Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Только что, Baker2 сказал:

The  ToolsKit for MonoBehaviour included the UnityEX ? I never use this.   If included,  when need me for wateland 3?  10 dollar enought or need 30?

ToolsKit for MonoBehaviour https://yadi.sk/d/n7xDmcobAMk-BA
You can open in Advanced, dump only in Ultimate.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, destiny111 сказал:

Is there a more detailed video tutorial?

Нету не делал. Только это что в шапке.
ТoolsKit для MonoBehaviour 
ToolsKits по извлечению и вставке текста, а также создание текстовой базы для XUnity.AutoTranslator.
TextMono_EN.txt — оригинальный текст
TextMono_RU.txt — переведённый текст
_AutoGeneratedTranslations.txt — база текста для автопереводчика ConvertTextToAutoTranslator.bat.
Обратная не очень неактуальная вставка (через ParserTextBinUnity) также есть ImportTextToMonoBehaviour.bat.
https://yadi.sk/d/n7xDmcobAMk-BA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного добавил описания по ТoolsKit для MonoBehaviour и EX_REPLACER_TEXT.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hello, when I try to export the monobehaviour file, I get an error:
There is no structure template in the archive. You can connect them with a structure base file.

what should I do?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, destiny111 сказал:

Hello, when I try to export the monobehaviour file, I get an error:
There is no structure template in the archive. You can connect them with a structure base file.

what should I do?

В шапке про Dump XML всё написано он работает только на бандлах, и там только просмотр и лишь можно получить полный текст.
Вам нужно извлечь MB, использовать ТoolsKit_MonoBehaviour, экспортировать и импортировать текст, а потом уже отправлять обратно в архив.
 

Dump XML это практически тоже самое, что и в AssetStudio Dump json.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, destiny111 сказал:

Can you help me export the text in this language?

Then tell me how to re-import
https://www84.zippyshare.com/v/whe7GITr/file.html

Тут есть несколько вариантов, это формат I2Languages
1. Из ТoolsKit_MonoBehaviour https://disk.yandex.ru/d/IFe4kWd559KVtg
Вставка также через ТoolsKitMB

Если нужно разделить языки 
2. Parser_ULS https://disk.yandex.ru/d/VdGsUCahHYz5yQ
Настройки экспорта

for %%a in (files\*.LanguageSource;files\*.LanguageSourceAsset;files\*.114) do Parser_ULS.exe -e "%%a" -o $38 -d 3

Для импорта ключ -i

3. Можно получить дамп json AssetStudio и пропарсить его достав нужный текст.
Импорт уже будет через ТoolsKitMB
Вот пример парсинга json, но тут свой скрипт будет, нужно переделывать.
https://disk.yandex.ru/d/Gghr2Lli4hW92Q
К сожалению я не смогу получить damp json так как нужно указывать библиотеки игры.

4. Можно ещё попытаться найти структуру от этого формата возможно из бандлов другой игры получится. И подставить её в Ultimate версии. Но проблема как раз это найти, или написать на xml самому, еще как вариант можно создать бандл на юнити с этим типом I2Languages, обычно структуры у него везде должны быть одинаковые. Далее можно получить xml дамп этого файла. Скоро будет обновление позволяющее конвертировать xml файлы обратно в raw.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крупное обновление 1.9.8.6 Ultimate
Переработано извлечение xml, теперь работает быстрее и можно извлечь очень большие файл с дампом файла обычно 60mb raw превращаются в 600mb xml.
Создана конвертация xml_dump в raw. (тестируется, огромные файлы xml под 300mb, возможно, пока не запакует).

Структуру также можно получить только из бандлов, в обычных архивах эти структуры отсутствуют. 
Дальше планируется подключение текстовых структур yaml полученных из dll c помощью AssetStudio, если конечно это будет возможно в обратную сторону сделать.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Can you help me?

I’m trying to export all assets using UniteEX cli mode.

But the error message bothers me. (about name, memory address… etc.)

Are there any parameters related to ignoring the error message?

Thanks.

Изменено пользователем snowyegret98

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно извлекать не всё, а лишь только нужное вам. Модели этой программой не поддерживаются поэтому там возможно. bat файлы есть в шапке для текстур и шрифтов, бинарников MB+идентификация и то можно задать по типу какие нужны.
На каком месте ошибки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, DragonZH said:

You do not need to extract everything, but only what you need. Models are not supported by this program, therefore it is possible there. bat files are in the header for textures and fonts, MB + identification binaries, and then you can set what type you need.
Where is the error?

I found the contents about command line parameter.
It's not translated properly, but I'll use it and learn. Thanks.

 

https://ibb.co/cQbJnfm

https://ibb.co/8jYWGSB

first one is maybe non-ascii characters in filename. This doesn't matter. I can ignore it.

But the second is an unknown error. It usually appears when extracting mash.

 

I didn't know where the text was, so I tried to extract all of gameassets.
Is there a way to extract except for a specific extension (type?)?

ex) extract all without .mesh

 

#add

@echo off
color a
for %%a in (resources.assets) do UnityEX.exe export "%%a" -skip_error
for /l %%i in (0,1,30) do if exist level%%i UnityEX.exe export "level%%i" -skip_error
pause 

I edited your bat files in “UnityEX_BAT \ LittleUsed \ Export_ALL.bat”

but error message window still appear. What shoud I do?

 

 

Изменено пользователем snowyegret98
add

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Используйте для шрифтов SDF
Export_FontAndTextures.bat

Для текстур
Export_textures.bat

Для текстов и шрифтов TTF, и файлов локализаций таблиц LanguageSourceAsset,LanguageSource
Export_ttf_txt.bat

Для бинарных текстов в зависимости от того в каком виде нужны MB
Export_MonoBehaviorNew_set_type.bat (тут задано извлечение только TextMeshPro)
Export_MonoBehaviorNew.bat
Export_MonoBehavior.bat

Вставка также в зависимости от вида извлечённых MB
Import_ALL_MBnew.bat
Import_ALL.bat

На самом деле текст нужный, проще искать через total comander. И в utf16 на dll бывает.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH 

I can easily find the files using your tool, bat files. Thanks.

I already know how to use each bat file. but some games do not have dialogue in mb or txt or dll.

 

Searching using Notepad ++ or TotalCommander or HxD will show which archives are in, but not the exact number of assets. This is a concern.

Searching through SearchText on the GUI of UnityEX did not work. I don't know why.

That's why I was trying to retrieve the archives after all the archives were decompressed.

 

Anyway, I stopped translating the game related to this question, so I won't ask any more questions related to this.

Thank you for answering!

 

#add: I just tried search.bat. It works! thanks.

Изменено пользователем snowyegret98
add

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создан софт dumper_dll_class, добавлено в шапку.
Служит для создания структур классов юнити из dll библиотек проекта. Может выводить дампы структур в формате txt и json.
Планируется подключение программы и формата txt структуры к UnityEX. Соответственно потом можно будет получать дампы в xml из ASSETS архивов с содержимым файлов MB, править и вставлять их уже в текстовом виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отличная новость, но мне и первый сезон не зашёл )   Ох и "повезло" же твоим знакомым 
    • Не совсем на основе. Самое важное, сложное и интересное — диалоги (игровые фразы), делаются с нуля. Многие имена и названия из перевода FFT Пилигрима. В группе VK Могнет есть первая сборка — её можно свободно скачать и если понравится стиль диалогов, то ожидайте. Поддержка приветствуется, хоть выпустим в любом случае бесплатно. Перевод авторский (собирает, публикует и осуществляет тех. поддержку Могнет). Я его делаю один и начал по большому счёту для себя и сына, но, разумеется делюсь со всеми. Если понравится стиль — буду рад.
    • @allodernat Ну да, я для себя переводил во первых, во вторых как уже было ранее упомянуто все файлы с текстами разбиты на разные файлы и по этому сделать полноценный перевод будет долго и муторно и по этому я сделал просто перевод сюжета как человек выше  
    • По этому вопросу можно долго дискутировать и не придти к общему мнению) Процитирую себя же) Но мне кажется ниже цитата больше отражает реальную суть вещей “ручных переводов”, просто большинство не признаётся https://vk.com/wall-27115024_2298 А так, если перевод под собой имеет фундамент нейросети, который после правится — то можно назвать гибридным переводом, нейросетевой перевод с ручной редактурой. Всё-таки обычно перевод проходит несколько стадий — черновой перевод(ручной, но зачастую в отрыве от контекста), который потом вычитывают не по одному разу и редактируют в процессе игры, чтобы исправить стилистические ошибки. Это всё выполняется людьми с опытом. А что плохого, если база перевода будет нейросетевой? Кто-то может не согласится с тем, что этот перевод ручной, а если у этого кого-то есть вес на ресурсе, то будет плашка “перевод машинный”. Брикачу, куратор темы русификаторов для switch такого мнения: https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=140144493 В тоже время, хоть он на любые нейросетевые переводы ставит плашку “машинный”, перевод Могнет “final fantasy tactics” он сразу записал в ручные, хоть на деле он имеет под собой фундамент нейросети и на 70-80% ± является нейросетевым переводом, даже без редактуры, но судя по всему работа идёт, а он их записал авансом, или учитывая предыдущие заслуги. Так что всё зависит от того кто экзаменатор и насколько у него лояльное отношение переводчику)
    • Вопрос не по руссификатору, кто-нибудь знает как решить проблему с запуском игры, просто черный экран. Все перепробовал, переустановил необходимые библиотеки, попробовал удалить настройки игры через документы. Что делать?
    • @allodernat а что плохого в том, чтобы текст с картинки выдёргивать нейронкой? Особенно, когда его много. А не вручную набивать в Блокноте, смотря на картинку? Я тоже так делаю.    У него сначала, напр., в журнале текст был с косяками в нескольких местах, а затем они его подправили. Сейчас там всё нормально. Да и по ходу игры пока не заметил косяков в текстах на картинках.
      Насчёт имён, ты, наверно, прав — вкусовщина. Но, по ходу игры особо не напрягает. Больше напрягает текст перевода в некоторых местах...
    • @piton4 во 2 сезоне 3 серии фоллаута появился Маколей 
    • Так и было. Это месть за поздравления с наступающим 2026.
    • Я уже представил эту картину:  1 января 26г, а Даскер с утра на телефоне, обзванивая знакомых и поздравляя с наступающем 27г.
  • Изменения статусов

    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 1 ответ
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×