Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не хочется портить вам радость, но всего файлов 446, а на ноте даже визуально видно, что загружено не больше сотни.

Ну знаешь это хоть,что-то,чем ничего. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Срочно нужны переводчики! Из 6 человек в нашей команде переводит от силы 3 человека.

Требования:

1) Знание английского среднее или выше.( желательно выше среднего)

2) Знание самой игры.

3) Энтузиазм и желание переводить.

Если кто-то заинтересуется и пожелает помочь нашей небольшой команде, обращайтесь ко мне или к DarZiro.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вы что-то помимо сюжетки и текстур переводите? названия, описания и иже с ними?

Перевод будет такой же как в 1 и 2 части. Полностью переведем диалоги и частично текстурки. Полностью переводить текстуры смысл не вижу ибо это слишком геморно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Срочно нужны переводчики! Из 6 человек в нашей команде переводит от силы 3 человека.

Требования:

1) Знание английского среднее или выше.( желательно выше среднего)

2) Знание самой игры.

3) Энтузиазм и желание переводить.

Если кто-то заинтересуется и пожелает помочь нашей небольшой команде, обращайтесь ко мне или к DarZiro.

А чем занимаются в команде те 3е что не переводят? Как у вас вообще построен процесс работы? Лидер команды занимался переводами ранее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем занимаются в команде те 3е что не переводят? Как у вас вообще построен процесс работы? Лидер команды занимался переводами ранее?

1)Чем занимаются те три человека? Ну скажем так 2 вообще не собираются похоже дальше переводить. А 3 человек уже взял себя в руки и снова присоединился к нам.

2)Мы работаем через скайп, удобнее варианта пока не нашли.

3) Ни лидер команды, ни я, ни другие члены команды ничего раньше не переводили, это наш первый опыт. Но мы стараемся сделать качественный перевод, ведь у некоторых из нас знание английского языка посредственное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет такой же как в 1 и 2 части. Полностью переведем диалоги и частично текстурки. Полностью переводить текстуры смысл не вижу ибо это слишком геморно.

Вы держитесь здесь, вам всего доброго, хорошего настроения и здоровья. ©

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На 1 Нептунку вышло DLC.Отпишитесь кто купил,как оно вам?

Саундтреки, темы для винды, арт буки и тп. Нечего интересного как по мне, мусор в общем, для ярых фанатов, лучше стянуть с одного места, чем деньги на это тратить.

Изменено пользователем Kiriyuki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Саундтреки, темы для винды, арт буки и тп. Нечего интересного как по мне, мусор в общем, для ярых фанатов, лучше стянуть с одного места, чем деньги на это тратить.

Я так и собираюсь сделать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На 1 Нептунку вышло DLC.Отпишитесь кто купил,как оно вам?

Приобрету только по скидке. 249 рублей слишком много для каких-то обоев. Даже для меня- фаната Нептунии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этом длс, ровным счетом, нет нифига. В темке несколько иконок и 2 фона. Саундтреки есть в игре. Ну а арт бук, еще более-менее (всего 28 слайдов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю за твоим переводом,и вижу что перевод не стоит на месте,и быстро переводишь.Прям радость на душе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×