Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Походу перевода не будет, сам затейщик перевода вам не отвечает. Все труды напрасно.

столько ждали и тут облом

кто хоть затейщик перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
столько ждали и тут облом

кто хоть затейщик перевода

Самое первое сообщение читай.

Изменено пользователем Kashtan23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как там проверка?

Перевод ещё проверяется.

Ребят, то, что вы интересуетесь проектом - я рад, но вот каждую неделю спрашивать меня об этом - быстрее от этого процесс проверки не пойдёт.

Когда допроверим - тогда и дадим вам знать. Перевод выйдет точно. Это лишь вопрос времени, о котором я не могу пока сказать, т.к. проверкой текста занимается другой человек и я жду только его.

Мне лично не хочется дословный перевод выпускать, поэтому только терпение хорошо вознаграждается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод ещё проверяется.

Ребят, то, что вы интересуетесь проектом - я рад, но вот каждую неделю спрашивать меня об этом - быстрее от этого процесс проверки не пойдёт.

Когда допроверим - тогда и дадим вам знать. Перевод выйдет точно. Это лишь вопрос времени, о котором я не могу пока сказать, т.к. проверкой текста занимается другой человек и я жду только его.

Мне лично не хочется дословный перевод выпускать, поэтому только терпение хорошо вознаграждается.

извените но я жду два перевода,этот и One Piece: Pirate Warriors 3.

и там и тут тишина это и напрягает.поэтому и спрашиваем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фича в том, что вы не даете инфы. Разве сложно раз в неделю писать: "Еще работаем"? Быстрее от этого перевод не пойдет, но мы будем в курсе происходящего. Если бы условились об этом, то никто бы и не спрашивал, а просто ждали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фича в том, что вы не даете инфы. Разве сложно раз в неделю писать: "Еще работаем"? Быстрее от этого перевод не пойдет, но мы будем в курсе происходящего. Если бы условились об этом, то никто бы и не спрашивал, а просто ждали.

Понимаете, в чём фича. Это не паблик, чтобы еженедельно делать отчёты.

До этого я выкладывал вам скриншоты и информацию, что идёт проверка текста, а она может идти по разному - сегодня проверили 5%, а потом вообще неделю не проверяли.

Всегда по разному идёт прогресс. Каждую неделю говорить, что столько проверили, а на следующей - 0% ? Ну как-то не серьёзно.

На данный момент проверено около 3000 строк из 10000, то есть около 30%.

Какую ещё инфу говорить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаете, в чём фича. Это не паблик, чтобы еженедельно делать отчёты.

До этого я выкладывал вам скриншоты и информацию, что идёт проверка текста, а она может идти по разному - сегодня проверили 5%, а потом вообще неделю не проверяли.

Всегда по разному идёт прогресс. Каждую неделю говорить, что столько проверили, а на следующей - 0% ? Ну как-то не серьёзно.

На данный момент проверено около 3000 строк из 10000, то есть около 30%.

Какую ещё инфу говорить?

Один человек делает тест 10000 тысяч строк ? Это бред. Выложили бы уже как есть, а люди указали бы на все недочёты. Прошло бы всё быстрее в разы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Один человек делает тест 10000 тысяч строк ? Это бред. Выложили бы уже как есть, а люди указали бы на все недочёты. Прошло бы всё быстрее в разы.

Спасибо, но я уже через это проходил, дав на проверку текст 6 людям и получилась в итоге каша и начались споры, у кого правильнее перевод и прочее.

Мне таких разногласий и споров не нужно. Лучше пусть проверяет надёжный человек, с которым таких глобальных разногласий нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да выложи как есть, сколько не правь по любому его править придется. Проходил это по RE remaster и zero, правили, правили, правили, в итоге подкидывали еще каждый свои недовольства. Конечный результат оставили как есть, всего не исправить как людям хочется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаете, в чём фича. Это не паблик, чтобы еженедельно делать отчёты.

До этого я выкладывал вам скриншоты и информацию, что идёт проверка текста, а она может идти по разному - сегодня проверили 5%, а потом вообще неделю не проверяли.

Всегда по разному идёт прогресс. Каждую неделю говорить, что столько проверили, а на следующей - 0% ? Ну как-то не серьёзно.

На данный момент проверено около 3000 строк из 10000, то есть около 30%.

Какую ещё инфу говорить?

Да вы что? Я просил давать инфу в стиле: "Делаем, ждите". Я не прошу говорить о процентах перевода. Начнем с того, что оперировать процентами, когда у вас одной из переменных является время - математически неверно и некрасиво. Вообще ненавижу процентный прогрессбар здесь. Я просто хочу знать, что работа идет. Во все времена, если ведется работа - о ее продвижении сообщают. Как раньше, так и сейчас.

Далее, мне плевать как вы назовете это. Паблик, форум, сайт. Я считаю себя частичным заказчиком, так как вложил в ZOG не одну тысячу. Мне очень нравятся переводы. Но информирование и организация здесь просто ужас. Я профан в англ, но с тех. частью я просился помочь, ибо практикующий программист. Меня игнорировали. Я прошу давать инфу - меня игнорируют. Мое мнение, что вы не подарки над делаете сюрпризом. Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая. Меня бесит, что практически во всех проектах работающие воспринимают себя мессией, которые спасают нас смертных. Сорян ребят, но так работа не делается. Взглянуть на инди геймдев, там разрабы делают все за свои гроши, но постоянно общаются с коммьюнити. А пропадать по 2-3 месяца, а потом появлятся как солнышко и: "Все норм пацаны, доделываем". И снова 2-3 месяца. Такое себе.

P.S. Полностью на свой счет не воспринимайте, в теме с финалкой такой же прикол. Вот, в принципе, и мое мнение.

Изменено пользователем Rothmands

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мое мнение, что вы не подарки над делаете сюрпризом. Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая.

У меня для тебя плохие новости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я считаю себя частичным заказчиком, так как вложил в ZOG не одну тысячу.

...

Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая. Меня бесит, что практически во всех проектах работающие воспринимают себя мессией, которые спасают нас смертных. Сорян ребят, но так работа не делается.

Боюсь, переводчики конкретно этой игры никогда не видели ваших денег в глаза. Если хотите что-то требовать от переводчиков, то и платить нужно непосредственно им.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вы что? Я просил давать инфу в стиле: "Делаем, ждите". Я не прошу говорить о процентах перевода. Начнем с того, что оперировать процентами, когда у вас одной из переменных является время - математически неверно и некрасиво. Вообще ненавижу процентный прогрессбар здесь. Я просто хочу знать, что работа идет. Во все времена, если ведется работа - о ее продвижении сообщают. Как раньше, так и сейчас.

Далее, мне плевать как вы назовете это. Паблик, форум, сайт. Я считаю себя частичным заказчиком, так как вложил в ZOG не одну тысячу. Мне очень нравятся переводы. Но информирование и организация здесь просто ужас. Я профан в англ, но с тех. частью я просился помочь, ибо практикующий программист. Меня игнорировали. Я прошу давать инфу - меня игнорируют. Мое мнение, что вы не подарки над делаете сюрпризом. Это работа. Я не знаю насколько, но она оплачиваемая. Меня бесит, что практически во всех проектах работающие воспринимают себя мессией, которые спасают нас смертных. Сорян ребят, но так работа не делается. Взглянуть на инди геймдев, там разрабы делают все за свои гроши, но постоянно общаются с коммьюнити. А пропадать по 2-3 месяца, а потом появлятся как солнышко и: "Все норм пацаны, доделываем". И снова 2-3 месяца. Такое себе.

P.S. Полностью на свой счет не воспринимайте, в теме с финалкой такой же прикол. Вот, в принципе, и мое мнение.

Те деньги ты даёшь лично администрации ZoG на поддержание сайта - они не переводчики, просто держат ресурс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×