Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Act of Aggression

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Судя по всему такого инструмента нет даже у разрабов ) ну или он совсем неудобный, такие мысли из за того, что во многих описаниях была нехватка "ентеров" и их пытались сделать всякими спец символами.

Ну а в целом построчнный перевод вполне себе удобный. Ну в целом я пока жду норм описания от разрабов )

Если будет переводить один человек, то возможно. А если несколько, то муторно. Алгоритм работы программы я уже представляю. Исходный код должен помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

s_1441391205_9954751_bd17c7420e.jpg s_1441391252_2609760_f220d49d39.jpg

Частичный русский перевод есть от разработчиков, видимо дальше не договорились с локализатором в России.

Изменено пользователем makc_ar
Скорей всего засунули перевод предыдущих частей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то какое то затишье, новости про перевод есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть смысл переводить бэтку. Может лучше подождать полную версию и тогда её переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть смысл переводить бэтку. Может лучше подождать полную версию и тогда её переводить?

а причём тут "бэтка" ? игра уже вышла как пару недель?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть смысл переводить бэтку. Может лучше подождать полную версию и тогда её переводить?

Чуваааак, релиз был 2 сентября )

Да, после релиза обнов высыпалось чуть больше чем дофига (как в бетке) но сейчас уже почти устаканилось.

Короче сейчас уже релиз а не бетка, хотя обновы еще прут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запаковщика .dic текстовых файлов ещё нет, чтобы проверить в игре изменения. Заливать на платформу текст ещё рано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запаковщика .dic текстовых файлов ещё нет, чтобы проверить в игре изменения. Заливать на платформу текст ещё рано.

Уже есть, я на зенхаксе выложил. Оригинальные файлы что ты там выкладывал при пересборке совпадают по хешу, тч должно работать, проверяй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра полностью готова к переводу. Всё залито на ноту.

Всё доступно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, а то у меня были сомнения насчет последней строки и ID (если это вообще он) в 8 байт, думал может проверки какие. В общем ждем перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра полностью готова к переводу. Всё залито на ноту.

Всё доступно.

Это конечно всё прекрасно но кто не член общества марщака где может скачать данный русификатор ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это конечно всё прекрасно но кто не член общества марщака где может скачать данный русификатор ?

Поддерживаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

uzbek2012

Залит английский текст для перевода, а не русификатор. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • этот чел просто сделал байт на разных сервисах пытался видать набрать подписчиков в телегу. Чел знает своё дело. И ничего не выкладывает конечно же.
    • Багованая игрушка. Местная ведьма может восстанавливать флаконы жизни и маны, при их покупке восстанавливались шкалы жизней и маны. В то же время есть лекарь, который делает тоже самое и обходится в три раза дешевле. Думал, в чём прикол? И вот на восьмом часу игры упираюсь в босса, который вместе с миньонами не хило накладывают кровотечение. Лезу в древо навыков, сбрасываю активные, чтобы активировать навык сброса негативных эффектов. И что я вижу? У меня появились флаконы жизней и маны, по три штуки. Их ведьма восстанавливает, а не шкалы! Так же появилось ещё две способности: безпонтовая молния и заклинание по усилению брони и урона с восстановлением части жизней за четыре там чего-то, про которые так же всю дорогу не понимал для чего они нужны. За семь часов столько мучений и боли… Долбанный баг!
    • Ни хрена се, у тебя размерчик    У всех нормальных людей - по 26.7 вообще-то.  …  и только у одного Мирослава, длинною в 33см.   Я даже это открывать не буду.  Можно было догадаться, что ничего хорошего там не будет.    Это ж Мирослав - я сразу прикинул — лучше не открывать.
    • https://cloud.mail.ru/public/9ToC/Ecra422ep тут нашел последнюю версию
    • Ты страшный человек! Я на милисекунду только спойлер приоткрыл. И как это теперь развидеть? 
    • Э ты чего мое достоинство уменьшаешь, ровно 33 и ни дюймом меньшеhttps://pg.asrock.com/Graphics-Card/AMD/Radeon RX 6950 XT Phantom Gaming 16GB OC/index.ru.asp#Specification  Ну вот давай не будем а, все равно у Евы больше.  
    • Это эхо хаотичной систематизации данных со стороны разработчиков и издателей. Изначально система задумывалась Valve вполне логично: В игре есть только переведенное меню? Ставится галочка “Интерфейс”. Есть переведенные диалоги? Добавляются “Субтитры”. Есть озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта (интерфейс, субтитры, озвучка) для русского языка, даже если в игре по факту текст есть только в элементах меню. Или отметить поддержку всех языков мира в игре, где текста нет вообще, просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине. В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее. И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры”, но забыл или не счел нужным отметить “Интерфейс” - с точки зрения Steam, раз основная галочка “Интерфейс” не стоит, то игра не считается переведенной и просто не попадется в выборку при поиске по русскому языку. Такие “потерянные” для фильтра игры действительно существуют, хоть их и немного. Кстати говоря, именно для борьбы с такими аномалиями и несовершенством системного поиска я и добавил в Ultimate Steam Enhancer и в SteamDB - Sales; Ultimate Enhancer отдельные, более гибкие фильтры. Они позволяют фильтровать игры не только по общему признаку “русский язык”, но и целенаправленно находить проекты, где есть только озвучка, или те, где есть интерфейс и/или субтитры. Это помогает выловить как раз те самые игры, которые “теряет” стандартный фильтр Steam.
    • Если вы качали с моего канала, там есть инструкция с картинкой даже. Подробнее уже объяснять некуда.
    • @Seth2236 так сложно понять где проблема нужен хотя бы текст
      @Axl-69 Заметка ввиде текста? или текстуры такая бумажечка приклееная? и что там поидее должно быть написано?
    • Немного понабрался опыта, вступил в команду локализаторов Skywind, время на перевод увеличилось до нескольких часов в неделю 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×