMPACT SDF Atlas.tex

Bangers SDF Atlas.tex

Avalon Bold SDF Atlas.tex

ARCADE SDF Atlas.tex

Разметка с resources_00001.-1 по resources_00004.-1

Но так же есть упоминание размера в .-3

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stranded Deep v 0.24.01 Steam

Шрифты в Атласах SDF

sharedassets0

Шрифты:

ARIAL SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00004.-1(Разметка)

Im Fell SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00001.-1(Разметка) (Меню)

Metropolis-Regular SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00002.-1(Разметка)

Metropolis-SemiBold SDF Atlas.tex(Текстура) sharedassets0_00003.-1(Разметка)

resources (Возможно не используются)

Шрифты:

IMPACT SDF Atlas.tex

Bangers SDF Atlas.tex

Avalon Bold SDF Atlas.tex

ARCADE SDF Atlas.tex

Разметка с resources_00001.-1 по resources_00004.-1

Но так же есть упоминание размера в .-3

Спасибо =) Только вопрос, как заставить игру считывать координаты с нового атласа? Или здесь поможет только перерисовка оригинала? Просто я переводил 7DTD, и там тоже шрифты в атласах, и вот там я нашел решение в качестве перерисовки оригинала, но в окнах поисках игра не понимает кириллицу, т.к. она по-сути и не заложена в атласе. Можно ли как-то игру заставить работать с новым атласом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо =) Только вопрос, как заставить игру считывать координаты с нового атласа? Или здесь поможет только перерисовка оригинала? Просто я переводил 7DTD, и там тоже шрифты в атласах, и вот там я нашел решение в качестве перерисовки оригинала, но в окнах поисках игра не понимает кириллицу, т.к. она по-сути и не заложена в атласе. Можно ли как-то игру заставить работать с новым атласом?

Для нового атласа нужна новая разметка. Все же логично. Иначе в разметке нет координат твоих новых букв.

Изменено пользователем SileNTViP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для нового атласа нужна новая разметка. Все же логично. Иначе в разметке нет координат твоих новых букв.

Да это понятное дело. Вопрос в том, как заставить игру понимать новую разметку и работать с новым атласом? Разметка отдельным файлом лежит в архиве? Если да, то что это за файл? С расширением .mat?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это понятное дело. Вопрос в том, как заставить игру понимать новую разметку и работать с новым атласом? Разметка отдельным файлом лежит в архиве? Если да, то что это за файл? С расширением .mat?

Обычно идет как текстовый файл. Тип TextAsset.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто пожалуйста помочь, и подсказать где текстовый файл с диалогами игры? https://cloud.mail.ru/public/6ABF/AHodWSRSy

Уже второй день, пробовал уже и "UnityAssetsExplorer", но не как не могу отыскать.

Спасибо огромное заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это понятное дело. Вопрос в том, как заставить игру понимать новую разметку и работать с новым атласом? Разметка отдельным файлом лежит в архиве? Если да, то что это за файл? С расширением .mat?

Обычно шрифты в Single Distance Field (SDF) генерит плагин для Unity - TextMesh Pro и он где то в минусовых файлах ) внутри файла есть указания на одноименную текстуру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная программа. Хеш-суммы совпадают после извлечения оригинальных файлов, их замены на другие, а потом замене на оригинальные.

P.s. У меня случайно удалился оригинал, запаковал, но потом я всё-таки нашёл копию оригинала и сравнил с ней.

Изменено пользователем KujiKita

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличная программа.

UnityEX – одна из лучших на всём земном шаре утилита для архивов Unity.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет, возможно извлечь картинки из этих архивов?, это Unity.

https://www.hidrive.strato.com/share/p823jc92.9

Сверху справа кнопка скачать всё

PS Делал Export all files,много файлов, изображения не открываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Delphi 7 есть стандартный баг с юникодом, пропачте Delphi иначе системы с нестандартными кодовыми страницами "криво" отображают кириллицу:

---------------------------

UnityEX

---------------------------

Îòñóòñòâóåò ôàéë: C:\Users\...\Unity_Assets_Files\resources\resources.resource\

---------------------------

OK

---------------------------

вместо "Отсутствует файл"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не юникод, а ANSI. Юникод не делал, на новых точно также будет. Винда сама должна определять в зависимости от языка. Просто может не всё на пиндорский переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не юникод, а ANSI. Юникод не делал, на новых точно также будет. Винда сама должна определять в зависимости от языка. Просто может не всё на пиндорский переведено.

Не то чтобы винда, этот баг описан на сайте борланда уже очень давно

патчится примерно так

Function FixDefaultUserCodePageBug(Image:Pointer;Size:Integer;CodePage:Integer) :Boolean;Type  TRelMov=Packed Record    MovOp:Word;//mov [xxxxxxxx],xxxxxxxx    VarAddr:DWord;//DefaultUserCodePage    Value:DWord;//3  End;  TCode=Packed Record    CallOpA:Byte;//$E8    OffsetA:Integer;//GetThreadLocale    CallOpB:Byte;//$E8    OffsetB:Integer;//LCIDToCodePage    MovOp:Byte;//$A3    VarAddr:DWord;//DefaultUserCodePage  End;  TCodes=Packed Record    Jmp:Word;//jz +$2d ($2d74)    Code:Array[0..15] Of Byte;//GetVersion check    RelMov:TRelMov;//DefaultUserCodePage := 3    Jmp2:Word;//Short jump    Code1:TCode;//NT4    Jmp3:Word;//Short jump    Code2:TCode;//Win95/98/ME  End;Var  Code:^TCodes;Begin  Result:=False;  Code:=Image;  While Size>SizeOf(TCodes) Do    Begin      With Code^ Do        If (Jmp=$2D74) And (RelMov.MovOp=$05C7) And (RelMov.Value=3)            And (Code1.CallOpA=$E8) And (Code1.CallOpB=$E8) And (Code1.MovOp=$A3)            And (Code2.CallOpA=$E8) And (Code2.CallOpB=$E8) And (Code2.MovOp=$A3)            And (Code1.OffsetA-Code1.OffsetB=Code2.OffsetA-Code2.OffsetB)            And (Code1.VarAddr=Code2.VarAddr) And (Code1.VarAddr=RelMov.VarAddr) Then          Begin            RelMov.Value:=CodePage;            Jmp:=$EB12;            Result:=True;            Break;          End;      Inc(PByte(Code));      Dec(Size);    End;End;

 

можно пропатчить сам экзешник, а можно саму дельфи, чтобы всегда корректно собирала проекты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • этот чел просто сделал байт на разных сервисах пытался видать набрать подписчиков в телегу. Чел знает своё дело. И ничего не выкладывает конечно же.
    • Багованая игрушка. Местная ведьма может восстанавливать флаконы жизни и маны, при их покупке восстанавливались шкалы жизней и маны. В то же время есть лекарь, который делает тоже самое и обходится в три раза дешевле. Думал, в чём прикол? И вот на восьмом часу игры упираюсь в босса, который вместе с миньонами не хило накладывают кровотечение. Лезу в древо навыков, сбрасываю активные, чтобы активировать навык сброса негативных эффектов. И что я вижу? У меня появились флаконы жизней и маны, по три штуки. Их ведьма восстанавливает, а не шкалы! Так же появилось ещё две способности: безпонтовая молния и заклинание по усилению брони и урона с восстановлением части жизней за четыре там чего-то, про которые так же всю дорогу не понимал для чего они нужны. За семь часов столько мучений и боли… Долбанный баг!
    • Ни хрена се, у тебя размерчик    У всех нормальных людей - по 26.7 вообще-то.  …  и только у одного Мирослава, длинною в 33см.   Я даже это открывать не буду.  Можно было догадаться, что ничего хорошего там не будет.    Это ж Мирослав - я сразу прикинул — лучше не открывать.
    • https://cloud.mail.ru/public/9ToC/Ecra422ep тут нашел последнюю версию
    • Ты страшный человек! Я на милисекунду только спойлер приоткрыл. И как это теперь развидеть? 
    • Э ты чего мое достоинство уменьшаешь, ровно 33 и ни дюймом меньшеhttps://pg.asrock.com/Graphics-Card/AMD/Radeon RX 6950 XT Phantom Gaming 16GB OC/index.ru.asp#Specification  Ну вот давай не будем а, все равно у Евы больше.  
    • Это эхо хаотичной систематизации данных со стороны разработчиков и издателей. Изначально система задумывалась Valve вполне логично: В игре есть только переведенное меню? Ставится галочка “Интерфейс”. Есть переведенные диалоги? Добавляются “Субтитры”. Есть озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта (интерфейс, субтитры, озвучка) для русского языка, даже если в игре по факту текст есть только в элементах меню. Или отметить поддержку всех языков мира в игре, где текста нет вообще, просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине. В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее. И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры”, но забыл или не счел нужным отметить “Интерфейс” - с точки зрения Steam, раз основная галочка “Интерфейс” не стоит, то игра не считается переведенной и просто не попадется в выборку при поиске по русскому языку. Такие “потерянные” для фильтра игры действительно существуют, хоть их и немного. Кстати говоря, именно для борьбы с такими аномалиями и несовершенством системного поиска я и добавил в Ultimate Steam Enhancer и в SteamDB - Sales; Ultimate Enhancer отдельные, более гибкие фильтры. Они позволяют фильтровать игры не только по общему признаку “русский язык”, но и целенаправленно находить проекты, где есть только озвучка, или те, где есть интерфейс и/или субтитры. Это помогает выловить как раз те самые игры, которые “теряет” стандартный фильтр Steam.
    • Если вы качали с моего канала, там есть инструкция с картинкой даже. Подробнее уже объяснять некуда.
    • @Seth2236 так сложно понять где проблема нужен хотя бы текст
      @Axl-69 Заметка ввиде текста? или текстуры такая бумажечка приклееная? и что там поидее должно быть написано?
    • Немного понабрался опыта, вступил в команду локализаторов Skywind, время на перевод увеличилось до нескольких часов в неделю 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×