Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@kamnanrock, stop! 

I provide important information for potential buyers of the program:

When starting it, pay attention to the activity of the VPN connection. Was banned due to the launch of the program with my key from France (I live in Russia). MAC reconciliation could bring clarity, but this was not done. Please take this fact into account when making a purchase decision, as well as the fact that there are free analogues, for example: https://github.com/nesrak1/UABEA

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@An0n1m88 I used UABEA too, but UnityEX is easy to use than UABEA. I think I have to try UABEA again until UnityEX worldwide key will sell and PayPal will available in the future. Sry for my eng

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружилась новая проблема.

В ассете лежит текстукра шрифта Font Texture_00001.tex — Я её вытаскиваю, заменяю на свою. 

8c1d70245c.png

Далее, жму в программе сверху кнопку MonoBehaviour, чтобы снять дамп координат букв, а его там нет!

ZrJVawwfwEZ8Lr.png

Получается, что я а этом ассете не могу достать координаты трёх шрифтов: 1805JaeckMapNormal_copy, Font Texture_00001, Font Texture_00004. Подскажи, как быть. С таким ещё не сталикивался.

Вот сам ассет — https://dropmefiles.com/8GD3l

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pipindor666 Нужны ещё скрипты от MB и шаблоны дампа. Папки Resources Managed файлы globalgamemanagers globalgamemanagers.assets

Но и Font_Texture явно не SDF от TextMeshPro, более на стандартный raw_font похоже.

 

 

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, DragonZH сказал:

@pipindor666 Нужны ещё скрипты от MB и дампа. Папки Resources Managed файлы globalgamemanagers globalgamemanagers.assets

Вот — https://dropmefiles.com/UmVse

Изменено пользователем pipindor666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DragonZH сказал:

всё удалено

Вот — https://dropmefiles.com/UmVse

Я обновил ссылку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Font Texture_00001.tex и Font Texture_00004.tex более вероятно идут от координат в Mercantile Card HPLHS.font_raw или тот же обрезанный Mercantile Card HPLHS.ufnt
Также там ещё есть координаты IMFeGPit28P.ufnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, DragonZH сказал:

Font Texture_00001.tex и Font Texture_00004.tex более вероятно идут от координат в Mercantile Card HPLHS.font_raw или тот же обрезанный Mercantile Card HPLHS.ufnt
Также там ещё есть координаты IMFeGPit28P.ufnt

Да, смотри.

Font Texture_00001.tex — координаты в IMFeGPit28P.ufnt

Font Texture_00004.tex — координаты в IMFeGPrm28P.ufnt

Только как эти координаты снять, и как их снять так, чтобы они выглядели как остальные. Они отличаются и я не могу соответственно заменить их на свои.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть возможность объяснить, как туда впихнуть свой шрифт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё попробовал сделать так

KAgKxwwSEw39RA.png

В папке fonts удаляю IMFeGPit28P.ufnt и подкидываю шрифт.ttf и переименовываю в IMFeGPit28P.ttf
Программа не запаковывает, как написано, вылетает ошибка. Если же не удалять .ufnt а рядом положить ttf с таким же именем, то уже пакует, но в игре всё-равно проблема с отображением букв.

ZrJVawwfwE0Rqr.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DragonZH сказал:

BMfont+fntxml_to_unityfnt

Уххх… Не люблю я эту программу, но буду ковыряться, других вариантов нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я через неё делаю мне проще. Через юнити хз.
Вот нашёл ещё шаблон из бандла от id 128 может поможет.
https://disk.yandex.ru/d/dPQ32l5V_mhchg
Понятно что IMFeGPit28P идёт на Texture_00001
Mercantile Card HPLHS на Font Texture_00004

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DragonZH сказал:

Я через неё делаю мне проще. Через юнити хз.
Вот нашёл ещё шаблон из бандла от id 128 может поможет.
https://disk.yandex.ru/d/dPQ32l5V_mhchg
Понятно что IMFeGPit28P идёт на Texture_00001
Mercantile Card HPLHS на Font Texture_00004

Спасибо. Буду пробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление русификатора 15.10.25 Адаптирован под актуальную версию игры от 14.10.2025 (1.02). Добавлена возможность играть с итальянской озвучкой, для этого выберите в настройках итальянский язык. Всё будет также по-русски, основной текст игры такой же, текст субтитров отличается. Старые ссылки обновлены.
    • Обновление русификатора: адаптирован под актуальную версию игры от 14.10.2025 (1.02). Добавлена возможность играть с итальянской озвучкой, для этого выберите в настройках итальянский язык. Всё будет также по-русски, основной текст игры такой же, текст субтитров отличается. Старые ссылки обновлены. @Shinnys смотреть выше)  
    •   Вы верно заметили о сложности, сыпятся нейропереводы на то, что можно относительно быстро перевести на стандартизированных движках. Опять же… “вычурный английский” — вот такой если начинать нейронкой переводить, то потом и говорят “нейрохрючево”. Тем более если быстро, качество будет не особо. Так в том и то дело, что Mognet нейронки не делают.
    • Да собственно ничего. Только к призыву играть на эмуле при наличии купленной копии. А если серьезно, я был в полной уверенности, что нейро перевод сделают за пару дней, учитывая, как сыпятся нейропереводы на, мягко говоря, не столь интересные проекты. Если бы я обладал достаточным уровнем знаний в распаковке/запаковке - я бы сделал сам. К слову я пробовал, но понял, что для меня это сложновато и что-то я не готов копаться только на этом этапе пару месяцев с нуля.   Дело хозяйское конечно, вы в любом случае никому ничего не должны, но если копия уже есть - в чем проблема массовой доступности? Я сейчас не про литературный перевод, а нейронный уровня перевода со свитча. Ведь если тут про Русик пишут пару калек, это не значит, что в России куплено пару копий. Большинство просто гуглит, не находит русификатор и все. Если бы там не был настолько вычурный английский, я бы прошел без перевода, но в данном случае моих знаний языка уже не всегда достаточно.   А есть какая то цифра по количеству проигравших, когда мотивация появляется? Да и как вы определяете сколько копий купили русскоязычные игроки? По ощущениям?
    • @PermResident у “бота” дата регистрации сентябрь 2014. А что всего 2 коммента за это время...скромный, может быть. Бывает)
    • если б я хотел бы мнение о б игре услышать - Это было бы последнее место , куда бы я обратился за мнением
    • Мне интересно по какому принципу боты выбирают темы и зачем администрация так развлекается?
    • У меня 7 из них есть, остальных нет и не надо.
    • Ну, я вопрос понял) Не, это просто типа камент-шутка. А так, если серьезно, смотреть надо, я реально не помню всех игр что у меня есть в стиме, большинство этих старых игр вероятно у меня там есть. Ну а пройдено то точно почти всё интересное.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×