Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А выбиваются ли ачивки, если запускать новый вариант русика прямиком через стим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ачивками все нормально и на новом и на старом варианте, так как экзешник игры не затрагивается вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то взялся за игру, но снова вопрос - нормально, что субтитров (даже английских) в CGI нет, или это из-за русификатора (ставил ВН + текстуры)? Хотел поиграть с японской озвучкой (английская неполная), но вынужден с английской, чтобы понимать CGI.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за CGI? Не пойму о каких текстах речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В видео вставках субтитры хардсабом сделаны мне кажется, у меня там все прекрасно работает (поставил текстуры+диалоги), единственно они белым написаны и фон светлый достаточно, но все читабельно.

И там таких видеовставок одна штука в начале всего.

Сабов нету если в настройках стоит англ. озвучка, с японской сабы есть - http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=469688088

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это и не тексты. Видеовставки (https://ru.wikipedia.org/wiki/CGI_(%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0)).

там текст прямиком на видео.

если сумеем, то поправим, если нет, играй с тем вариантом, где есть текст.

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хммм, я просто не заметил, наверное. Если их и правда всего одна на игру, то это совсем не проблема. Если там хардсаб, то кодеки и прочее проблем вызывать никак не могут. В любом случае спасибо.

UPD: Всё гораздо продуманнее, чем я думал. Из-за боязни упустить суть не стал играть с судьбой и играть дальше на японском, мало ли, вдруг субтитров в последующих роликах не было бы? Теперь знаю не только то, что субтитры автоматически включаются при японской озвучке, но и то, что больше таких роликов не будет. Ещё раз спасибо.

Изменено пользователем K0MMyHuCT77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм, я просто не заметил, наверное. Если их и правда всего одна на игру, то это совсем не проблема. Если там хардсаб, то кодеки и прочее проблем вызывать никак не могут. В любом случае спасибо.

UPD: Всё гораздо продуманнее, чем я думал. Из-за боязни упустить суть не стал играть с судьбой и играть дальше на японском, мало ли, вдруг субтитров в последующих роликах не было бы? Теперь знаю не только то, что субтитры автоматически включаются при японской озвучке, но и то, что больше таких роликов не будет. Ещё раз спасибо.

там два видео, один с хардсабом, второй без. то видео, что с английской озвучкой идет без хардсаба, с японской уже с хардсабом.

 

Spoiler

daa96c168bae2a431bdc358e0335e27c.jpg

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал архив, распаковал, а приложение не запустилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приложение не пойдет на winXP и ниже, но насколько я помню у игры тоже в мин. требованиях семерка стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, как идут дела с руссиком ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если имеется в виду вторая часть, то всего файлов 335, переведено 25, думаю раньше зимы ждать не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если имеется в виду вторая часть, то всего файлов 335, переведено 25, думаю раньше зимы ждать не стоит.

я за первую часть. В шапке по-прежнему 26% , вот мне и стало интересно.

Изменено пользователем Ykiko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×