Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А денежное вознаграждение предусмотрено, за труды?

По пачке, с каждого :yes:

13491964897822.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А денежное вознаграждение предусмотрено, за труды?

Обычно тем, кто принимал активное участие в переводе, дарят на выбор игры из стима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет 100% обычные люди типо меня смогут скачать, или будут какие то тесты и т.д?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда будет 100% обычные люди типо меня смогут скачать, или будут какие то тесты и т.д?

Сначала протестируют, потом выложат в общий доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимаю, что таких сообщений и так полно, но всё равно: Огромное спасибо вам, переводчики, приятнее жить, когда знаешь что есть ещё бескорыстноТворящие люди :) Безо всяких там платных ранних доступов к переводу и дополнительных платных переводческих DLC, что переводят дополнительно не только меню, но и даже диалоги!(например)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думал, что этой игрой никто не занимается и русика никогда не видать, пока не наткнулся на вас ребят :D зарегался чтобы сказать человеческое спасибо) вы молодцы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
думал, что этой игрой никто не занимается и русика никогда не видать, пока не наткнулся на вас ребят :D зарегался чтобы сказать человеческое спасибо) вы молодцы :)

то же самое! спасибо огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

когда же будут добиты последние 0.5%?уже не терпится :rolleyes: всем кто занимается переводом, огромное человеческое СПАСИБО))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики я конечно всё понимаю, но осталось 34 строки и никто не хочет допереводить. Соберитесь пожалуйста с последними силами и закончите перевод. Спасибо за ваш труд, после перевода выложите кошельки на веб-мани куда можно было бы закинуть вам денег.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял идет пока только перевод, затем будет идти коррекция, перевод появится не ранее чем через пол месяца-месяц. Нет смысла скулить в комментариях каждые 2 минуты.

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я понял идет пока только перевод, затем будет идти коррекция, перевод появится не ранее чем через пол месяца-месяц. Нет смысла скулить в комментариях каждые 2 минуты.

Вроде они писали что коррекция и редактура идёт параллельно с переводом. Сейчас как допереведут - выложат бетку, а потом в процессе будут отлавливать ошибки и прочее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде они писали что коррекция и редактура идёт параллельно с переводом. Сейчас как допереведут - выложат бетку, а потом в процессе будут отлавливать ошибки и прочее.

Именно так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я понял идет пока только перевод, затем будет идти коррекция, перевод появится не ранее чем через пол месяца-месяц. Нет смысла скулить в комментариях каждые 2 минуты.

как задолбали эти тупые комментарии про "ждем перевод не раньше , чем через полгода."

Ты занимаешься переводом? ты кто такой,чтобы кому то рот затыкать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые админы у некоторых людей весеннее обострение, полагаю можно было бы подчистить срач и запихнуть неуравновешенных психически людей в бан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые админы у некоторых людей весеннее обострение, полагаю можно было бы подчистить срач и запихнуть неуравновешенных психически людей в бан

нет никакого обострения,есть неадекваты,пишущие ересь , если ты немножко напряжешься и удосужишься прочесть,что тебе сказали делать, уверен, сможешь сделать правильные выводы и более недоразумений с тобой не будет)

Уважаемые админы у некоторых людей весеннее обострение

весне 15 часов, но этот лихой юмор, присущий 'наиумнейшим' из нас, никогда не умирает)))

Изменено пользователем Jevodan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×