Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Может кому пригодится http://shazoo.ru/fallout-4-map интерактивная карта. Можно от скуки замутить себе квест типа "найди всех пупсов" или "собери коллекцию журналов" ) Надеюсь, за рекламу не посчитают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кому пригодится http://shazoo.ru/fallout-4-map интерактивная карта. Можно от скуки замутить себе квест типа "найди всех пупсов" или "собери коллекцию журналов" ) Надеюсь, за рекламу не посчитают.

Реклама? Да это спойлер, которого свет ещё не видывал :lol:

Неужто ЗоГ пофиксили? Довольно шустро страницы стали у меня шуршать. Надолго?

P.S. Не не пофиксили, опять по пол часа открываются.

Изменено пользователем yurimail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то жутчайше лагает на территории, где военные действия идут. Не помню названия. Оно находится западнее замка, что минитмены хотят захватить. Вся игра идёт в районе 60 фпс с редкими просадками до 30, а на той территории слайд-шоу в 5 фпс и фризами. Знает кто, в чем может быть дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

18+, спойлер.

Изменено пользователем Evangelion_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

18+, спойлер.

Какую же гадость люди в инэте только не смотрят. Но этот умалишённый одно из самых глубоких днищ.

Наиграв в фолл более 30 часов,после получения ачивки "Ликвидатор" пришёл к выводу, что игра больше похожа на похождения маньяка-психопата. Я в Postal2 столько не убивал. В фоле тебя заставляют мочить все и всегда, и даже если ты изучаешь пустоши, то дружественный NPC встретить практически не реально, только рейдеры (и прочие подобные фракции), мутанты, гули, институт, плюс тьма злых животных-мутантов. По началу игры, я ещё высматривал в прицел, а не дружественный ли это NPC маячит вдали, сейчас понял, что можно спокойно не раздумывая валить всё что попадает в прицел. А деревушки, которым угрожают рейдеры/гули, с противоположной части карты, которые по идее пока дойдут огребут от местной фауны и мутантов, даже не предлагают иных вариантов, только ультимативно просят валить противника.

В Ф3 и НВ, я периодически натыкался на дружественные NPC или деревни, тут же обойдя большую часть карты и выкосив более 500 обитателей пустоши Бостона, ни разу на такое не наткнулся случайо, по квесту да. Я не против шутера, но не на столько голимого, даже ни одного случайного заложника или одумавшегося рейдера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наиграв в фолл более 30 часов,после получения ачивки "Ликвидатор" пришёл к выводу, что игра больше похожа на похождения маньяка-психопата. Я в Postal2 столько не убивал. В фоле тебя заставляют мочить все и всегда, и даже если ты изучаешь пустоши, то дружественный NPC встретить практически не реально, только рейдеры (и прочие подобные фракции), мутанты, гули, институт, плюс тьма злых животных-мутантов.

Я за 55 часов встретил одного(!) не врага в бостоне, обычный ничем не примечательный торгаш хламом. И все. Малого того что нпц нигде нету, так еще и в локах не происходит ничего, тупо пальба)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за 25 часов встретил пяток караванов, спас чуть не десяток поселенцев и одного заложника, попал в одну засаду, устроенную рейдерами с приманкой-поселенкой, стал свидетелем трёх расстрелов рейдерами поселенцев в случайных локах и двух стычек поселенцев с монстрами.

При этом по сюжету вообще не ходил после расстрела когтя из минигана и в силовой броне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что выстреливает гвозди, кроме Хламотрона?

Гвоздемет. Если хотите глянуть что это, то вот его ид - 000fe268. Введите player.additem 000fe268.

P.S. у кого еще лагает в "типа городе" где зона боевых действий? Уже на минималки ставлю, а всё равно фризит ппц. Зона лаговых фризов какая-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я за 25 часов встретил пяток караванов, спас чуть не десяток поселенцев и одного заложника, попал в одну засаду, устроенную рейдерами с приманкой-поселенкой, стал свидетелем трёх расстрелов рейдерами поселенцев в случайных локах и двух стычек поселенцев с монстрами.

При этом по сюжету вообще не ходил после расстрела когтя из минигана и в силовой броне.

Если спасали по наводке нигера, то не в счёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось добавить @gmail.ru в конце и охрененный почтовый ящик готов^_^

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если спасали по наводке нигера, то не в счёт.

Нет. Без всякого квеста. Просто прогуливаясь по ночным пустошам припёрся в очередной полицейский участок, перестрелял рейдеров, а там поселенец в камере сидит в наручниках. Я его освободил, он за мной увязался. Я пока думал, что с ним дальше делать, он куда-то свалил по-тихому :)

А нет. Похоже это был квестовый заложник. Только я его освободил ещё не взяв квест. А сейчас получил у черныша квест на освобождение какого-то заложника и он тут же сам выполнился, сдал не отходя от кассы.

Изменено пользователем Ipse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, насчет отсутствия тормозов я погорячился. Сейчас зачищал рейдеров, там был момент когда все внезапно загорелось - было кадров пять в секунду :D Xbox One такой хуан!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, насчет отсутствия тормозов я погорячился. Сейчас зачищал рейдеров, там был момент когда все внезапно загорелось - было кадров пять в секунду :D Xbox One такой хуан!

Да на сосне четыре не лучше)

На ПК лучшая версия, это все месть за Бетмена!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FEAR 777
       i 
      Уведомление:
      Обсуждение игры и её официальных аддонов.
      Прохождение игры и ответы на многие вопросы есть на >>этом<< сайте.
    • Автор: PermResident
      Kingdom Loop

      Платформы: PC
      Разработчик: RootGame https://vk.com/kingdom_loop
      Дата выхода: 2025

      Есть русский (от российских инди-разработчиков Loop Hero)

      Kingdom Loop Trailer
      https://vkplay.ru/play/game/kingdom-loop/
      https://store.steampowered.com/app/3541000/Kingdom_Loop/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • так, хорошо, что бы же выбрать, хороший античит (в теории) для сетевой игры, или старый ПК, где нет опции защиты...
    • Мне не трудно и я знаю где находиться Secure Boot в BIOS, но к хейту EA все равно присоединюсь, просто что б боком такая защита встала. Им дай волю так они заставят starforce + denuvo + плагин какой ни будь отслеживающий трафик заставят ради игры поставить, или вообще специальной биос EA прошить.
    • Я убил тигру, и да, там был старик, который телепортнул меня в первый телепорт зимней локи(там, где нет снега) но я побегал и ничего не нашёл. Тогда вернулся к тигре, пошёл дальше, переплыл, убил демона, ну и как бы тупик. То есть, мне надо в зимнюю локу и копать там?  
    • ох, я уже и не помню, но по моему если ты полностью прошел зимнюю локацию и ту где тигр, то нужно поговорить со старичком и он предложить пройти дальше по сюжетки в начальную локацию, но которая уже вся горит и там сражаются разные монстры друг с другом. или отведет тебя к  спуску в какую то пещеру. я реально не помню последовательность, но помню что именно старичок меня отправлял дальше по сюжету.
    • По ходу ссылка кривая, если так https://help.ea.com/ru/articles/technical-issues/secure-boot/ то заходит. Хотя я к онлайну палкой не прикасаюсь даже, так что пофиг.
    • @\miroslav\ хотел в личку написать, но почему-то не могу. Такой вопрос:  куда там нужно идти после убийства демона в поместье Бай? Это там, куда ты на лодке после тигры отплываешь.  Я не понимаю, что там дальше делать (
    • Проблема в самой архитектуре движка Inkle, которая требует не просто перевода, а лингвистического реинжиниринга нарратива на уровне низкоуровневого кода, то есть перестройки логической системы, созданной для английской языковой модели, под другую парадигму.

      Первое и главное, что нужно понимать: Inkle - это не классическое диалоговое дерево “выберите вариант А, получите ветку А”. Inkle ткёт повествование из мелких фрагментов текста, переменных, функций и логических условий. Переводчик видит не цельные, готовые к переводу предложения, а их составные части - по сути, сырье, из которого движок будет склеивать финальный текст на лету. Это больше похоже на работу с ассемблером для текста, чем с привычными строковыми ресурсами. Как программист на ассемблере должен знать архитектуру процессора, так и локализатор Inkle обязан понимать внутреннюю логику его нарративной виртуальной машины. К примеру, возьмём игру The Pale Beyond и её текстовый ФАЙЛИК на 33 мб. Там есть функция ShortSentenceDeadClickTest: "ShortSentenceDeadClickTest": [ [ "ev", "str", "^x", "/str", "/ev", { "temp=": "Xstring" }, "ev", "str", "^y ", "/str", "/ev", { "temp=": "Ystring" }, [ "^Loop ", "ev", { "CNT?": ".^" }, "out", "/ev", "^. String X ", "ev", { "VAR?": "Xstring" }, "out", "/ev", "^. String Y ", "ev", { "VAR?": "Ystring" }, "out", "/ev", "\n", // ... логика выбора ... "ev", { "VAR?": "Xstring" }, "str", "^x", "/str", "+", { "temp=": "Xstring", "re": true }, "/ev", // ... "ev", { "VAR?": "Ystring" }, "str", "^y ", "/str", "+", { "temp=": "Ystring", "re": true }, "/ev", ], ], ] Это квинтэссенция подхода Inkle. Там нет диалогов в привычном понимании. Это низкоуровневый программный код. Команды ev (evaluate), str (string), VAR? (get variable), out (output), temp= (assign to temporary variable), re= (reassign) - это инструкции для виртуальной машины движка. Этот код инициализирует две переменные и в цикле (CNT? - вероятно, счетчик цикла) конкатенирует (оператор +) к ним новые символы. Для английского языка, где слова редко меняются, это нормально. Для русского - это катастрофа. Можно представить ситуацию, где вместо "x" нужно подставлять слово, которое должно меняться в зависимости от контекста (например, числа итераций цикла), а этот контекст определяется где-то в совершенно другой части кода. Это черный ящик, который невозможно перевести, не декомпилировав в уме логику его работы. Повествование управляется состоянием сотен переменных, и переводчик видит лишь разрозненные атомы текста, не зная, в какую молекулу-предложение они соберутся. Так вот, раз уже я начал о конкатенации и связанном с ней грамматическом аде. Конкатенация (простое склеивание строк) является в Inkle основным инструментом повествования. И именно в ней кроется дьявол для флективных языков, порождающий каскадные грамматические зависимости. Гипотетический пример на английском: itemCount = 1, itemAdjective = "red", itemName = "apple" -> "You have 1 red apple." itemCount = 5, itemAdjective = "red", itemName = "apples" -> "You have 5 red apples." Всё просто. Сценарист готовит две формы существительного и одно прилагательное.

      Тот же пример, но на русском: "У вас есть " + itemCount + " " + itemAdjective + " " + itemName + "." itemCount = 1, itemAdjective = "красное", itemName = "яблоко". Получаем: «У вас есть 1 красное яблоко». itemCount = 2, itemAdjective = "красных", itemName = "яблока". Получаем: «У вас есть 2 красных яблока». itemCount = 5, itemAdjective = "красных", itemName = "яблок". Получаем: «У вас есть 5 красных яблок**_**». Прилагательное “красный” и существительное “яблоко” меняют свои окончания в зависимости от числа itemCount. Причем правила для 1, 2-4 и 5+ разные. Движок этого не знает. Он просто подставит переменные. Локализатору нужно переписать всю эту строку в отдельную функцию с громоздкой логикой. А теперь представим, что таких переменных в игре тысячи, и они могут быть не только предметами, но и статусами, именами, локациями. Вот реальный пример из функции GetWeeklyTitleCardTextSubtitle: "GetWeeklyTitleCardTextSubtitle": [ // ... "ev", "str", "ev", { "VAR?": "TERRITORY_0_WEEKSHERE" }, "out", "/ev", "^ Week", "ev", { "VAR?": "TERRITORY_0_WEEKSHERE" }, 1, ">", "/ev", [ { "->": ".^.b", "c": true }, { "b": [ "^s", ... ] } ], "nop", "^ on the Temperance.", "/str", "/ev", "~ret", // ... ], Этот код генерирует фразу типа “1 Week on the Temperance”. Логика примитивна: если переменная TERRITORY_0_WEEKSHERE больше единицы, то с помощью условного перехода { "->": ".^.b", "c": true } (по сути, goto) добавляется строка ^s. Команда ~ret означает, что эта собранная строка возвращается как результат функции. Куда? Возможно, она будет подставлена в другую строку, создавая новый виток грамматического ада. Переводчик видит три изолированных куска: [число], Week, on the Temperance.
      На русском это превращается в неразрешимую задачу: 1 неделя, 2 недели, 5 недель. Просто добавить окончание невозможно. Нужно полностью переписывать эту функцию на уровне кода. И так - везде. Каждая такая строка - это мина замедленного действия. Также Inkle обожает переиспользовать фразы. Одна и та же часть предложения может быть использована в десятках разных мест с разными подставляемыми существительными, прилагательными и глаголами. Пример с родом: "The " + objectName + " is broken." objectName = "Engine" (двигатель, мужской род) → Двигатель сломан. objectName = "Radio" (радио, средний род) → Радио сломано. objectName = "Door" (дверь, женский род) → Дверь сломана. Прилагательное “broken” в русском языке должно согласовываться с родом существительного. Переводчик видит строку " is broken" в отрыве от objectName. Он не знает, к чему она будет применяться. Единственный выход - создавать для каждого объекта метаданные (например, его род), а затем вместо простой строки " is broken" писать целую функцию, которая будет запрашивать род объекта и возвращать правильную форму прилагательного: “сломан”, “сломана” или “сломано”. Это уже не перевод, а программирование. Вот, например, функция listSurnamesWithCommas. "listSurnamesWithCommas": [ { "temp=": "if_empty" }, { "temp=": "list" }, "ev", { "VAR?": "list" }, "LIST_COUNT", "/ev", [ "du", "ev", 2, "==", "/ev", { "->": ".^.b", "c": true }, { "b": [ "pop", "\n", "ev", { "VAR?": "list" }, "LIST_MIN", { "f()": "CrewNameToSurname" }, "out", "/ev", "^ and ", "ev", { "VAR?": "list" }, { "VAR?": "list" }, "LIST_MIN", "-", { "f()": ".^.^.^" }, "out", "/ev", // ... ]} ], // ... ], Этот код берет список фамилий и красиво форматирует его в строку: "Smith, Jones and Williams". Он просто вставляет запятые и слово "and". А теперь представим, что нам нужно сказать не “Вот Смит и Джонс” (Именительный падеж), а “Я вижу Смита и Джонса” (Винительный падеж) или “Я говорю со Смитом и Джонсом” (Творительный падеж). Переводчик не может просто перевести "and" как "и". Ему нужно знать падеж, в котором будут стоять все эти фамилии, и создать отдельную функцию для каждого падежа.

      Помимо этого, английский язык имеет строгий порядок слов (Subject-Verb-Object). Inkle-скрипты часто полагаются на это. В русском языке порядок слов гибкий и используется для расстановки смысловых акцентов. Попытка собрать русскую фразу из кусков в английском порядке приводит к уродливым, машинным конструкциям. Переводчик оказывается в ловушке: он не может изменить порядок сборки фразы, потому что он зашит в логику движка. Ему приходится либо жертвовать качеством языка, либо полностью переписывать логические блоки. Короче говоря, ад Inkle для локализации заключается в том, что: Движок собирает предложения из грамматических кубиков лего. Эти кубики в английском языке взаимозаменяемы, но в русском они намертво связаны правилами согласования. Каждый такой кубик - это потенциальная точка отказа для всей фразы. Переводчик видит отдельный кубик (слово или фразу), не зная, с какими другими кубиками он будет склеен. Это как переводить слово, не показывая предложения. Контекст определяется не соседним текстом, а состоянием десятков игровых переменных. Русский язык требует согласования слов по роду, числу и падежу. Inkle не предоставляет для этого встроенных инструментов. Вся эта сложнейшая грамматическая логика должна быть написана с нуля переводчиком, который, по сути, становится программистом. Каждый простой + (конкатенация) в оригинальном коде превращается в вызов сложной функции в локализованной версии. Логика сборки фраз диктует порядок слов, который естественен для английского, но часто звучит чужеродно и коряво на русском. Вот такие пироги. Вот такая красота:
    • Жалобы возникают к самому требованию заходить в BIOS и что-то там настраивать: судя по отзывам, многих современных игроков это приводит чуть ли не паническим атакам. Шутер Battlefield 2042, вышедший еще в 2021 году, подвергся потешному ревью-бомбингу со стороны пользователей Steam. Все из-за того, что Electronic Arts приняла решение запретить запуск игры на компьютерах, в BIOS которых не активирован режим безопасной загрузки (Secure Boot). Он отвечает за шифрование приложений на уровне системы и таким образом помогает работе античита. Эта опция является обязательной для установки актуальной Windows 11. EA попыталась подготовиться к нововведению и даже смастерила инструкцию по включению Secure Boot, но игроки все равно решили проявить ярость. Жалобы возникают к самому требованию заходить в BIOS и что-то там настраивать: судя по отзывам, многих современных игроков это приводит чуть ли не паническим атакам. Отметим, что у Battlefield 6 будут аналогичные требования. Если EA не придумает, как решить проблему, в день релиза будет жарко.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×