Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Neptunia Virtual Stars

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@terzatel87 

Перевод будет как раньше диалоги онли? 

И ты вообще нормальный  по 10% за неделю!? 

 

Изменено пользователем IIIZORTIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, IIIZORTIII сказал:

@terzatel87 

Перевод будет как раньше диалоги онли? 

И ты вообще нормальный  по 10% за неделю!? 

 

Будет фулл, сюжетка переведена осталось ломать голову над отсылками в предметах, описаниях. Туториал доделать, атаки, предметы и прочее. Да нормальный, просто в игры перестал играть). И перевожу на данный момент не один.

Изменено пользователем terzatel87
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное чтоб этот перевод потом можно было портировать на VR версию игры. Например там есть новые диалоги посреди старого сюжета 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, terzatel87 сказал:

Будет фулл, сюжетка переведена осталось ломать голову над отсылками в предметах, описаниях. Туториал доделать, атаки, предметы и прочее. Да нормальный, просто в игры перестал играть). И перевожу на данный момент не один.

За полный ваще респект и уважуха. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Megadimension Neptunia VII ещё текстур МОРЕ, где нужен будет художник. Я самый первый релиз репака разбирал, а вот с новой версии всё бы дропнуть, чтобы  синхронизировать текст на платформе и для художника работы подкинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, makc_ar сказал:

У Megadimension Neptunia VII ещё текстур МОРЕ, где нужен будет художник. Я самый первый релиз репака разбирал, а вот с новой версии всё бы дропнуть, чтобы  синхронизировать текст на платформе и для художника работы подкинуть.

Если репак от fitgirl то знай она обновила и версия игры соответствует стим версии НО она игру распаковала так она быстрей загружается а то пк версии загрузка локаций была дольше чем PS4. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@IIIZORTIII 

Ага, от неё брал и на ноту лил самый первый репак. Мне тут софт написали для Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart (Neptunia), я проверял текст с ноты

f9868987eb95.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.08.2018 в 19:43, Polovnik сказал:

Шрифт-то есть, а вот кёрнинга нету, и буковки великоваты.

  Показать содержимое

B9740E998D80C8CF9C6B80C78AA83DC714BEC97C86CAEDED18DB09FF8C8BB0F53FF5ECE54745EC4D

 

Идут работы

371f99a09010.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makc_ar сказал:

Идут работы

371f99a09010.jpg

Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду.

Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?

Изменено пользователем Polovnik
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Polovnik сказал:

Замечательная новость. Раз с диалогами почти решен вопрос, тогда займусь описаниями предметов, названия, пожалуй, трогать не буду.

Кстати, можно поправить в шапке процент перевода?

Только предметы? Там вроде как ещё немного осталось перевести, названия процессоров лучше оставить на англ, а одежду, паки, немного скиллов и там по лору немного перевёл. Можно там конечно и изменить мои варианты на ваше усмотрение.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Polovnik 

Пойдёт?

d8f23764fd0c.jpg

@terzatel87 

Там огрызки надо будет ещё разобрать по тексту Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed https://www15.zippyshare.com/v/icnCsC9u/file.html, а потом добавить на платформу. Я всё время не могу выбрать для текстур, чтобы дёрнуть их для художника.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, makc_ar сказал:

@Polovnik 

Пойдёт?

d8f23764fd0c.jpg

Кернинг вроде норм, вот только у буквы Р “хвостик” подрезан.

И спасибо за удачный скрин, нужно будет переделать предложение.

2 часа назад, terzatel87 сказал:

Только предметы? Там вроде как ещё немного осталось перевести, названия процессоров лучше оставить на англ, а одежду, паки, немного скиллов и там по лору немного перевёл. Можно там конечно и изменить мои варианты на ваше усмотрение.

Мне просто не охота возиться с упоротыми названиями одежды.

Ох, что-то я конкретно выпал из потока времени. Там уже все сделано. 

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@terzatel87 Забегаю в перед но все же как поступишь с neptuniaVIIR?(выйдет в ноябре щас закрытая бета 14.09.2018 — 10.10.2018)Ясное дело есть вопросы по тех части так как они заявили что движок игры поменяли.Думаю что это за версия игры тебе пояснять не нужно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, IIIZORTIII сказал:

@terzatel87 Забегаю в перед но все же как поступишь с neptuniaVIIR?(выйдет в ноябре щас закрытая бета 14.09.2018 — 10.10.2018)Ясное дело есть вопросы по тех части так как они заявили что движок игры поменяли.Думаю что это за версия игры тебе пояснять не нужно. 

Я не знаю, если не получится вставить сразу переведённый текст, то можно просто копипастить его из старой версии и допереводить новые ивенты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Hyperdimension Neptunia U: Action новый софт для остатков текста готов. Сейчас перезаливать главу http://notabenoid.org/book/67429/349496 или при 100 процентах? 

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • All of Us Are Dead… Метки: Приключение, Визуальная новелла, Зомби, Сюжет-ориентированная, Выживание   Платформы: PC (Windows)   Разработчик: IKINAGAMES   Издатель: IKINAGAMES   Дата выхода: 29 ноября 2023 года (Steam)   Отзывы Steam: Очень положительные (≈97 % положительных отзывов)  Перевёл на русский язык с использованием нейросети. Совместимая версия: v1.0.7(Build.15820560) , актуальная в стиме. Если поставите на более старую возможно не будет работать.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка: 1.  Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку "AllOfUsAreDead_Data" 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».     Также адаптировал русификатор под switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия [010007301AB9C800][v196608] (1.0.7)    Скачать для switch: Google | Boosty        
    • А не получится ли перенести данный перевод на PS5 версию данной игры?
    • Не, я настолько духоту не особо приветствую    Должно быть сложно, но не слишком душно, и по возможности сбалансировано.   Вот хард в РЕ Виладж непрост, но вполне проходим и удовольствие можно получить.  Но вот “жуткая деревня” это *******, сумасшедшая сложность и никакого удовольствия от такого прохождения.  Скипнул на первом боссе(одна из дочерей)
    • @vadik989 вот в третьем акте Силксонга, действительно сложно стало (     Там мобы стали усиленными ( А мне там нравилась мелодия Сиэль, одна из самых красивых в игре.
    • Ну да, просто настукиваешь в ритм какой либо другой мелодии, в моём случае темы из терминатора, и получаешь какое то подобие.
    • Так там же только мелодии из игры можно настукивать )
    • @Plitochnik тут надо понимать что значит машинный)) Вот к примеру финал тактик от могнет машинный или ручной? Ещё для примера: Вышел ручной перевод(да в архиве нет пометки, что машинный), смотрим что внутри. Но он ручной…? Или нет? Редактура ручная, да. А вот к примеру: Это уже не ручной, это нейросетевой с последующей редактурой, хотя игра была полностью пройдена и отредактирована вручную, но всё равно нейросетевой, в архиве стоит планочка “машинный”. А в чём разница? Первый нейросетевой, с последующей редактурой, второй нейросетевой с последующей редактурой. Финал тактик авансом в ручные записали, хотя там нейросетевого перевода наверное 80% осталось) И никакой редактуры в процессе прохождения не было. Я с Брикачу каждый раз воюю на 4пда, когда он ту же гранди 2 записал не моргнул и глазом в машинные русификаторы и мои сообщения редактировал раз 5, пока мы не сошлись ± варианте, который устроил обоих)) Зато финал тактик на 80% машинную не моргнув и глазом записал в ручные, но потом в результате личной переписке уступил и записал ПЕРВЫЙ РАЗ!! в гибридные))) Это тема тонкая и зависит от администратора, куда он чашу весов сдвинет.
    •   Я на этом пианино, постоянно пытался наиграть заглавную тему из Терминатора, не очень, конечно, получалось, но было прикольно.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×