Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Большей частью согласен, но никто ведь и не требует дословного перевода и ничто не мешает передать смысл предложения или фразы своими словами. Если бы еще куски диалога не размазывали по всему файлу. Можно только порадоваться что автор не стал придумывать кучу специфических терминов.

главное чтоб русскому человеку было понятно))) а то в инглише они по своему понимают а у нас по своему гыыы)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
главное чтоб русскому человеку было понятно))) а то в инглише они по своему понимают а у нас по своему гыыы)))

Я тоже так подумал в самом начале и перевел все фразы яндекс переводчиком. Результат я оцениваю на 2. У большинства фраз даже близко не передан смысл, а у некоторых он строго противоположный. Так что такой подход здесь не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тоже так подумал в самом начале и перевел все фразы яндекс переводчиком. Результат я оцениваю на 2. У большинства фраз даже близко не передан смысл, а у некоторых он строго противоположный. Так что такой подход здесь не работает.

Я не это имел в виду, главное - передать смысл, не привязываясь к мифологии или сленгу/жаргону.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вы передадите смысл не зная жаргонизмов?!?!

Это то же самое, если бы американец пытался с помощью гугла перевести фразу "Я вам покажу Кузькину мать!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо я как-то не понятно выражаюсь (Это вообще-то хреново).

На примере, в каком то из диалогов было :

Do you dig? - жаргонизм один из вариантов которого - Do you understand what I mean?

Можно попробовать найти аналог в нашем, но смысла большого нет и лучше написать просто "Ты меня понял?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может я вас не совсем понял. Но вы сказали

Вообще хорошее знание английского там не обязательно, его вполне могут заменить 3-4 онлайн переводчика. Было бы время и желание с этим возится, я так первые игры на инглише проходил.

По поводу раздражающих личностей, кажись там можно было посмотреть кто когда заходил и какие вносил изменения, после чего порезать доступ к доку всем "зрителям".

Приведенную вами фразу онлайн переводчики перевели как "Ты копать"

Человек не знающий английский столкнется с трудностями при переводе. Поэтому я все же придерживаюсь мнения что нужны люди со знанием английского.

P.S. Всем кто писал мне лс я отвечу в понедельник, сейчас очень занят, извините.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько переведено в поцентах?

Около 30%. +- 5%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Около 30%. +- 5%

Раз 30% уже сделано, может уже можно выложить сюда файлики рус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что там у вас ребятки ? 30% - Ура !

Молодцы, правда думал что уже больше, но и это хорошо !

Спасибо вам огромное за работу и ждем, ждем, очень ждём ! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раз 30% уже сделано, может уже можно выложить сюда файлики рус

Будьте терпеливы.

Ну что там у вас ребятки ? 30% - Ура !

Молодцы, правда думал что уже больше, но и это хорошо !

Спасибо вам огромное за работу и ждем, ждем, очень ждём ! :)

Я привел примерные цифры. Осталось перевести диалоги и некоторые фразы. А это около 19 тысяч строк.

Изменено пользователем MultyTea

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, хочу помочь вам с переводом. Написал уже gmkylich, но с тех пор прошло более недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответит, как появится. Май — время занятое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу выслать вам диалоги, по какому-нибудь из персонажей. Будете переводить пока ждете, потом сами и сохраните, когда доступ откроют. Надеюсь gmkylich на такое самоуправство не обидится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года



    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

    • 21 132
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а в закрепе 1.1.1 или 0.8.4?
    • Ну если айпишник динамический, то может помочь отключение и включение роутера, он тогда примет новый ай пи от провайдера из общего пула. Кто их там знает, что там под тем ай пи, что достался из пула, кто-то другой мог делать. По крайней мере симптом похож на что-то такое. В т.ч. в целом, может ещё выйти, если очень длинный список предметов в инвентаре и длинный список желаемого недавно просматривался. В случае с предметами может помочь переключение отображения списка на меньшее число предметов на страницу.
    • Смешно  Но такое бывает, что заходишь на определенные акк раз в несколько месяцев и там проблема аналогичная. Надо что то там продать и увы.
    • Так запрашивай меньше, заходи раз в месяц-два, и всё будет норм. Я вот в инаентарь практически не захожу, но когда раз в полгода зайду, то всё сразу открывается.
    • Временами, это ок, так было всегда, но то, что твориться сейчас, а именно последние 2 месяца — это не нормально. Зато через впн все хорошо. Постоянно: Слишком много запросов. Слишком много запросов. Слишком много запросов. 
    • Вышла версия перевода 0.0.6 Большое спасибо Стасу Передирий и сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Исправлена часть ошибок в карточках персонажей. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Версия для эмуляторов: https://drive.google.com/file/d/1xJSa9W7dxkde0vTsK0A0Ge1Q_z-3QYAN/view?usp=sharing Версия для консоли: https://drive.google.com/file/d/1CEw2vovmcdIbzrk4L55MHf4wAWSnkOWQ/view?usp=sharing Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • У меня проблемы с инвентарём в последнее время отсутствовали. Но если что-то на стороне самого стима, то проверяется через статус. У стима бывает временами на час-два у разных инвентарей на некоторых серверах что-нибудь от планового до нештатного, но тогда обычно и комьюнити отваливается заодно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×