Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Neptunia Virtual Stars

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня были вылеты на второй части при входе в данж или при загрузке сохранения в данже, когда я использовал китсервер, это был баг китсервера (ну я так думаю, так как без него все работало нормально). Игру нужно запускать через стим. Если и так у тебя вылетает, тогда даже не знаю.

У меня тоже бывает вылетает при загрузке сохранения в данже (вылет происходил только на этом), но при повторной загрузке всё нормально. Если есть привычка часто сохранятся не думаю что это чтото существенное. За неделю игры вылетело таким образом всего 2 раза.

Изменено пользователем Mihaildark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня были вылеты на второй части при входе в данж или при загрузке сохранения в данже, когда я использовал китсервер, это был баг китсервера (ну я так думаю, так как без него все работало нормально). Игру нужно запускать через стим. Если и так у тебя вылетает, тогда даже не знаю.

игру я всегда через стим запускаю, и вылетает часто на обычных боях также после обучающего окна. и что заметил такое бывает даже без руссификатора но не часто. проблему эту даже незнаю как исправить достали вылеты:(

а так вообще за работу над переводом спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ролики в 1-й части не переводили. Там непонятный формат видео, посмотреть смогли а как редактировать так и не разобрались. Да даже если бы и разобрались у меня лимитированный инет и большие объемы я выложить не смогу. Перевод роликов текстом я сделал, их можно почитать тут - https://yadi.sk/d/pJ2J_RTNjBmPD

Перевод оставшихся текстур зависит от PerfectGun-а, если он переведет то я добавлю их в инсталятор если нет то нет.

Если там usm, то есть софт для создания таких роликов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромнейшее спасибо за перевод. Приятно что находятся люди, которые берутся и завершают :yahoo: перевод jrpg. По игре...начав играть думал что игра больше для девочек. Потом как-то затянуло, мнение изменилось. Боевая система привычная для jrpg, а возможность пропускать анимацию супер ударов/комбо и тд. вообще шикарна(я о такой мечтал в FF 8-10 на вызовах стражей/эйдалонов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо тебе огромное за перевод обоих частей! Мне очень нравится вселенная и персонажи Нептунии и я несказанно рад, что могу проходить игру с более глубоким пониманием сюжета.

Могу даже материально отблагодарить, если скажешь, куда кидать денюшку ибо работу ты проделал прекрасную.

Однако имена могли бы и не переводить. Сколько раз им про это говорили еще в начале работ по 1-й части. Да и по другим играм.

Огромнейшее спасибо за перевод. Приятно что находятся люди, которые берутся и завершают :yahoo: перевод jrpg. По игре...начав играть думал что игра больше для девочек. Потом как-то затянуло, мнение изменилось. Боевая система привычная для jrpg, а возможность пропускать анимацию супер ударов/комбо и тд. вообще шикарна(я о такой мечтал в FF 8-10 на вызовах стражей/эйдалонов)

В ПК версии 8 финалки можно скипать. В 9 на эмуле есть спид мод. В переизданиях 10 финалок на 4 -ю плойку тоже можно скипать.

Благодарю всех-тех, кто занимался переводом текста, и текстур)) Огромное Вам спасибо, за старания!

Что значит перевод текстур7 Они и в простом тексте умудрились задеть имена. В текстурах что-перевод скиллов еще и прочего барахла7 Вообще удивлен, что кто то с ним играет. Тк он лишний.

Ну не знаю возможно есть, а может это в первой части можно докачаться до 900 уровня

Максимальный левел 999 во всех частях. В коллизее есть бои и 999 левела. Также как и мировые боссы есть с таким же левелом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь, если уже отвечали. Скажите, пожалуйста, есть ли в русификаторе второй части геймбрейкинг баги? Помнится первая часть этим страдала.

Изменено пользователем Glaicer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, никаких багов нету, прошел всю игру на все концовки.

added: хотя нет, наврал есть несколько багов, причем можно застопорить сюжет в одном месте, но они присутствуют и в оригинальной игре и с переводом никак не связаны.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас не могу скачать игру, смогу только на следущей неделе (ближе к концу).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добротный перевод. Как же хорошо, что альтруизм не умирает. Премного благодарен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Однако здравствуйте, ребятки)

Стим сообщил радостную(для поклонников Nep-Nep) новость - вышла третья часть Hyperdimension Neptunia Re;Birth

Вообщем-то, пришел вас просить, чтобы начали переводик)

Надеюсь кто-нибудь возьмется ^_^

f30a1fe9fbb7.jpg

Изменено пользователем FOXinBOX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Титры в видеороликах включить можно? они вообще есть там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Титры в видеороликах включить можно? они вообще есть там?

Всм субтитры? Да они должны быть в роликах, но на русский не переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если выбран английский язык озвучки, в роликах не будет субтитров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо. Что до первой претензии, я уже писал об этом при выпуске в своей группе ВК, что этот файл, и файл с названиями текущего местоположения героя для меню и сохранений, я взял из испанской версии игры, т.к. там ограничение на кол-во символов. Я не разбираюсь в технической теме, поэтому делаю, как могу. Эти два файла я редактирую посимвольно в хекс-редакторе, и почти закончил один из них. К следующей версии перевода они будут готовы. Непереведённую строку уже заменил. Вторая и третья претензии из разряда «я хочу, как было раньше, я привык». Это не ко мне. Я для себя делаю — менять/дублировать перевод с несколькими изменениями для других не буду, уж извините. Для этого есть английская локализация и старые переводы. Ещё одна команда переводчиков собиралась взяться за перевод, может и удовлетворит ваши желания. У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.
    • Белорусы знатно постебались (да чего там, поиздевались) над запуском Пионэра. На ютуб ролик как раньше “встал”. Чудеса.
    • Я его по осени смотрел. Да, здоровский сериал. 
    • а я сейчас залип в Детство Шелдона (это про детство одного из ГГ из Теории Большого Взрыва). Долго обходил стороной, но скука сломила — оказалось очень даже ничего. Перед сном серию, две (они по 20 минут) — шикоз вообще. Заряд хорошего настроения и легкий позитив.
    • Посмотрел финальную серию “Добро пожаловать в Дерри”. Как сериал-ужастик — неплохо, очень даже. Но это уже не Кинговское Оно. Смотреть строго без оглядки на книги. Да, я знаю, что сериал в принципе чистая фантазия и у Кинга таких событий и близко нигде не описывается. Но, тем не менее, вот что радикально отличает сериал и книжный образ того же Пеннивайза: К сюжету, даже без оглядки на Кинга, есть вопросы. Особенно к линии военных. Очень странная логика у вооруженных сил США. А вот детишки хороши. И прописаны четко, и отыграли достоверно. Ну и сам Пеннивайз тоже достойно отыграл, в пределах роли. К нему есть претензии, но это вина сценаристов, а не актера.  В общем, кому понравились полнометражки — рекомендую. Хотя сериал можно смотреть и в отрыве от фильмов. 
    • Установил пере залитую версию, при открытии первого воспоминания — вылет. Её вообще тестили?
    • На геймпасс версию кто нибудь пробовал поставить? 
    • перефразируя классиков : ежик рыба гордая, пока сам не пнешь — не полетит…  ©©
    • та же что и на пк, с установкой не подскажу, на эмуляторах ставится как мод.
    •   Я в восторге от перевода, но есть пара моментов  которые мне не зашли. Это что при сканировании мобов их описательная часть даже не на английском, а на испанском… Так хотя бы приблизительно можно было понять о чем та написано, а тут вообще голяк)).  Skat_N1 Ты меня конечно извини, но какой нафиг “Рагна” ? Я понимаю откуда ты это взял, но елы-палы мы все дество играли за Лагуну… Причем ты тот еще троль )))) Там в начале, когда идет диалог рагны и барышни в номере отеля одна строчка диалога не переведена (это там в номере когда он говорит “я опять много болтаю”) и написана на английском, и там видно что диалог от лица Лагуны… Это прям по живому ))))     С переводом магией можно и привыкнуть со временем, хотя я не сразу вкурил что за магия такая “сандер” например ))) Наверно можно было магию оставить и не переведенной кроме ее описания. Но это не отменяет того факта что ты молодец, пока игра идет как по маслу и диалоги нравятся.  
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×