Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@DragonZH 

Yardımlarınız için teşekkürler:big_boss: 

yukardaki talimatlar ile dosyayı açtım. 9 farklı dil tek bir dosyada ve çok karışık. bunları ayırmanın yolu var mı? bu arada excel bir çok dili desteklemedi ve göstermiyor! notepad++ gayet iyi çalışıyor :thumbsup:

görsele bakın : https://drive.google.com/file/d/1M_cC7bRDAOizWqXLQo03I0u7K11HwHAs/view?usp=sharing

dosyalar güncellendi : https://drive.google.com/drive/folders/1MVIrPPWWTPShWERl5_wJ4VqaSsXnGpG3?usp=sharing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@YusufGL 

  1. Notepad++ menu → encoding → convert to UTF-8 BOM → save
  1. open file use excel
Изменено пользователем snowyegret98

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

şuanlık herşey iyi gidiyor :thumbsup:

ilk başta test için değiştirip (ithalat) edememiştim hata veriyordu.

bende excel'den bütün dilleri sildim, sadece ingilizce metinleri bıraktım.

şuanlık oyun çalıştı.

 ama  (ç ğ ş ı ö ü) harflerini göstermiyor.

resim:  https://drive.google.com/file/d/1BXgSlFDuVsoi1emkYQDsXT3Y95XPLLxq/view?usp=sharing

fontlar resim :https://drive.google.com/file/d/1emJAJ4vYDCGYAmEOa2bje_WNs2aDLeKh/view?usp=sharing

Изменено пользователем YusufGL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@YusufGL В английских шрифтах нет ваших символов, попробуйте вставить текст на другой язык.
В противном случае придется переделывать английские шрифты.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v1.9.8.8 Ultimate
Глобальные правки и исправления чтения записи структур, добавлены значение примитивного типа находящегося прямо в классе (встречено на m_overrideHtmlColors bool->m_faceColor ColorRGBA в TextMeshProUGUI).
Добавлено множество функций для шаблонов: подключение из файлов и из dll, извлечение в xml, с указанием идентификатора типа, чтобы не искать в списке нужный тип, а также просмотр GUID.
Теперь подключенные шаблоны отображаются в списке как True.
Небольшие изменения путей с приведением к относительному (на звуке, структурах, и raw файлах).
Добавлена поддержка извлечения и запаковки структур из режима консоли (ключ -dump).
 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v1.9.9.0 Ultimate
Полностью заново создан dumper_dll_class, версия 2.0. Так как старый код не все дампы шаблонов создавал. Форматирование файлов шаблона немного отличается. Старые формат txt также принимается от v1.1.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, riften_aerin сказал:

So would you mind if send to me ultimate key or something on here?

Sent.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, dawningteamvn сказал:

Hi @DragonZH,

I got the unity files, I tried 1.9.9.0 but cant open. Please help me. Thanks

Link: https://drive.google.com/file/d/1gA2zxMorMZrQhEWQLiXUTF_DJofoPS-I/view?usp=sharing

Зашифровано

В 18.08.2021 в 17:27, snowyegret98 сказал:

I can’t open this file.

Can you update this?

 

Game name : NARAKA Bladepoint

File location: NarakaBladepoint_DATA\StreamingAssets\a\c\ac74e915a0e5d326

Sample File: https://disk.yandex.com/d/yGTIfgt3Q1lKjA

 

Добавлена поддержка для этого в 1.9.9.1, Нужно только сигнатуру (первые байты) поменять на UnityFS.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DragonZH сказал:

Added support for this in 1.9.9.1, You only need to change the signature (first bytes) to UnityFS.

Thanks! I checked that it works well.

Was it related to xor encryption?
I was about to give up my work because I didn't know anything about xor encryption.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там не было xor. Там была другая сигнатура (возможно изменена с помощью xor, но это не имеет значения), и сломаны значения размеров шапки бандла, со сжатием и без, они были увеличены на hCA, в смещении 0x26 и 0x2А, порядок байт BE. UnityEX просто исправляет это.

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.01.2020 в 18:47, DragonZH сказал:

@mNigma, сам фай WebGL.data.unityweb UnityWeb Compressed Content (gzip) это просто архив gzip, а вот дальше шапка UnityWebData1.0 уже не поддерживается. если её убрать отступив от версии назад 20 байт (например от 2018.3.0a6) и убрать эту шапку всё что выше, то файл прочитается.

А поподробней можно плз для тупых или ещё лучше допилить функционал, чтобы прога файлы с заголовком UnityWebData1.0 открывала и пересохраняла без доп. манипуляций? Вот файл для примера, если надо https://workupload.com/file/Qd6NgezrV7W

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SupHamster сказал:

А поподробней можно плз для тупых или ещё лучше допилить функционал, чтобы прога файлы с заголовком UnityWebData1.0 открывала и пересохраняла без доп. манипуляций? Вот файл для примера, если надо https://workupload.com/file/Qd6NgezrV7W

Обновление 1.9.9.2
Подключен UnPacker_UnityWebData из папки софта.
С помощью него можно перепаковать эти UnityWebData1.0.
В софт скинул дополнительный.

Там в этих архивах куча файлов включая бандлы может быть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×