Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Когда вопрос задал он им,

Было-бы не честно замолкать в ответ.

Ведь в инете было сказано так когда,

Брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных письма!

Красноречье и отвага,

Тень давних веков.

Но наступит пора и переводчика игра,

Станет прахом навек и тогда!

Все люди гнет ожидания с утробы стряхнут,

И переводчика прославят уста!

Что за строки скорбные льются?

Слёзы льются ручьём

И дождь в придачу.

Ты разводишь руками. - Дело труба.

Можно запросто спиться...

Нас "хоронят" живьём

И счёт оплачен,

Все прощаются с нами -Траурный бал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris,

Пора перевод выдавать. А то у народа уже крыша течет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Albeoris,

Пора перевод выдавать. А то у народа уже крыша течет...

просто задал вопрос и понеслось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы ждем перевода как Судного Часа

не ждут скорбные времени пленники.

Нас легион! Мы ждущая раса!

Современники-одноплеменники.

Пускай по земле чумнАя стая

гуляет, пускай смыкаются воды.

В раю ли? В аду ли? Нас ожидают,

но мы все также ждем перевода.

Пространство и время мешают в грязь

копыта коня Последнего Всадника.

Но мы все тут же, меж нами связь.

Выйдет перевод и ладненько.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я стою в открытом окне,

и счастливо улыбаюсь,

писая на проходящих снизу людей.

Мне не страшно что скоро

за мной приедет машина,

красивая и с мигалками.

Она отвезет меня домой,

там где я всегда счастлив.

Где кушаю по утрам

горсти вкусных таблеток.

Как ты прикрасен мир)))))) ебала за 1 минуту))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но за юность мы пьем,

Прошлым дням наш почет.

Скоро век произвола совсем истечет.

Побьем ожиданье,

Скорость вашу вернем.

Защищать перевод будем мы день за днем.

Сдохни Хейтер! Изменник лихой!

Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой.

Мы светлые дети,

Ожиданье нам словно мать.

Нас ждет светлый перевод,

Каждый рад жизнь отдать.

Но прежде очистим мы отчизну свою.

Не уступим мы наших надежд воронью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но за юность мы пьем,

Прошлым дням наш почет.

Скоро век произвола совсем истечет.

Побьем ожиданье,

Скорость вашу вернем.

Защищать перевод будем мы день за днем.

Сдохни Хейтер! Изменник лихой!

Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой.

Мы светлые дети,

Ожиданье нам словно мать.

Нас ждет светлый перевод,

Каждый рад жизнь отдать.

Но прежде очистим мы отчизну свою.

Не уступим мы наших надежд воронью.

Прикольно, наверное, бардов со Скайрима цитировать.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прикольно, наверное, бардов со Скайрима цитировать.

Хе-хе-хе...

Верно подметил.

Молодец.

Вот тебе печенька.*Отдал печеньку*

Но что-же поделать..

Согласись,

Во времена Скайрима,

Каждый знал эти песни...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, известно когда руссификатор будет?

Откуда "ребятам" это может быть известно? Обратись к команде переводчиков. Впрочем я и сам могу ответить - как только, так сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока ждал русификатор, успел подучить английский :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раза три уже прошел игру. В общем-то сам уже перевел для себя. Но как будет приятно сыграть на русском. Ждемс всей душой.

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел только что FFXIII. Это было афигенно! Жду с нетерпением перевода второй части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока ждал ff7 прошел ff8 недавно проходил раза 2) сейчас еще и 9 пройду))) А потом заново 13ую придется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты поставил русик от другой версии легенд? Если да, то баги неизбежны. Покажи скрин папки data игры. 
    • Есть интересная схема:
      Перевести польские locres через яндекс, затем проверить, что в английских locres не больше строк, чем в польском. Если больше — добавить через эту программу недостающие строки на английском в уже переведенные польские locres. Дальше текст сверять уже с английским (ведь никто из нас не знает польский, очевидно).
      Именно польский позволит избежать части проблем в тексте с обращением к мужчине/женщине.
    • Мне первая часть Fear понравилась, и ещё игра где баба между мирами прыгает, там ещё экран на два делился.  Теперь вот SH1 и SH2.  
    • Can you please send Fonts file too .. please 
    • Легенды в лаунчер не доработаны, удали лаунчер и моды с лаунчера и скачай всё на нексусе. Но игра вся будет на английском, зато нету не каких багов и почти все моды совместимые. Ну или ждать пока в лаунчере полностью всё доработают
    • более месяца суммарно со всех мутов был в бане из-за того что хвалил Тигру и насмехался над скоростью магнетов, но да. Дождался таки.
    • А тут чисто английская локализация (locres + txt), для тех кто хочет просто почитать, посчитать и т.д.
      https://pixeldrain.com/u/RihEjJRW
    • Брат, можешь прислать мне локализацию игры и шрифты... Мне они нужны, чтобы перевести игру на арабский язык.   Если это не составит большого труда. The fonts is important...
    • Поставил. Уже 19 legends в Лаучере. Круто! Вопрос: почему исчезли контракты в начале игры? Старт: 12 нищих крестьян на второй сложности и неизбежными изменениями в мире с 5000 кронами. В первой деревушки были контракты, пошел гулять по карте по городам, больше нигде контрактов не видел, на 9 день вернулся к началу где были контракты но их там уже не было и больше не было вообще нигде. Посидел несколько дней до банкротства и конец игры. Я что то не так делал?@ivashamagnus   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×