Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Batman: Рыцарь Аркхема» — кошмарный запуск PC-версии, покупатели массово возвращают деньги за игру

Рекомендованные сообщения


Если вы считали, что прошлогодний релиз «Assassin’s Creed: Единство» был худшим образцом, скажем так, «технического несовершенства PC-версии», то Rocksteady и Warner Bros со своим «Batman: Рыцарь Аркхема» рискуют надолго остаться на вершине этого незавидного рейтинга. Количество проблем, возникших у покупателей игры в Steam превысило все мыслимые и немыслимые значения.
Если вы считали, что прошлогодний релиз «Assassin’s Creed: Единство» был худшим образцом, скажем так, «технического несовершенства PC-версии», то Rocksteady и Warner Bros со своим «Batman: Рыцарь Аркхема» рискуют надолго остаться на вершине этого незавидного рейтинга. Количество проблем, возникших у покупателей игры в Steam превысило все мыслимые и немыслимые значения.


Буквально вчера авторы сообщали, что им известно о проблемах с производительностью на картах от AMD, причем для запуска игры требуется, ни много ни мало, AMD Radeon HD 7950 с 3 (тремя) гигабайтами памяти. Однако выяснилось, что игра работает плохо практически на всех конфигурациях ПК, включая те, которые снабжены топовыми видеокартами от NVIDIA вроде GTX 980 и Titan X. Пользователи сообщают о падениях частоты кадров в секунду до отметки «10» и даже «5», о принудительно включенной вертикальной синхронизации на уровне 30 FPS, о постоянных «подгрузках», о невозможности установить значение качества текстур выше «нормального», а также о невозможности полноценно отключить NVIDIA GameWorks.

Свидетельством больших проблем с релизом можно считать то, что при попытке проверить целостность установки средствам Steam сервис упорно начинает перекачивать большую часть файлов. Более того, Warner Bros уже успела сообщить об ошибках при сборке, которые привели к отсутствию в Steam некоторых языков, включая русский.

Spoiler



Также отметим, что игра защищена с помощью Denuvo — технологией, ставшей известной в прошлом году благодаря своей исключительной надежности.

Все это привело к тому, что страница «Batman: Рыцарь Аркхема» усеяна отрицательными отзывами, а форумы пестрят сообщениями о возврате денег за игру. Представители издателя уверяют, что «потерянные» языки вернутся в игру сегодня-завтра, а над исправлением технических проблем работа уже ведется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ПК тоже делают игры под железо, иногда даже под еще не вышедшее :smile: Просто там нет единого стандарта и контроля качества. А многие разработчики делают финты ушами, создавая игру, которая вот на этой штуке за 30к запускаться будет сто пудов, а вот на той штуке от сторонней компании не будет совсем. И обусловлено это, в большинстве случаев, не только и не столько криворукостью программистов, а чисто маркетинговыми соображениями. Поэтому я не совсем понимаю твое недовольство платформой. Вини разработчиков, или издателей, на худой конец.

Bkmz это не волнует, ему важно причина что у нас проблемы, а какая именно уже не столь важно.

Главное обос..ать и радоваться на диване.

И конечно все это от большого ума.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот немного доброты.

pwlhncK.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да понятно, что пк-версию тупо не успели сделать в срок, но так как издателю, видимо, пофиг на пк продают то что есть. И пара патчей тут ничего не исправит, игра просто еще не готова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да кому надо на эти текстурки любоваться? Лишь бы игра хорошая была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да кому надо на эти текстурки любоваться? Лишь бы игра хорошая была.

Сейчас мода такая, главное графоуний, а сюжет это дело десятое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да кому надо на эти текстурки любоваться? Лишь бы игра хорошая была.

Хорошая игра хорошая игра, которая просто отвратительна...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Умные люди радуются, что у них самих все хорошо, а консольщики радуются, когда у ПК-шников все плохо. Вот такая публика на этом форуме.

Умные люди ПК не используют как игровую платформу^_^

Ну и да. Открою тайну, для умного человека. Эта тема прям создана для троллинга, грех мимо пройти^_^

На ПК тоже делают игры под железо, иногда даже под еще не вышедшее :smile:

Ну да. Так было лет 10, а может даже 20 назад. Сейчас же твоя сверх крутая видеокарточка за 2000$ является слегка разогнанным аналогом ее же 5 летней давности (утрирую, если кто не понял). Но даже с этим разгоном, благодаря которому твой ПК мощнее моей 10-летней ПС3 в 1000 раз, ты все равно играешь в GTA5 всего лишь с слегка подтянутыми текстурками и капельку увеличенным трафиком. Вот и все технологии, что дает нынче ПК.

Просто там нет единого стандарта и контроля качества.

Это повод поругать за баги. Но технологии то все равно не развиваются ни в какую сторону окромя текстурок;)

И да, контроль качества на консолях, это всего лишь базовая проверка для отсеивания критических багов и уязвимостей, ну и еще противозаконного трешачка.

А многие разработчики делают финты ушами, создавая игру, которая вот на этой штуке за 30к запускаться будет сто пудов, а вот на той штуке от сторонней компании не будет совсем. И обусловлено это, в большинстве случаев, не только и не столько криворукостью программистов, а чисто маркетинговыми соображениями. Поэтому я не совсем понимаю твое недовольство платформой. Вини разработчиков, или издателей, на худой конец.

Не, мое недовольство ПК кроется совершенно не в этом. И даже не в куче багов и танцев с бубном вокруг иных игр. Оно кроется в отсутствии целесообразности этим заниматься.

А про криворукость разрабов я особо и не люблю говорить. Как я выше писал, чем больше мощностей железа есть в распоряжении разработчика, тем более халатно он будет относиться к оптимизации кода. Первые волны игр на новых консолях работают точно по такому же принципу тупого накидывания возможностей на чистую мощь железа. И причина даже не столько в лютой лени, сколько в слишком колоссальном количестве увеличившихся задач.

Даже у пк-шников так не взрываются когда у консольщиков проблемы какие-то.

На Консолях просто таких жестких фейлов не бывает. Но все впереди. Как я писал выше - чем больше мощностей, тем хуже кодеры делают свою работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Консолях просто таких жестких фейлов не бывает. Но все впереди. Как я писал выше - чем больше мощностей, тем хуже кодеры делают свою работу.

Сплюнь. Если сейчас все говорят про закат ПК-гейминга, то потом начнут говорить про закат гейминга вообще...ну, окромя андроидов и иже с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я писал выше - чем больше мощностей, тем хуже кодеры делают свою работу.

Совсем уж толсто, разработчики обратное говорят так-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Умные люди ПК не используют как игровую платформу^_^

ПК можно использовать как игровую платформу, или с его помощью слушать музыку и смотреть видео. Конечно, есть вещи, с помощью которых это можно делать лучше или с большим комфортом, но многие выбирают ПК именно за эту универсальность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати ребят, кто купил бетмана в стиме, щас саппорт активно оформляет возврат денег за игру, мне всего через час дали положительный ответ на возврат и сизон пасса и самого бетмана, рекомендую поторопиться, а то могут прикрыть лавочку...

с чего бы ее должны прикрыть, 2 недели и 2 часа никто не отменял, забавный ажиотаж прям как некогда с валютой, со временем все поправят и опять побежите покупать?!

я вам больше скажу, это сейчас в массы ушла новость о возврате денег за игры практически машинным способом, а при желании и должной аргументации этого можно было добиться от саппорта уже давно.

как надоели эти сказки про баснословные суммы на периодический апгрейд, я вот покупал свой комп 3 года назад за 65 штук, до сих пор нормально играю во все топовые игры на высоких настройках, причем оные покупаю не за 3500, т.ч. если вдаваться в калькуляцию еще неизвестно где выгоднее.

зато ПК предоставляет мне куда как больше альтернативы и возможностей, как в игровом жанре, так и в обиходе.

касательно ватмана, никакой глобальной проблемы не вижу, возвращать деньги не буду, подожду, пусть допиливают, игр не пройденных еще много, есть чем заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Умные люди ПК не используют как игровую платформу^_^

Да ты что, почему же тогда для того чтоб играть на Пк нужны мозги, а на консольках нет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и думал что увижу тут подобное. Криворукие оптимизаторы не отменяют факта, что производительность в играх на ПК лучше, а на консолях в свою очередь больше годных игр, которые всё больше прут на ПК. Всё хорошо. Симбиоз.

Изменено пользователем GloryPC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока пройду три предыдущих, все исправят и полечат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему можно закрывать. По игре ни слова, только умные фразы "ПК говно". От умных людей конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×