Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ребята, вот пойду работать, после армейки, по 1 тысячи за каждый эпизод кину...за ваше терпение и труд :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толмачи у меня к вам вопрос,а вообще сколько вас в команде и т.к. ну точнее сколько работает над переводом людей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толмачи у меня к вам вопрос,а вообще сколько вас в команде и т.к. ну точнее сколько работает над переводом людей?

В конце каждого эпизода в титрах они вписывают тех кто работал над переводом вот и посчитай сколько там народу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толмачи у меня к вам вопрос,а вообще сколько вас в команде и т.к. ну точнее сколько работает над переводом людей?

точно не знаю..но вроде 9 человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толмачи у меня к вам вопрос,а вообще сколько вас в команде и т.к. ну точнее сколько работает над переводом людей?

Вообще сколько нас в команде можно почитать тут

А LiS переводят не помню сколько сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх едва ли успею поиграть в новый эпизод с русиком до экзаменов :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо парни за ваш труд!

Попробовал на англ поиграть, увы трудно. Хотя ходячих вообще в легкую играл.

Буду очень рад если на мой ДР 27 мая, будет руссик))

Изменено пользователем AlexLoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо парни за ваш труд!

Попробовал на англ поиграть, увы трудно. Хотя ходячих вообще в легкую играл.

Буду очень рад если на мой ДР 27 мая, будет руссик))

Не будет,потому что завтра-послезавтра они его закончат и до конца недели или больше будет тест русификатора =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь в ожидании перевода)) :rolleyes:

Заранее говорю спасибо за труды. За то, что выполняете работу разработчика, которые в край обленились)

Зачем продавать игру по миру, но не делать при этом перевод? Интересно.

Изменено пользователем hellbreath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весь в ожидании перевода)) :rolleyes:

Заранее говорю спасибо за труды. За то, что выполняете работу разработчика, которые в край обленились)

Зачем продавать игру по миру, но не делать при этом перевод? Интересно.

У них отмазка. Что, Мы бедные инди-разработчики (инди, это значит, их никто (издатель) деньгами не продюсирует).

И что команда маленькая.. не большая. Хотя, давно уже выросла. И сколько их на данный момент сейчас трудятся 20, 50 или больше, я не знаю.

По этому собственно, игра только на английском с Американскими актерами озвучки. Как бонус (французы же) французские субтитры.

P.S. Что меня очень удивило (я смотрел дневники разработчиков, все 3 серии). Сценарист игры, у них, пишет им, и живет в США. Может это шутка, но как-то странно. Ибо сценаристы не они сами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод нового эпизода идет семимильными шагами) шикарно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох ты же Божечки мои!!! Меня эти последние проценты с ума сводят... :sorry: Игра уже обновлена до третьего эпизода, а поиграть вообще никак, глаз мозолит в желудке свербит, хочется увидеть *те самые сладости* до дрожжи... "Ломка" одним словом. (

Ай да навалимся на свои визки и веб кошелёчки, да дружно ускорим процесс хотя бы по 500 деревянных с ожидающего. Уверен это воодушевит команду переводчиков.

Ать два, навались! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох ты же Божечки мои!!! Меня эти последние проценты с ума сводят... :sorry: Игра уже обновлена до третьего эпизода, а поиграть вообще никак, глаз мозолит в желудке свербит, хочется увидеть *те самые сладости* до дрожжи... "Ломка" одним словом. (

Ай да навалимся на свои визки и веб кошелёчки, да дружно ускорим процесс хотя бы по 500 деревянных с ожидающего. Уверен это воодушевит команду переводчиков.

Ать два, навались! :)

"Те самые сладости" - это какие? Хд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят вопрос к вашей команде (НО БЕЗ УПРЕКА ИЛИ НАЕЗДА)

Почему тестирование идет 2-5 дней?

Ведь игру можно пройти за 3 часа.

PS. это не упрек, а просто вопрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят вопрос к вашей команде (НО БЕЗ УПРЕКА ИЛИ НАЕЗДА)

Почему тестирование идет 2-5 дней?

Ведь игру можно пройти за 3 часа.

PS. это не упрек, а просто вопрос?

Потому что нужно проверить ВСЕ диалоги, а не только по одному пути идти. А еще люди работают, учатся и все такое прочее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Важные дела-разговоры тут, смотрю.
      Ну я, если что, с вами. У которых стоит, а не висит. Может с годами это поменяется, но пока так.
    • Больше упора на яды и первый удар из скрытности. Неэ, сам-то я с одноручем и магией бегаю, всё думаю на полного тяжа уйти.
    • Доктор Кто (14й сезон — он же первый сезон, т.к. ремейк) — какой-то ужОс. Вроде сделано все добротно и картинка норм, но пропал весь британский лоск, пусть и дешевый. ГГ стал пошло и грязно — по американски, шутить про свою личную жизнь (про то, что он там отжигает на дискотеке в юбке среди мужиков — умолчу). Всюду понатыканы геи и трансы , и ладно бы просто , как часть мира , но ведь нет — с особым диснеевским акцентом на их ориентации и на них самих, при этом абсолютно никакого смысла это не несет.  я в принципе привык к британским сериалам — там часто добавляют таких персонажей, но им хоть историю и место в сериале прописывают нормально, а тут просто ради квоты на извратов в кадре. графоний — диснеевский, сюжет (а точнее ремейк) первой серии — диснеевский, постановка — диснеевская. Они даже песни запели, как в диснеевских фильмах , мультиках и шоу…  - хз — на данный момент это не Доктор Кто .  p.s. Качество — относительно да, смотрибельно — в общем да , но утерян весь шарм 
    • Похоже, в течение недели или чуть больше типы из одной группы в ВК выпустят платный русификатор. Не буду их рекламировать, через гугл найти можно.
    • @Freeman665 а, это ремейк модификации работанной на GZDoom для Doom2. По этому не похоже.
    • Я не смотрел, но вижу, что везде пишут, что сезон и правда получился слабым. Тоже не фанат, так что желания проверять нет никакого, возможно как-нибудь третий сезон посмотрю, который говорят неплох, и который я пропустил в своё время.
    • У вас у всех больше достижений, чем у меня.  Вы и играете лучше и воспринимать текст вам проще. А то когда редактируешь текст, как-то недочего… в старой версии даже не все арты были на местах... а пройти текущую версию — нет возможности .
    • Прямо в стимовской версии.

      При запуске спрашивает, какую версию запускать. (Классик — это оригинальная, первая — ремастер). @Sudakov Pavel на юнити ремастер, как я понимаю.

      Вижу файлы типа Maps_Loc.txt
    • Ремастер и переводы? Можно ссылку на ремастер? Интересно глянуть.
    • ну на самом деле — не совсем) китайские похожие на руку , что в районе 1к имеют значительно больший простор для движения дисплея , но данный функционал нафиг не сдался 99% потребителей , т.к. они ставят монитор на ножке , подгоняют высоту кресла и Ура — на годы вперед)
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×