Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, n1onep сказал:

Спасибо. А копировать можно совсем в любое место или все-таки например C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\UnderRail 1.1.4.4 или вообще без разницы? И стим в этом случае сам запускается или нужно принудительно запускать?

Стим нужно запускать, без разницы куда копировать, запуски в стиме (в профиле, в чате) это покажет.

4 минуты назад, n1onep сказал:

у и еще я своё сообщение подправил, но Вы процитировали неисправленное. После русификации в главном меню пишет версию 1.1.4.4 — это видимо только визуальный эффект?

Рискованно лучше не пробовать.

7 минут назад, n1onep сказал:

И подскажите еще, как быстро делают адаптацию, если обнова не очень большая? 

Завтра или после завтра будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DragonZH сказал:

Обновление 0.9.49 для 1.1.4.5
Удалить старый русик, если есть и на всякий случай проверить целостность файлов через стим настройки, потом устанавливать.

Ребят, спасибо, что вы есть! А то у меня уже подгорать начало. Стимовскую версию не скопировал, а хотелось все-таки играть в лицензию и последнюю версию и с ачивками все же. Хоть и не любитель я их, но эта игра затянула. Поэтому в ней важно всё)) На днях еще закину вам за труды!

Изменено пользователем n1onep
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 07.09.2021 at 6:55 PM, DragonZH said:

Обновление 0.9.49 для 1.1.4.5
Удалить старый русик, если есть и на всякий случай проверить целостность файлов через стим настройки, потом устанавливать.

@DragonZH пожалуйста, проверьте Странный Медальон. В русской версии он уменьшает очки перемещения [в описании] только на 20, должно быть на 50 [как в EN]

Так же, можете проверить, прибавляется ли +5 к очкам действия если персонаж качает acceleration feat. В En все так.

 

p.s. свежие правки EN wiki

https://www.stygiansoftware.com/wiki/index.php?title=Strange_Medallion&curid=13104&diff=47298&oldid=37717

Изменено пользователем test4rail
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, test4rail сказал:

@DragonZH пожалуйста, проверьте Странный Медальон. В русской версии он уменьшает очки перемещения [в описании] только на 20, должно быть на 50 [как в EN]

Проверил в оригинале даёт 20, на уже созданном и новом сгенерированном предмете. Баг или просто патч неправильно сделали. Вики одно, игра другое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 minutes ago, DragonZH said:

Проверил в оригинале даёт 20, на уже созданном и новом сгенерированном предмете. Баг или просто патч неправильно сделали. Вики одно, игра другое.

То есть в EN версии в игре пишет что -50 movement points, но и у них должно быть -20 MP, как и указано в Русской версии?

Значит баг в игре.

Изменено пользователем test4rail
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, test4rail сказал:

То есть в EN версии в игре пишет что -50 movement points, но и у них должно быть -20 MP, как и указано в Русской версии?

Значит баг в игре.

В EN версии в игре пишет что -20. Да баг, даже прокешировал сейчас на всякий, всё совпало.

Там значение из кода подставляется, так что и такое и есть воздействие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия Beta 0.9.49 от 27.09.21

Воу воу воу переводчики полегче, не кидайте нам версии перевода из будущего :).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может проверить, 125 навыка воровства достаточно чтобы стащить Coretech Tactical Respirator ?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, test4rail сказал:

Кто может проверить, 125 навыка воровства достаточно чтобы стащить Coretech Tactical Respirator ?

Сейв редактором можно или мод поставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, DragonZH said:

Сейв редактором можно или мод поставить.

Да, знаю, но пока сейвов нет, не могу пройти через скалы/поезд в Core City чтобы проверить.

Есть быстрый путь в самом начале игры save редактором переместиться в Core City? спс

113 минимальное значение стащить Coretech Tactical Respirator или Coretech Energizing Vest

Изменено пользователем test4rail
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, test4rail сказал:

save редактором переместиться в Core City?

нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DarkZevs1 сказал:

А куда именно кидать русификатор

 

Запустить, далее, далее, далее… установить, готово.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставлю underrail со стима, накатываю русификатор последней версии. Запускаю игру, вижу русский язык, меняю разрешение — пропадают звуки, кроме музыки. Выхожу, захожу — игра намертво виснет с главном меню.
Переустановка с удалением всех ресурсов игры не помогла, как и запуск в режиме администратора(
Кто-нибудь сталкивался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А в четвертой главе можно с нуля учить магию? Я то добрался до башни с магом, он вроде может до 6 круга учить, но я не могу, купил все книги кругов и нужные руны...
    • У меня другая мысль возникла. В нейронке имеет смысл, если это делает создатель движка стандартизировано. То есть к примеру UE и сами Epic Games прикручивают различные удобные ИИ, которые умеют анализировать определенные скрипты в разделах, текста и прочее. То есть интегрировать AI в движок и инструментарий SDK, тогда тут есть надежда на светлое будущее упрощения разработки. Так как только Epic Games знает досконально свой движок. И вот в таком ключе это было бы эффективно для них оптимизировать процессы работы и предоставления услуг движка.
    • Я вначале устанавливал русификатор из Лаунчера от Dimon485  на ГОГ версию игры, потом имеющися в Лаунчере мод Легенды и все нужные мне  под него моды и хуки. потом в папке игры: Battle Brothers\data и удалил русифицированный файл Легенд,  заменив его файлом русифицированного моды от ДонПардон Вроде всё нормально работает(но это ен точно и я не так уже и долго играл)...
    • v1.1 — перезалил, поправил опечатки и мелкие огрехи перевода.
    • v1.1 — перезалил, поправил опечатки и мелкие огрехи перевода.
    • Обычный код и компиляторы вполне успешно тестируют, то есть типовые ошибки ещё на стадии разработки отсеиваются. А работоспособность уже в самой игре на практике во много раз дешевле проверить людьми всё же, т.к. нейронки ты ж поди ещё объясни, то именно может являться проблемным случаем в каждом конкретном квесте. За то время, пока объяснишь, уже как минимум сотня человек даже по очереди даже успеют этот квест пробежать (уж молчу о том, что обычно это делается одновременно) и проверить в самой игре с куда лучшим результатом. У людей также есть такая штука, как “фантазия”, то есть человек способен делать настолько неожиданные нетипичные действия, которые предусмотреть проблематично. Проще говря, делать это нейронкой не эффективно на практике.Что по времени задачи, что по затратам. Возможно да, есть. Но зачем, если это неэффективно? Гвозди можно и микроскопом забивать, такая возможность имеется, но зачем микроскоп портить, когда есть молоток? Собственно, если доверять нейронке код писать или просто проверять, то как раз-таки именно в таком случае ошибок будет куда больше, чем если это будет делать человек. По крайней мере на данный момент. То есть обилие ошибок как раз-таки может свидетельствовать либо о том, что тестирования проводили мало, либо о том, что слепо доверяли нейронке задачи человека без должной перепроверки.
    • Зная о реальных возможностях ии, всё-таки считаю, что они слишком тупые (пока что), чтобы сделать это качественно. Как минимум текст им доверять лично я бы не стал. Музыку наложить и голос сгенерить — это да, смогут более-менее сносно, но это нужно специализированные модели качать и настраивать, чтобы хоть как-то было норм, а мне влом. Ну и банально столько места на диске нету (когда тер ссд стоит больше десятки тысяч, то начинаешь трижды думать, на что это место спускать). Уж молчу о том, что моей карточки на такие чудеса всё-таки недостаточно. А нелокально такую задачу не уверен, что кто-то предоставляет без дорогих подписок, чтобы целую песню сотворить.
    • Team RIG выпустила ручной русификатор текста и текстур для Darwin’s Paradox. Team RIG выпустила ручной русификатор текста и текстур для Darwin’s Paradox.
    • У Team RIG релизнулся ручной русификатор с переведёнными текстурами
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×