Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Обновление v1.10.1.5 Ultimate
Добавлена функция запрета перезаписи взаимосвязей PathID и FileID при импорте дампа (необходимо при импорте дампов на обновлённый проект или при импорте новых метрик шрифта).

Контекстное меню списка файлов, Damp Structure → NotReplace_PathID
или ключ в консоли -pathid

Добавлено:  1.10.1.6 ключ изменён на -skip_pathid

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hello, I have the question, when i import the files to data.unity3d , the data.unity3d didnot be compressed. it is uncompress data.unity3d when finishing importing

So How can i force or set compress the finished data.unity3d? thank you for advance and your program is very very awsome!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.10.1.8 Ultimate

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.08.2022 в 16:30, buffaro сказал:

Is there any way to open this file?

This bundle is encrypted.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, при открытие data.unity3d программой  UnityEX, она закрывается. Я так пологая какая-та защита, если так, то как обойти ее и распаковать data.unity3d?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

About the License Key.

If I change my computer or apply a new version of unityEx, could I continue to use UnityEx with the same License Key?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуете, никак не могу найти бинарные метрики шрифтов. Пытался через кнопку MonoBehavior, но на это программ выдавала «Operation aborted». Подскажите пожалуйста, что делать.

P.S. Заранее извиняюсь если вопрос некорректный, просто в этом деле я еще совсем чайник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.10.2022 в 17:47, destiny111 сказал:

The en.StringLanguageBank type cannot export txt, there is no related template

Не в курсе класса StringLanguageBank.
Для получения шаблона на версии Ultimate нужно, чтобы была папка Managed, и проект был не Il2Cpp.
В случае с Il2Cpp шаблон к этому классу можно найти в бандлах или на других проектах, более открытых, также из самого движка получить.

v1.10.2.0 Ultimate добавлена поддержка SIGNALIS.

В 27.10.2022 в 12:34, Holynou сказал:

Здравствуете, никак не могу найти бинарные метрики шрифтов. Пытался через кнопку MonoBehavior, но на это программ выдавала «Operation aborted». Подскажите пожалуйста, что делать.

P.S. Заранее извиняюсь если вопрос некорректный, просто в этом деле я еще совсем чайник.

Если старая версия юнити или unityex, то возможно.
Эти файлы если без распознания имеют тип от -1 до -30 примерно. Обычно размер от 6000 до 20000 байт.

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, destiny111 сказал:

The en.StringLanguageBank type cannot export txt, there is no related template

Отправьте файл, попробую сделать настройки для ParserULS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DragonZH сказал:

发送文件,我会尝试为 ParserULS 进行设置。

Ultimate is updated to the latest version, I have exported the dll into the Managed folder, but I still cannot export the class of 43da12fd494632c4993721087f8d7ef3.

Here is the file: https://pixeldrain.com/u/28jpsb7s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel я тоже не заметил.  Странно, я в около 22 играть начал, а около часа закончил, всё норм было.
    • Хмм, а стим, оказывается, с вечера примерно с 21 (+3 час пояс) по всему миру аж в ауте был. А я и не заметил, пока тут флудил. Счас попытался зайти на страничку в магазине, а он до сих пор в отключке. При этом в стимстатусе вообще всё в ауте показывается. Обычно при сбоях стима (в т.ч. и при банальных техработах) отваливается далеко не всё, а тут вот прям настолько масштабно. Видимо, что-то серьёзное.
    • Передача маны в игре шла через совокупление. В аниме и далее это упростили до поцелуев и чего попроще. В целом, хентая было относительно мало, в ряде рутов он был и вовсе скорее уж опциональным. Первый сезон аниме был по одному из рутов игры (там несколько линий сюжета заведомо разных, а не просто разветвление одного), надо ли говорить, что некоторые весьма хмм экстравагантные вещи, что были упрощены в аниме, в игре были вполне в подробностях. Советую хотя бы полистать игру, но текста что в толстенной такой книжке.
    • Bakeru   Дата выхода: 3 сен. 2024г. Разработчик: Good-Feel Co., Ltd. Издатель: Spike Chunsoft Жанр: Экшен, Платформер Платформы: PC, Switch https://store.steampowered.com/app/2969380/BAKERU/ Приключение BAKERU, действие которого происходит в фантастической Японии, разворачивается вокруг мальчика-тануки по имени Бекеру. Его миссия - восстановить порядок после хаоса, развязанного оракулом Сайтаро и его Фестивальным войском. Вооружившись мистическим барабаном, Бакеру отправляется в путешествие, чтобы освободить Японию от злых духов. Действие BAKERU разворачивается на 50 сценах, вдохновленных префектурами Японии. В этом ярком мире современная Япония сочетается с отголосками старинных драм, создавая захватывающий фон. Машинный перевод для steam Build.20554100 https://drive.google.com/file/d/1UJcp3C2o46qCnYeHoB5jN9RPAMIfM7g8/view?usp=sharing В диалогах шрифт мелковат, в заставках жирноват, в меню еле-еле умещается в окна — всё потому что я леньтяй и не стал искать ещё и бандл со шрифтами, помимо бандла с текстом, среди 2К+ неподписанных бандлов (ищу я ручками)). Стандартный шрифт был заменён на более компактный. Часть текста пришлось переписать, что бы он не отображался квадратами. Незначительная часть интерфейса на английском.   
    • Игры без гемплея самые дешевые, картинка в картинке))  Никаких обновлений игрового процесса-падчей и можно без дополнений, смысла нет)  Это не те игры где ждут обновлений и дополнений! Эти игры выходят частями , и кроме одной все остольные восновном провальные!
    • Да, уже и в стиме за 300р продавали, и даже вроде ни один раз.
    • Ужо раздавали как-то. На второй заход пошли.
    • Я считаю, что каждый переводчик, который делает свою работу на энтузиазме, имеет полное право на свою гамарджобу. Мы сказали, ты услышал, а дальше уже дело личное.

      У меня вообще проф. деформация, и я ориентируюсь на массового игрока, поэтому никогда не буду делать управление на ESDF, вставлять тире в диалоги, использовать систему Поливанова, множественное число “донья” и слово “похабный” в значении “простой”. Просто потому что, каждый раз игрок сталкиваясь с этим будет врезаться головой в стену моего творческого гения, и концу игры будет уже весь в шишках.

      Что касается MegaTen, то пример некорректный. Аги, буфу, зио, масукукаджа — всё это слова не имеющие никакого иного смысла, кроме как пафосно звучать, и группироваться по характеру применения. Оно одинаково воспринимается на японском, английском и русском. А в твоём варианте получается смесь русских “Зомби”, “Берсерк”, “Аура”, и откровенно английских “Близард”, “Дабл” и “Сандар”. Я могу понять — зачем ты это делаешь — но это ломает глаза на протяжении всей игры. Но повторюсь, ты автор — тебе виднее.  

      P.S. Побуду адвокатом дьявола, и приведу пример в твою пользу: ジエンド. Но повторюсь, японцы слышат в нём столько же английского, сколько ты французского в слове “парашют”. И правильной локализацией  на русский с сохранением отысылки к другому языку было бы “Финита ля комедия”, “Аста ла виста”, “Сик транзит глория мунди”, “Ариведерчи”, “Гейм овер”, и т.д. То что у многих людей на слуху, и используется в повседневной жизни (все же говорим на латыни в повседневной жизни? :D). Устойчивые выражения — ровно тот же приём, что и ジエンド в японском. The End — также понятен, но он тогда и будет записан английскими буквами — “The End”, а не “Зэ Энд” — русский язык так не работает, нет у нас транскрипций, как иконы смысла. С другой стороны, возможно, лет через десять, именно твой вариант будет считаться эталонным, благодаря закону о запрете рекламных вывесок на английском языке.  
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×