Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У игры с русификатором появляются проблемы с производительностью. Падает fps до одного кадра и лечится только перезапуском или манипуляциями с разрешением. Проявляется в некоторых локациях, иногда при открытии карты и взрывах мин и гранат. Нормально удалить его кстати тоже не получается, даже при переустановке игры предметы на локациях остаются на русском, видимо оно как-то влияет на сейв. Последняя версия со стима на последней версии русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейвы бьются и жуткие лаги. Квесты не переведены а то что было переведено в старой версии не перенесено в экспедицию. Русификтор сырой. Неиграбельно к сожалению.

P.S. Не получается отправить донат с карты..

 

Изменено пользователем Ailet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть возможность,  дайте пожалуйста ссылку на предыдущую версию перевода, снесла на радостях что вышел новый перевод,  до этого все шло прекрасно, теперь игра вылетает каждые 2 минуты, у меня версия 1.1.1.5

Изменено пользователем Bondarewa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть установка без exe, возможно лаги там. Есть пример места и сейв где возникают лаги? Сам с самого начала прошёл до расчистки завала, всё нормально. И если что у игры траблы с интеловкими видюхами, выше писали. И пример того что было переведено и теперь не переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В моём случае установка через exe шла, видеокарта не интел. Конкретно место не могу сказать, потому что это происходит случайно при переходе на другие локации, взрывах и иногда открытии карты. Это не какое-то определённое место, иногда проблема возникает на локациях на которых до этого всё было нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Anser_Anser сказал:

В моём случае установка через exe шла

Нет я имел ввиду установку пока без exe в настройках установки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра GOG 1.1.1.5. Русификатор с exe шником. Другого не нашёл. Первые лаги появляются при заходе на свалку затем они постоянные кажде пол часа игры.

Вот скрин ошибки при выстреле из дробовика, в этом месте, с автомата ошибки нет:

_df811f50624121011041eef714bdae17.jpeg

Квест про бабу с вырванными кусками волос с кожей до черепа. Название не переведено и по заданию там дальше раб ниже свалки появляется диалоги не переведены. Сама линейка этого квеста переведена плохо правленным транслитом.

_e9db429b3a12ec06039f042b6f77c85e.jpeg

_abb083b8c843e1739bfcb0c76106cd24.jpeg

_fd9d22210937e03db2cf82f8d33cff16.jpeg

_ae8649c98a0229f6a207401ec97d50c8.jpeg

и т.д..

По мелочи:

Выход

_2f26967f6de690cd83829728306b41db.jpeg

Пентограмки верхней панели

_c089d6cf745854042fdf36355da9580f.jpeg

Сообщения действия. Компас, Стелс и т.д.

_3ef2261e0c0d99e95a3f5a7cca92be02.jpeg

_88a9fd6a7200e26d29785aecb76f7d8a.jpeg

_8f8b89ddd4134d421e742e5669f006e4.jpeg

_96df8a62126de4157a478b053dee281b.jpeg

Тут,наверное,  уместнее перевести не “Cкала” а “Завал”.

_764bf350cd133c67c9ab771e96a37b75.jpeg

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ailet, с непереводом из exe это понятно, там дубли ещё не переведены, которые разбирать нужно, можно даже не писать про это сейчас. Новое задание с трупом тоже ещё не переведено. Оно где-то в патче 1.1.1.4 появилось, и там много подстановок из-за пола, которые либо не переведены либо косячно выглядят со склонением на русском, тут разработчик конечно дал, и это, скорее всего, в этом задании так и останется, может что-то сгладится выкидыванием этих подставляемых слов. У меня на старых сейвах это задание даже не появилось.
Со свалкой и дробовиком посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Ailet сказал:

Игра GOG 1.1.1.5. Русификатор с exe шником. Другого не нашёл. Первые лаги появляются при заходе на свалку затем они постоянные кажде пол часа игры.

Вот скрин ошибки при выстреле из дробовика, в этом месте, с автомата ошибки нет:

_df811f50624121011041eef714bdae17.jpeg

Квест про бабу с вырванными кусками волос с кожей до черепа. Название не переведено и по заданию там дальше раб ниже свалки появляется диалоги не переведены. Сама линейка этого квеста переведена плохо правленным транслитом.

_e9db429b3a12ec06039f042b6f77c85e.jpeg

_abb083b8c843e1739bfcb0c76106cd24.jpeg

_fd9d22210937e03db2cf82f8d33cff16.jpeg

_ae8649c98a0229f6a207401ec97d50c8.jpeg

и т.д..

По мелочи:

Выход

_2f26967f6de690cd83829728306b41db.jpeg

Пентограмки верхней панели

_c089d6cf745854042fdf36355da9580f.jpeg

Сообщения действия. Компас, Стелс и т.д.

_3ef2261e0c0d99e95a3f5a7cca92be02.jpeg

_88a9fd6a7200e26d29785aecb76f7d8a.jpeg

_8f8b89ddd4134d421e742e5669f006e4.jpeg

_96df8a62126de4157a478b053dee281b.jpeg

Тут,наверное,  уместнее перевести не “Cкала” а “Завал”.

_764bf350cd133c67c9ab771e96a37b75.jpeg

 

 

 

Можете сказать с этой версией русификатора  начинали новую игру? Или был сейв на старом русификаторе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Диалога на квест небыло. Это нужно на старте +15 биологии качнуть и фит доктора брать. У врача на ссг начало квеста.  Там непонятно. При рассмотрении трупа и химия нужна и восприятие не мелкое. Это перс тогда обнаруживает отсутствие у трупа часов. Раб в кандалах непереведенный который потом на свалке то появляется то нет. Я плюнул залез в бункер всех перестрелял...

Все равно буду переигрывать как русик будет допилен..

- Играю с чистой лицензии + Русификатор 0.9.8.2. Старых сейвов нет небыло.

 

Изменено пользователем Ailet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.01.2020 в 06:38, Ailet сказал:

- Диалога на квест небыло.

У меня на старых даже трупа нет, это ладно.

Обновление 0.9.8.3
Убран перевод из exe вызывающий вылеты. Но только то, которые сам увидел.
Тормозов на свалке сколько побегал не видел, но особо не на долго запускал. Может уже всё это и исправилось. Исправлены вылеты в основном связанные из-за того, что названия способностей в другое место перенесли, всё связанное ними вроде должно исправится. Это касается, если включать установку с переводом в exe.

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень нужен сэйв перед началом экспедиции для тестов!

Папка с сейвом Users\пользователь\Documents\My Games\Underrail\Saves\имя_папки_сэйва
Уже ненужно сам дошёл.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока проблема фризов понятно, что из-за компиляции из il, ни reflexil не может даже собрать правильно, то ли защита какая-то от изменений. Есть ещё варианты сделать через radialix, но это всё только усложняет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Radialix в .Net тоже ни фига не катит просто глюки при переводе дублей будут, там ссылок уже нет, и непонятно, что тут дальше делать, походу полностью не добить будет exe вообще. Этот косяк невозможности нормальной сборки где-то на Экспедиции появился. В общем, что есть перекину на днях через радиаликс без дублей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик начал делать обфускации, от перевода что ли. Попробуйте эти просто со снятой обфускацией, вроде с этой underrail_de4dot всё нормально, если так то на неё можно текст будет поставить попробовать.
https://yadi.sk/d/s9AWqv4MiZUk6A

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1257030/Heartworm/
      Сюжет
      После смерти дедушки Сэм погружается в виртуальный мир в надежде найти способ вновь увидеться с любимым стариком. Но кроличья нора очень глубока...
      Информация с одного странного форума приводит девушку к загадочному дому в горах. Возможно, здесь её ждёт встреча с потусторонним миром.
      Особенности
      Путешествие в попытке пережить горе и утрату в атмосфере ретро.
      Около 4—6 часов игрового процесса с несколькими концовками.
      Видеовставки в формате катсцен и синематиков.
      Акцент на исследовании окружения и решении головоломок, а также элементы боя с использованием фотоаппарата как оружия.
      Современная схема управления с видом от третьего лица из-за плеча и классическое «танковое» управление персонажем.
      Настройки пикселизации и ретро-эффектов, отсылающие к первым консольным играм эпохи 3D.
      Запоминающийся оригинальный саундтрек.
      Психологически насыщенное повествование как дань уважения главным представителям жанра конца 90-х: Silent Hill и Resident Evil.
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод, игра недоступна в русском регионе steam вот ссылка https://store.steampowered.com/app/2016460/Tales_of_the_Shire_A_The_Lord_of_The_Rings_Game/
      Из творческой студии Wētā Workshop, живите уютной жизнью хоббита в удивительно безмятежном ландшафте Шира. Откройте для себя, украсьте и поделитесь этим идиллическим уголком Средиземья. Присоединяйтесь к дружелюбным хоббитам и знакомым лицам, ожидающие вашего прибытия в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Создайте своего собственного Хоббита, когда вы отпавите в Bywater. Хотя она еще не создана в качестве официальной деревни в Хоббитоне, она играет роль в том, чтобы помочь причудливому городу процветать. Приветствуйте утешение у двери, когда вы украшаете свою собственную нору хоббитов, ухаживаете за своим садом, ловите рыбу в чистых прудах, ловите дикие фрукты и травы или торгуете с горожанами. Приготовьте домашнюю еду, чтобы поделиться с другими хоббитами и развивать отношения.
      С чем можно посмотреть и еще много чего поесть, насладитесь днями великолепия в живописных лесах, озерах и пастбищах.
      Расслабьтесь в месте, где самое главное - это все мелочи. Помогите объединить сообщество, чтобы получить статус деревни в Байуотер. Испытайте восторг в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Основные характеристики:

      Добро пожаловать домой, Хоббит - Играй за хоббита, прямо из любимых книг Дж.Р.Р. Толкиена! Персонализируйте свой внешний вид и размахивайте своей лучшей одеждой Hobbit с помощью множества настроек. Украсьте свой собственный дом хоббита и преобразите уютное пространство с помощью размещения без сетки, чтобы расположить мебель и домашний декор по своему вкусу. Откройте для себя чудеса, которые каждый новый день приносит в Байуотер, когда вы поселитесь в своей безмятежной усадьбе для столь необходимого отдыха.

      Еда - это любовь - Ни один день хоббита не обходится без еды. Рыба, сад и курб, чтобы пополнить кладовую фруктами вашего труда. Собирайте урожай для сезонных культур и цветов с течением времени в вашей усадьбе. Наслаждайтесь теплом кухни и демонстрируйте свои кулинарные отбивные с рецептами для приема пищи. Примите участие во втором завтраке или устройте ужин с другими хоббитами. Делитесь едой с приглашенными гостями, чтобы создать новые отношения.

      Исследуйте Байуотер - Исследуйте природу, чтобы обнаружить тайные поляны и потерянные сокровища Шира. Испытайте постоянно меняюся погоду, которая влияет на распорядок дня и сезонные сюрпризы в зависимости от времени года. Получайте награды за развитие своей истории. Познакомьтесь с культовыми персонажами и знакомыми семьями хоббитов, чтобы обменять их на обновления навыков, одежды, дома и многого другого. Присоединяйтесь к клубным миссиям, чтобы выполнить повседневную деятельность и помочь получить официальный статус деревни в Байуотер.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет. Там обновление в GOG вышло, в настройках не всё переведено. Дальше не играл пока. У меня теперь нормально с управлением, помню забросил давно из-за этого, что-то с мышкой было. 
    • Не знаю, что тут (в игре) по сюжету, но уже хочется сыграть из-за этих милых персонажей Вот он, действительно truly-exclusives PlayStation! 27 лет назад вышел и до сих пор не потерял статус эксклюзива данной платформы!
    • Команда export dump
      создаёт пустой файл. Поэтому я использовал export Raw. [Скриншот для пояснения] С помощью UnityText 2. [Скриншот для пояснения]      
    • Если верить руководству к Unreal Engine 4 это не так работает. Весь текст для определённого языка перевода собран в ресурсах локализации. Тянуть что-то отдельно он не должен. В любом случае сейчас задача перевести весь текст из польской “локали”. Если же что-то останется без перевода с учётом, что мы будем выбирать именно “польскую” локализацию, то значит буду копаться в движке (то есть полезу в uasset), а не подставлять строки.
    • Тут внезапно все игры от чилийской ACE Team, издаваемые SEGA, снова стали доступны в российском сегменте Steam. Видимо, ситуация аналогичная той, что была с Relic. Чилийцы вернули права себе. Теперь снова можно купить напрямую Rock of Ages 1-2, Abyss Odyssey, Zeno Clash 2, The Deadly Tower of Monsters и SolSeraph по старым ценам (250-350 рублей, только SolSeraph 650 рубликов стоит).
    • не понял а чего русификатор текста для 1ой части забили и сразу 2 и 3 сделали?
    • Суперкомпы размером с дом и щас делают и во всех странах — у нас например у яндекса и сбербанка. Смотря каких водянок, вот например водянка у одного из компов гугла: Вопрос компонентов, сколько жрали БП у старых компов и сколько сейчас. Даже сверхпупер компактная система охлаждения как будет выглядеть? Типа факел газовой горелки из ноута?
    • Мне кажется, что всё же, если переводить только польский, то на английском останутся многие имена персонажей или каких распространённых названий т.к. в польском они не используются и подхватываются из какого-то другого файла т.е. нужно искать нужную строчку и добавлять её в польскую локализацию, чтобы локализация начала использовать имена персонажей. Плюс в польском учитывается пол персонажа т.е. для женского и мужского Охотника будут разные строчки подхватываться. Когда-то давно тоже пробовал делать свой перевод, в том числе искал пропущенные строчки в польском и добавлял для перевода имён, но спустя несколько месяцев мой запал иссяк: https://youtu.be/wJsOYaCMuRA 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×