Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ее уже переводят, так что или помоги им или жди ;) Там текстов на всех хватит, а еще текстуры, тоже в достатке =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ех... Давно же меня тут не было!

P.S: Товарищи переводчики,прошу не бросайте данный проект,так как я обожаю One Piece то делал предзаказ не глядя на наличие русского,ибо всегда надеялся на ZoG.

Я немного успокою вас, перевод никто и не думал бросать.

Просто хочу попробовать перевести игру.

Если, хочешь "попробовать" перевести игру, и желания хоть отбавляй.

Тогда обращайся ко мне, лишняя помощь нам никогда не помешает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:offtopic: вчера теме исполнился год...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:offtopic: вчера теме исполнился год...

Что поделаешь... Текста море, терминов куча, текстур горы, а активных переводчиков всего четверо. И то двое сейчас заняты субтитрами к аниме One Piece.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I made 100% translation patch(including DLC Story pack and 9336 block data which contains 103 character text) for my own language.

However, I can't find Japanese effect image when player encounter combat.

Does anyone know what file contains this image? It seems that it is not GT1.

 

image.png

Изменено пользователем physics1114

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

physics1114, а ты уверен, что это текстура? При изменении шрифта данный эффект как-то меняется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
physics1114, а ты уверен, что это текстура? При изменении шрифта данный эффект как-то меняется?

No, it seems that it does not changed. That effect is not related with font.

I found that 52 and 814 in EUNA_C also contains block G1T data. And I modified this image by my bms script.

814_1_1.png

Structure is simple.

get files longset NUM 0for i = 0 < filesmath NUM + 1get NAME BASENAMEstring NAME + "_"string NAME += NUMstring NAME + ".g1tg"get OFFSET longsavepos tmp    get NEXT_OFFSET long    if NEXT_OFFSET == 0    xmath SIZE "0x1289E0 - OFFSET"    log name OFFSET SIZE      else    xmath SIZE "NEXT_OFFSET - OFFSET"    log name OFFSET SIZE       endif    math OFFSET = NEXT_OFFSETgoto tmpnext i

 

However, I don't have any idea where does that effect image come from.

Изменено пользователем physics1114

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, подтверждаю существование подобных файлов. Ты все их нашел и проверил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, подтверждаю существование подобных файлов. Ты все их нашел и проверил?

Yes, I checked all of the G1T files.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И все подобные 0052 и 0814 тоже?

 

Spoiler

00006

00007

00008

00009

00010

00011

00028

00029

00052

00053

00078

00079

00104

00105

00130

00131

00156

00157

00814

00815

00816

00817

00818

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И все подобные 0052 и 0814 тоже?

 

Spoiler

00006

00007

00008

00009

00010

00011

00028

00029

00052

00053

00078

00079

00104

00105

00130

00131

00156

00157

00814

00815

00816

00817

00818

Yes. This is my result.[/post]

Did you find the effect image?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, прочитав эту тему. Понял, что над переводом работают 4. 2 из них и еще над сабами по аниме. Я очень рад, что перевод не заброшен. Только в шапку темы, можно инфу поставить? например сколько перевели в процентах. Ожидаемая дата выпуска русификатора и другие инфы. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов накинуть 200р переводчикам, если те очнутся и отчитаются о проделанной работе. А то кидать в пустоту неохота. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, прочитав эту тему. Понял, что над переводом работают 4. 2 из них и еще над сабами по аниме. Я очень рад, что перевод не заброшен. Только в шапку темы, можно инфу поставить? например сколько перевели в процентах. Ожидаемая дата выпуска русификатора и другие инфы. Заранее спасибо.

На данный момент мы перевели 50.8% текстов без учета текстур. Что бы поставить процентное соотношение перевода нужно обращаться к модераторам, а не ко мне, тут я бессилен. Пока дату выпуска не могу огласить.

Готов накинуть 200р переводчикам, если те очнутся и отчитаются о проделанной работе. А то кидать в пустоту неохота. :big_boss:

Уважаемый, извиняюсь за грубость, но у нас не так много времени, как вы думаете. Мы все еще работаем над переводом, и стараемся довести его до совершенства, постараемся не впасть в зимнею спячку. Деньги можете пока отложить на будущее, да и не в деньгах дело.

В общем спасибо за ваше терпение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Красавчики! Спасибо вам за старания! Будем ждать перевода, вы главное не торопитесь, чтобы перевод был правильный ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2027
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 190 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 21.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На самом деле не нужны эти многогигабайтные архивы. Сами русификаторы прекрасно весят и меньше, при удалении архивов игры с дублями файлов. https://cloud.mail.ru/public/Zzi1/F9mjfpA1D The shell part i ru v2.zip    71 852 939
      the shell part ii ru.zip         43 729 319
      the shell part iii ru.zip        32 611 365 Проверены на GOG версиях.
    • Может это вообще ИИ-бот, которых сейчас в интернете больше, чем живых людей
    • такое ощущение что Gerald зашёл с другого аккаунта и написал это чтобы привлечь внимание. Прям как скамеры в телеге, залитают и коментируют что круто и обязательно какой-то вопрос будет.
    • Интересный проект, выглядит как достойное продолжение Never Yield.
      Особенно круто, что добавили кооператив — в одиночку такие раннеры иногда быстро приедаются. Кстати, уже пробовал кто-то в коопе? Как ощущения по управлению и сложности?
    • Русификатор для Nintendo Switch для игры версии 1.0.155. В настройках выбрать английский.
      Перенос текста сделал most2820.
      https://disk.yandex.ru/d/VU8zqG6ZXgzAAg
      https://disk.yandex.ru/d/AXwfglJ7gFvqhg
    • Новый вариант комьюнити-русификатора Tale of Immortal версия 0.01 от Henzai! Henzai создал НОВЫЙ ВАРИАНТ комьюнити-русификатора помощью Нейросети “с нуля”! Так как старый перевод: “РУСИФИКАТОР Tale of Immortal-0.5.3”, был им заброшен, в виду того что он не удобен для правки... УСТАНОВКА: 1) Скачать файл русификатора: Mods_v.0.01.zip с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw 2)Распаковать папку Mods в корневую директорию игры (с обязательной заменой!).
      3) ПАРУ РАЗ нужно перезапустить игру, для подгрузки перевода. Смена шрифтов в моде-русификаторе 1\ Зайдите в папку Mods в корневой директори игры
      2Откройте текстовым редактором файл: FontOverride.ini
      3\ Найдите строку: FontName = barlow
      Значение можно менять на доступные шрифты: arial, barlow, calibri, comic. Рекомендуется оставить шрифт: barlow!  Так как все правки русификатора были сделаны именно под этот компактный шрифт. Можно изменить миимальный размер шрифтов в параметре:
      MinFontSize = 4
      MinFontMeshSize = 4 Если не запускается игра в Стиме:
      1) Выйти на рабочий стол и обязательно выключить Стим!
      2)Переименовать название папки с игрой на английское название: Tale_of_Immortal.
      3)Открыть текстовой файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps\ на диске в котором установлена игра.
      4) В строке installdir меняем иероглифы на: Tale_of_Immortal. Сохраняем результат. Если переводчик установлен как надо и папка переименована, но он всёравно не переводит, переименовать (или просто переместить файл в другое место) файл: version.dll в корневой директории игры на допустим: 333.dll. Запустить игру, сразу закрыть из главного меню и переименовать(вернуть) обратно в version.dll. ВНИМАНИЕ! Перевод машинный с ручными правками. работа над переводом ведётся "Henzai". Обсуждение и работа над переводом ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.com/invite/QFa3qkMvrH  
    • у меня с этим проблем не возникло и патроны сыпятся.поставь в опциях точку от укачивания и защиту от падения  стрельбу можно на боковую кнопку мыши назначить. рывок и бег удобно сделаны. так обычно и ставлю если бинды позволяют
    • Steam Добро пожаловать в уютный волшебный симулятор магазина на чарующем острове Урса. Управляйте своим магазином и продавайте то, что собрали, создали или нашли. Наслаждайтесь свободой в оформлении своего магазина, дома и окрестностей. Повышайте уровень естественным образом в процессе игры, выращивайте волшебные культуры и участвуйте в ежедневных событиях, которые оживляют остров. Более 250 украшений, 400 предметов на продажу и никакого давления — наслаждайтесь каждым днем в удобном для вас темпе. Урса — мирная земля, наполненная покоем, воспоминаниями и мифическими существами. Ваш магазин — это тихая гавань, где можно найти припасы как для путешественников, так и для волшебных существ. Эта земля богата и разнообразна. Вы можете добывать ресурсы, заботиться о ее обитателях и встречать по пути дружелюбных существ. В Урсе нет конфликтов, только тепло и спокойствие. Это ваш уютный мир, который вы можете сделать своим. Русификатор v.1.0 от 14.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Ага даже в лицо не признал.) да потому что босс на самом деле тупой увалень у которого нет ни интересных атак ( ну кроме попытки сесть на лицо обезьянке) сложность нулевая, внешность как у куска дерьма, думаю я тоже про него сразу забыл бы если бы тебе не понадобились фотки его гладко выбритого огромного зада  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×