Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Space Hulk: Ascension

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_spacehulkascension.jpg

Дата выхода: 12 ноября 2014

Жанр: Action / Strategy (Turn-based) / 3D / Top-down

Разработчик: Full Control Studios

Издатель: Full Control

Уважаемые посетители форума и переводчики, сею тему меня вынудила создать глубочайшая печаль и безысходность. Разработчики данной игры официально сказали, что перевода ждать не стоит ибо он слишком дорог для такой маленькой студии (2000-5000$). Таким образом вся надежда увидеть эту замечательную игру на великом и могучем ложится на наши хрупкие плечи. Хотелось бы знать может какая-нибудь команда Zone of games возьмётся перевести эту игру? Если нет, то я прошу всех у кого есть желание написать мне в личку дабы осуществить перевод фанатскими силами.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65775

Прогресс перевода: 217.png

Игровой текст отдельно https://yadi.sk/d/gXP9WC2suy4yd

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ЛС напиши ему. Он расскажет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре есть обычный и бинарный текст. Переводите обычный текст https://yadi.sk/d/iTIh8vVLhngVK, а потом можно перевести остатки бинарного текста в ходе теста.

 

Spoiler

bf12a23820e7.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что, перевод где-нибудь ведется? Могу помочь, в меру своих сил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливайте текст на открытую платформу и переводите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод забросили?(

А кто-нибудь начинал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот я начал, со временем правда у меня не очень. Пока что пару десяток строк осилил на сегодня, благодаря зачаткам знаний англицкого, но особливо благодаря яндекс и гугл переводу (причем первый адекватнее в ряде случаев), а также благодаря некоторым знаниям Вселенной W40k. Благодаря последнему пока получилась не абракадабра с ребусами, а нечто логичное и несколько литературное (не как в диктанте, а как в изложении).

Вопрос к уважаемому makc_ar: "Данный файл xml Вы извлекли из каких то ресурсов игры?" Потому что в своем дистрибутиве от steam (текущая версия 1.4.0rc 2-14241, уже правда на тесте есть версия 1.4.1) я такого файла нигде не нашел. Из dll-ки вероятно?

И еще: "редактирование xml в notepad ++ ничего не испортит?"

Изменено пользователем baho73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас дропну текст из Space Hulk Ascension Edition Ultimate Pack и залью на ноту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65775

Прогресс перевода:

Игровой текст отдельно https://yadi.sk/d/gXP9WC2suy4yd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подключился к переводу. Текста много, текст непростой, без погружения во вселенную было бы вообще никак. В одно лицо переводить буду долго, но пафос уже стекает из монитора и заливает клавиатуру, так что оно того стоит. Доведу до конца, в любом случае.

Изменено пользователем PallMall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня винт крякнул с исходниками всех русификаторов, буду дропать новый bin файл с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня винт крякнул с исходниками всех русификаторов, буду дропать новый bin файл с текстом.

Опять? о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять? о_О

Ага, они все древние у меня. Теперь все игры опять качаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, они там не переписали всё под корень. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins текст не там где 5 раз повторяется А вот тут SystemText-sharedassets1.assets-28765.json 
    • на wc-1 remastered нету русского текста, хотя написано что текст и звук
    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
    • https://www.youtube.com/watch?v=iNyFPdlRww8 https://www.youtube.com/watch?v=TEHIR5YuBtg на обоих каналах еще есть прикольная музыка, на первом политическая, на втором сказочная, сделано очень круто не смотря на активное использование нейросетей.
    • Уважаемый  @ignar я бы хотел поинтересоваться как дела с переводом шин мегами тенсей 3 нактюрн и идёт ли он.

      Ах да так же прочитал всю переписку надеюсь вам уже лучше
    • Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл. если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×