Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Eddi_cuvak

[ОФИЦИАЛЬНО] Fallen: A2P Protocol

Рекомендованные сообщения



Дата выхода:14 авг, 2015
Жанр: Инди / Пошаговая тактика / Ролевая игра...
Разработчик: Red Katana
Издатель: Red Katana
Язык интерфейса: английский, испанский, французский, бразильский португальский, Возможно Русский

Игра ядерная смесь из Fallout и XCOM. Отличный кандидат на поиграть на время ожидания XCOM2. Механика боя взята из XCOM. База заменена на поездки на автокараване по пустыням постапокалипсиса. Герои, сюжет, в наличии.


Spoiler



Spoiler

What languages will you support?

Right now the game is fully localized in english and spanish. In the full release we will add portuguese.

These languages are on our wishlist, but we donґt have planned to integrate them in the near future: (in order of priorities)
German, Russian, French, Italian, Japanese, Korean, Chinese
This priorities and list may change in the future depending on how the game is performing in each country and also any publishing deals or partnerships we can get.
Also the help from the community translating the game into more languages would be greatly appreciated.



Русификатор: https://vk.com/prometheus_project или последняя версия ОФИЦИАЛЬНО В STEAM
Версия перевода: 1.0.1 от 07.10.15
Требуемая версия игры: 1.1.2 [Multi]

Текст: makc_ar, ntr73, Hagbard, stevengerard, flowlover, 0wn3df1x, Werewolfwolk
Редакторы: Werewolfwolk
Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
Техническая часть: Werewolfwolk

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

WebMoney:
WMR - R284304790147
WMZ - Z358492993736
Яндекс.Деньги - 410011827961862
В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Fallen: A2P Protocol"
Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод пока есть только для тестеров. Написано же.

Извините тупил после суток((( спасибо за разьяснение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через месяц в армию, надеюсь успею сыграть в русскую версию. Эх, давно пора было английский выучить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще чучуть осталось, молодцы парни, за перевод спасибо большое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

JSS уже все перевели. просто в другом файле на ноте ориг текст без вытащенный строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, переводчики. Каков статус?) Идет тестирование?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, переводчики. Каков статус?) Идет тестирование?

Игра уже на русском языке только вот локализацию никто не тестировал. Об ошибках пишите здесь, и мы будем обновлять игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русский будет отдельно, с русскими именами персонажей. Мб еще каким то текстом, помимо основного файла language есть есть файлы для перевода, но пока не известно используются ли они в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме пишут что игра на русском, но вот где скачать ее я пока не нашел. есть у кого ссылка на русскую версию поделитесь плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В стиме пишут что игра на русском, но вот где скачать ее я пока не нашел. есть у кого ссылка на русскую версию поделитесь плиз.

Запусти игру, в опциях можно сменить язык.

Ребят, прошел вступительную миссию, в конце текст длинных реплик персонажей уходят за пределы экрана (вниз). Возможности подскроллить их нет. Есть шанс, что разработчики на своей стороне могут чего придумать (прикрутить скроллинг, уменьшить размер шрифта) или вам с текстом нужно будет мудрить, думать как сократить? Если необходимо, могу сделать и прикрепить скриншоты проблемных мест.

Опечатки, ошибки - сюда слать, или в ЛС кому-либо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запусти игру, в опциях можно сменить язык.

Ребят, прошел вступительную миссию, в конце текст длинных реплик персонажей уходят за пределы экрана (вниз). Возможности подскроллить их нет. Есть шанс, что разработчики на своей стороне могут чего придумать (прикрутить скроллинг, уменьшить размер шрифта) или вам с текстом нужно будет мудрить, думать как сократить? Если необходимо, могу сделать и прикрепить скриншоты проблемных мест.

Опечатки, ошибки - сюда слать, или в ЛС кому-либо?

Засуньте скрины в архив и закиньте архив на яндекс диск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Засуньте скрины в архив и закиньте архив на яндекс диск.

Готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди на трекерах версии которые лежат там нету русского. Нужен патч 1.1.2 выложите кто нибудь куда нибудь этот патч кому не трудно или по другому как нибудь руссик выложите отдельно плиз. Или вместе с игрой она весит мало.хоть как нибудь все равно как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присылайте свои ошибки и замечания мне, правлю сразу у разрабов в файле. Играл пока часок, как раз дошел до длинных реплик, уже дня 2 назад их исправил.

П.С. Жаль нет сейва во время боя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так если в стиме есть русская версия, то почему она на торрентах еще не появилась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это какой-то бред, свое есть почти во всех областях, да кое-что не дотягивает, но оно есть, в отличие от большинства стран мира, к слову говоря. Конечно некоторые действия не назовешь приятными, у нас есть свои привычки и так далее, но мы не можем не замечать, как многие из этих платформ ведут жесткую информационную войну против любого инакомыслия со стороны любой другой страны не поддерживающей демократию цивилизованного запада. Да мы можем говорить что этому никто не верит, но практика показывает обратное. Я бы наверное радовался бы как Own3df1x если бы кроме борьбы с западной повесткой видел бы и как она позитивно влияет хоть на что нибудь и желательно еще другие законы, а не только ограничительные, но пока с другим все довольно слабо. Скажем есть и внутри страны те же ретрансляторы, некоторых из которых вообще не трогают, как та же Собчак и пока они есть, все меры по ограничению интернета не принесут пользы вообще. Мне конечно сейчас расскажут, как запрещать что-либо очень плохо, но потом окажется, что это делается везде и то, что где-то вы этого в упор не видите, не меняет картины в целом и у нас ничего не ограничивали когда мы дудели в одну дудку с теми, кто правил информационным балом, а как политические амбиции начали расходится, началась цензура с обеих сторон, а не только с нашей. Я не удивлюсь если скоро нам будут рассказывать, даже при том, что ситуация не сильно изменится, как мы не можем пользоваться интернетом, а уже начали. смотрим на новости и все будут обливаться кровавыми слезами, подтверждая это, хотя я пока не заметил ни одной новой трудности, впрочем посмотрим.
    • Нет текста для этого, либо я его не нашёл. Этот текст кажется в текстуре находиться. Кнопка сама же на русском.    
    • Чтобы не испортить себе удовольствие от прохождения, подскажите, сильно нейронкой пахнет? Не будут встречаться подобные фразочки?
    • Воу-воу, такие длинные названия крайне редко встречаются. Только ради этого стоит пройти Интересно, раз игра в раннем доступе, что-то критичного пока нет? Или можно считать это уже полноценным релизом? @edifiei Она напомнила мне две другие игры: Game of the Year: 420BLAZEIT vs. xxXilluminatiXxx и 420BLAZEIT 2: GAME OF THE YEAR -=Dank Dreams and Goated Memes=- [#wow/11 Like and Subscribe] Poggerz Edition. И нет, не подумайте, что я наугад на клавиатуре это набрал. Поищите  
    • Красавчик) @parabelum  Меню — Хранилище — не переведено Меню — Титры — не переведено Надпись над оранжевой кнопкой в интерфейсе описания предметов — не переведена Некоторые шрифты все еще слишком крупные (Морская пехота) (Хотя в целом уменьшение шрифтов — пошло на пользу) https://postimg.cc/Ppv4CYSR
      https://postimg.cc/8shRx19M
      https://postimg.cc/30C2GBmn
      https://postimg.cc/30HgW64k   Вечером еще погоняю
    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared

      Есть небольшие танцы с бубном если у вас MacOS. Но это я тоже описал в README По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×