Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ошибка с названием была выявлена еще на стадии тестирования в тот момент, когда рядом оказывалось два файла с одинаковым названием и разной версией. Второй файл получал префикс (1) и после этого переставал работать. Единственным фиксом от этого, как уже писали, было исправление названия на оригинальное "evoland2_rus.exe". Видимо, эта ошибка сохранилась вплоть до самого релиза :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Так можно же перезалить на сервер с измененным именем? Чтоб вопросов не было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В некоторых моментах перевод бы поправить, примером квест где в городе работаешь, и нужно чай таскать, человек постоянно жалуется что чай мягкий, хотя как по мне тут больше к месту пойдёт выражение не достаточно крепкий, да и по смыслу квеста более уместно. Так же в нескольких местах встречал фразы немного неправильно построенные, как будто мастер Йода их перевёл )

Ошибка с названием была выявлена еще на стадии тестирования в тот момент, когда рядом оказывалось два файла с одинаковым названием и разной версией. Второй файл получал префикс (1) и после этого переставал работать. Единственным фиксом от этого, как уже писали, было исправление названия на оригинальное "evoland2_rus.exe". Видимо, эта ошибка сохранилась вплоть до самого релиза :)

Как вариант можно использовать извращение в виде инсталера в инсталере, первый извлекает второй в темп и оттуда патчит, так и переименовывать можно и заморочек с названием небудет. Сам было дело так делал с пираткой одной, так как бины инстала были 10 и 17 гигов, в итоге даже на DL-ку не впихнуть было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Setekh, скриншоты с предложениями по исправлению - в эту тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Setekh, скриншоты с предложениями по исправлению - в эту тему.

Я к сожалению это место уже довольно далеко прошёл, может кто играть будет и выложит, этот квест сразу после побега из тюрьмы, там героиня горничной работать нанимается и хозяин постоянно посылает её в магазин купить чай и сахар, мотивируя это тем что чай мягкий и так пока не купишь ему спиртное в магазине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всегда покупал чай, сахар и виски до того, как отдавал деньги мистеру Мадвеллу, поэтому не знаю, о чем идет речь. И не виду смысла делать иначе, потому что он все равно отбирает максимум денег, а их потом приходится зарабатывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, помогите какой файл переименовывать в evoland2_rus.exe? Дайте в скринах

Сама игра работает, но на английском

Я всегда покупал чай, сахар и виски до того, как отдавал деньги мистеру Мадвеллу, поэтому не знаю, о чем идет речь. И не виду смысла делать иначе, потому что он все равно отбирает максимум денег, а их потом приходится зарабатывать.

Интересно, если взломать деньги artmoney до 1000, он возьмёт 999? Не много ли ему? + ещё мы должны для него заработать

Изменено пользователем Liviofan200

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, если взломать деньги artmoney до 1000, он возьмёт 999? Не много ли ему? + ещё мы должны для него заработать

Потом в подземелье эти деньги можно обратно получить, они в сундуке лежат справа, как только получишь ключ и полезешь в канализацию

 ! Предупреждение:

ОФФТОП

Изменено пользователем makc_ar
Какое отношение имеет твой ответ к русификатору?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор под названием evoland2.exe переименовать в evoland2_rus.exe. Какие еще варианты могут быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор под названием evoland2.exe переименовать в evoland2_rus.exe. Какие еще варианты могут быть?

Этот или какой? http://prntscr.com/8tx95k

Русификатор под названием evoland2.exe переименовать в evoland2_rus.exe. Какие еще варианты могут быть?

О, всё, спасибо! Неужели заработало. Что то я этот же файл менял его имя, и он не работал, а щас заработало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При открытии игры с картами вверху появляется красная полоса с надписью "Missing card слизь", связано ли это с русификатором? Не могу пройти дальше, на выходе персонаж всё равно подходит за картами. 8a8c40595a11.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баг у вас, я прошол тут без проблем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг у вас, я прошол тут без проблем

Забрал карты, удалив русик. Появилась следующая проблема: при игре с русификатором некоторые карты не отображаются, да и фиг с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При открытии игры с картами вверху появляется красная полоса с надписью "Missing card слизь", связано ли это с русификатором? Не могу пройти дальше, на выходе персонаж всё равно подходит за картами.

Какая версия игры? Только что проверил на 1.0.9106, полет нормальный. И там не нужна карта слизи, трактирщик выдает белку, крысу и гризли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
    • @erll_2nd, а в чём удивление ? В Стиме много проектов от азиатских братьев, где есть русский язык только для галочки. Даже гугл-перевод с ручной правкой, будет выглядеть намного лучше, чем от разработчиков.
    • @allodernat остальные пока не попадались
    • @FanSH перевод гуглом что ли?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×