Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Gurumin: A Monstrous Adventure


header.jpg


Название: Gurumin: A Monstrous Adventure
Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
Разработчик: Mastiff
Издатель: Mastiff
Дата выхода: Steam - 30 мар, 2015, PSP - Июн 29, 2006, Microsoft Windows - Дек 25, 2004

Steam

Вообщем, вышло вот такое чудо, есть ли желание у кого нибудь поработать?

Если нужно, могу залить архив с игрой из стима на яндекс диск. Изменено пользователем HelloForum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И все же хотелось бы что бы кто нить перевёл )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик: Nihon Falcom

Забавная игра. Простенькая, правда. Думал, она только на PSP есть.
Текст для перевода: ENG

128940d859a6b54c0f90dac12a56723a.jpg
930a19ffa2aa5ddb9551dde2bbe9ecaf.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры идёт здесь: http://notabenoid.org/book/75847
Поскольку никто так и не взялся за перевод спустя 4 года с момента создания темы, можно попросить модераторов сделать шапку темы от моего имени?
Ну, чтоб я мог выносить информация, обновлять ее и т.д.

3 часа назад, AdventCorpse сказал:

Разработчик: Nihon Falcom

Забавная игра. Простенькая, правда. Думал, она только на PSP есть.
Текст для перевода: ENG

128940d859a6b54c0f90dac12a56723a.jpg
930a19ffa2aa5ddb9551dde2bbe9ecaf.jpg

Имена в начале строк переводить нужно? Или это для удобства и в перевод вообще их не вписывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, mercury32244 сказал:

Имена в начале строк переводить нужно?

Да.
Ограничение для каждой реплики — 58 символов (если имя говорящего состоит из не более чем 5 букв).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, AdventCorpse сказал:

Да.
Ограничение для каждой реплики — 58 символов (если имя говорящего состоит из не более чем 5 букв).

\n — переносы, которые между строк ставить обязательно? Ес ть скрипт, который автоматически через определенное кол-во символов расставляет символ переноса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, mercury32244 сказал:

\n — переносы, которые между строк ставить обязательно?

Да.

12 часов назад, mercury32244 сказал:

Ес ть скрипт, который автоматически через определенное кол-во символов расставляет символ переноса?

Не знаю, не видел такого.

Если “\n” неудобно проставлять, то вот другой вариант: ENG2
В местах, где нужно сделать перенос строки, просто нажимайте Enter. Больше никаких действий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет :) Пока Shining ждет сборки русификатора, взяла проект себе. Все доступы уже получила.

Проект небольшой, должна справиться быстро, но пока не готова давать точных сроков, т.к. только начала.

Надеюсь, жителям форума игра будет интересна %)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, и месяца не прошло)

f45697c9d5bce6f52928e78a8801ec0d.png

Когда ты такая классная, что перевела на 0.01% больше возможного.

В общем, перевод закончен, редактура будет делаться потихоньку, пока ждем кодера. Хочется сделать текстуры, но их пока у меня нет.

*у меня такое чувство, что мои переводы прокляты: 4 проекта закончены, и ни один не можем собрать, потому что кодера нет*

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Remca сказал:

А перевод ещё жив?

В поисках кодера… На примете один есть, но сейчас много других дел...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Remca сказал:

А перевод ещё жив?

Перевод закончен, отредактировать его можно за пару дней, но пока кодера не найдут, вставить его обратно никто не сможет. А пока не будет кодера, редактировать я тоже не готова.

Ну и плюс там текстурки есть, но их тоже толко кодер сможет вытащить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё не нашли кодера?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры и текст можно импортировать. 

Скрытый текст

bandicam-2020-05-03-08-28-20-858.png
bandicam-2020-05-03-08-38-05-692.png

 

 

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, makc_ar сказал:

Текстуры и текст можно импортировать. 

  Скриншоты RU (Скрыть содержимое)

bandicam-2020-05-03-08-28-20-858.png
bandicam-2020-05-03-08-38-05-692.png

 

 

Текстур много? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: b3004
      Tex Murphy: The Pandora Directive

      Метки: Приключение, FMV-игра, Детектив, Нуар, Point & Click Разработчик: Access Software Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 31.07.1996 Отзывы Steam: 71 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Dgager
      All Zombies Must Die!

      Метки: Экшен, Инди, Зомби, Твин-стик шутер Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: doublesix Издатель: Doublesix Games Дата выхода: 12 марта 2012 года Отзывы Steam: 53 отзывов, 75% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что бы в это играть видимо нужно быть диким фанатом этой анимешки)
    • Круговорот Dmitriy-ев в природе.
    • в ближайшее время обнов не будет? 
    • Это понятно, но я как не разбирающийся, без понятия в какие папки нужно устанавливать перевод... Применил, и выделяется в 95 версии 3 галочки из 6 (1,3,4). Предполагаю, что это либо дял разных версий клиента, либо задел на разные ситуации, если вдруг что… (в старой версии были в скобках подписано “бета стим”, но по умолчанию туда галочки не ставились, поэтому вообще сложно понять) И вот результат: “Не удалось заменить оригинальный файл translate_words_map_en: [WinError 5] Отказано в доступе: 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\output_file_for_game.bin' -> 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\translate_words_map_en'” Как с этим жить теперь? Получается опять галочки только чтение? или что-то ещё? Так же ещё и у самого авторуссифера вылетело окошко с непредвиденной ошибкой. Со второй попытки установилось нормально, но игра перекачала 22,09мб, и вроде работает, что перекачало непонятно   Ну или так и задумано… Вон тестировщики Star Citizen сами платят тысячи долларов, за возможность быть тестировщиком:) Схема-то рабочая:)
    • @Mindflayer так, стопэ. Этот русификатор, на который ты обрушился с критикой, как раз русификатор чувака с ником  Dmitriy   Просто в шапке русификатор старой версии. в телеге уже версия 6 декабря https://t.me/DmitriWitch_translations/24  
    • That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicle   Дата выхода: 7 авг.2024г. Разработчик: ZOC Co.,Ltd. Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Экшен, РПГ, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2197680/That_Time_I_Got_Reincarnated_as_a_Slime_ISEKAI_Chronicles/ That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicles перенесет вас в Федерацию Jura Tempest - страну, наполненную знакомыми лицами из хитового аниме. Эта ролевая игра с головой окунает вас в захватывающие сражения. Вас ждут яркие спецприемы и костедробительные комбо. Кроме того, ваши союзники могут вступать в бой вместе с вами, создавая грозную команду для победы над любым врагом, который осмелится угрожать Темпесту. Машинный перевод (игра переведена, сейчас в процессе прохождения — вносятся правки, в осовом по именам и названиям)
    • Вопсчим, если кто ищет адекватный перевод, то в Стиме чувак с ником Dmitriy как раз его делает, там же и ссылка на ТГ с нужными файлами. 
    • шрифты в data.unity3d — sharedassets6, sharedassets7 и resourses.assets — подобрать похожие на https://fonts.google.com/?script=Cyrl заменить. Файл с текстом 600мб весит!
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×