Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

По мелочи...

В описании модов  в инсталляторе из раза в раз нет мягкого знака. Мелочь но неприятно..

7d3c3823847bf47b932a653e32c2eef3.jpeg

“Гренадёр”  буква “е” хотя в “Грязных приёмах” как положено.

f175d30cc5d0bae7cf578b15d75aedf9.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с какой точки вообще начинается DLC после окончания основной кампании? Куда идти для его начала?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DeimosDart сказал:

А с какой точки вообще начинается DLC после окончания основной кампании? Куда идти для его начала?

На западе Кор-Сити появятся экспедиции..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, извиняюсь, что не по теме, но очень уж, меня мучает вопрос: в который раз встречаю контрабандиста Зака у которого проблемы с плазменными стражами и не могу сообразить, что нужно сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

f1e277dba71068b9d88685bdf6f323ec-full.jp

В лаунчере установки есть страница с модами, которые можно включить. Вопрос — кто сделал эти моды? Дайте контакты, а то люди из оффициального дискорда по этой игре интересуются. Ибо главный разработчик игры уверял, что поддержки модов нет, но оказалось обратное. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.12.2020 в 07:41, evaredgreen сказал:

поддержки модов нет

В игре и поддержки русского нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Ailet сказал:

В игре и поддержки русского нет. 

И тем не менее, мне нужно узнать, кто делает моды. Я так понимаю это автор этого топика? DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, evaredgreen сказал:

И тем не менее, мне нужно узнать, кто делает моды. Я так понимаю это автор этого топика? DragonZH

Да, но я ничего объяснять не буду подробно. Вкратце эти моды на исполнительный файл, ILSpy+Reflexil смотрится код, сохраняется, изменяется нужное, сравнивается в hex, делается патч, прога для скриптовых патчей в русике есть. Система патчинга как в CheatEngine, только на файле, а не на памяти. А другие моды, если предметов это уже на файлах идёт, как молот Бэйлора, там сжатие Deflate.
Моды эти меняют лишь значения, а так чтобы добавлять сами предметы или свойства к ним с этим всё сложнее, что вряд ли возможно без колоссальный затрат времени по их разбору и написанию софта для этого. Как и менять карты, добавлять их это уж без софта нет возможности, у разраба есть по любому этот, но естественно он его не предоставит.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DragonZH сказал:

Да, но я ничего объяснять не буду подробно. Вкратце эти моды на исполнительный файл, ILSpy+Reflexil смотрится код, сохраняется, изменяется нужное, сравнивается в hex, делается патч, прога для скриптовых патчей в русике есть. Система патчинга как в CheatEngine, только на файле, а не на памяти. А другие моды, если предметов это уже на файлах идёт, как молот Бэйлора, там сжатие Deflate.
Моды эти меняют лишь значения, а так чтобы добавлять сами предметы или свойства к ним с этим всё сложнее, что вряд ли возможно без колоссальный затрат времени по их разбору и написанию софта для этого. Как и менять карты, добавлять их это уж без софта нет возможности, у разраба есть по любому этот, но естественно он его не предоставит.

 Понял, спасибо за ответ. Значит мне не светит такое сделать. Если есть желание, зайди в группу в дискорде (ты вроде там есть уже) и расскажи, что ты умеешь это делать. Я недавно там показал твои моды и что они работают, так люди обалдели, и захотели связаться с создателем. Может заплатят даже.

Правда не знаю, что на это скажет главный разраб (Styg).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Столкнулся с проблемкой, что при установке руссификатора вылетает диалоговое окно “недостаточно оперативной памяти для установки”, в наличии 8гб озу, на винте свободно 60гб, неужто правда не хватает? Пробовал я и закрывать всё и перезагружаться и файл подкачки в винде используется в размере 12гб :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, chaba-kun сказал:

Добрый день. Столкнулся с проблемкой, что при установке руссификатора вылетает диалоговое окно “недостаточно оперативной памяти для установки”, в наличии 8гб озу, на винте свободно 60гб, неужто правда не хватает? Пробовал я и закрывать всё и перезагружаться и файл подкачки в винде используется в размере 12гб :(

Странно, даже меньше 1гб должно хватать.

 

1 час назад, pl4cebo сказал:

Это уже финальная версия или будут ещё правки?

Незначительные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Дмитрий Соснов никто всех огульно не осуждает)) Я конкретный пример привёл. Я сам эту тему не люблю, но при желании скрипты с нейронками помогают. Через uabea next(или unityex, что там у тебя) выбираешь все ассеты/бандлы фильтруешь по monobehaviour — экспортируешь, дальше дальше сморишь на примере в каких ключах текст сидит, mtext к примеру и т.п. — и пишешь скрипт на экспорт/импорт. Весь текст загоняешь в один файл, переводишь, потом обратно по файлам, и также все моно выделям, импорт и проблем нет. Конечно  оно немного сложнее + текст может сидеть в бинарниках, т.е. не весь и уже надо изголяться с автопереводчиком…
      Так что я особо не люблю игры с одним языком, там вечно какие-то проблемы, но бывают и исключения.
    • аналогично кста  но, я тут вспомнил одну игру, где текст у неё разбросан вообще по всем файлам, а что-то вообще текстурами. Что за игра спросит кто-то? А это сраный Монстер Пром! Разраба кусал за руки. Не хош помочь с этим?) по правде говоря, редактировать после перевода нейронок даже если им скормить глоссарий начинают чушь нести в переводе
    • Я полностью с вами в этом согласен, так как я никак не оправдываю лично Мастеркосту!  Сам видел его “переводы” и имею представление о его качестве и вложенных силах и средствах, это и правда довольно плохие по качеству переводы! Но он такой далеко не один, кто продаёт свои переводы  сделанные с помощью XUnity.AutoTranslator и не все такие лодыри и делают плохие переводы, так что не надо обобщать и всех огульно осуждать!
    • ваши личные интеллектуальные проблемы нас не касаются. - подтянул к тому, что у одной проблемы значительно больше одной грани .
    • Адовый, не спорю, но я его использовал 1)когда ещё было мало опыта, чтобы подключить шрифты 2)когда текст слишком спрятан и заменить его можно, но сложно, и так сделать проще.(по сути тоже из-за недостатка опыта). Этот инструмент подходит для того, чтобы играть и переводить. Мастеркоста же — использует дефолтные шрифты(бесплатные), тупо арию. Гугл/дипл перевод без редактуры — т.е. уровень промта начала 00х у пиратов. Имя может поменяться в следующей строке. Т.е. он не переводит нейронкой вытащенный текст, он тупо скармливает диплу, а всё, что на генерируется,  там понять и простить — гугл. Да, но у него тупо всё по дефолту)) Чисто вариант сделать за минимум времени с минимумом прилагаемых усилий и кинуть на продажу. Ничего такого у него нет.
      Сейчас лучше всех массовые нейросетевые русики на базе автопереводчика делает — SamhainGhost . И я поражаюсь его терпению, мне проще через ресурсы перевести, чем испытывать боль и страдания через автопереводчик)) И его уровень ГОРАЗДО выше, чем мастеркосты, просто несравнимо выше, при этом его русики бесплатные. Ты как будто в другой реальности живёшь. Посмотри сколько нейропередов вокруг(НЕ ГУГЛ, а именно нейро, грок, гемини, дипсик, квин и т.д.). Как жешь люди переводят то, если всё так сложно  Открой глаза) Посмотри хотя бы сколько я игр перевёл, ВСЕ! Все бесплатные. https://boosty.to/allodernat Посмотри сколько игр перевёл Chillstream — ВСЕ БЕСПЛАТНЫЕ! https://boosty.to/chillstream Посмотри сколько игр перевёл Most2820 https://boosty.to/most2820 Все бесплатные! И таких примеров много.
    • @Дмитрий Соснов конкретно у этой игры 10 тыс строк и половину я переводил без токенов, другую половину переводил еще человек. особенно токены не нужны если использовать чатгпт.
    • Сам пользуюсь Дипсиком для мелких переводов бесплатно! Но при серьёзном переводе, нужно переводить уже в разы больше по объему текста, много тысяч строк, так что уже придётся платить за Токены! Ну и если подключать Нейросеть как переводчик к XUnity.AutoTranslator, для перевода игры “на лету”, то там  нужно уже довольно много Токенов…  А сейчас в России вообще по большому счёту, другой альтернативы переводу с помощью Нейросети и нету, так как работает только довольно плохой Гугл переводчик и то очень не стабильно, довольно  часто “отключаясь” с ошибкой, так что приходится вручную контролировать и перезагружать XUnity.AutoTranslator...
    • Жестче всех поступил Гугл, что из Гугл плей не скачать ранее купленные программы и игры, вот это настоящее свинство.
    • я больше скажу, я ни когда даже не скачивал  XUnity.AutoTranslator  Что касается нейросетей, то не обязательно тратить токены, я например без токенов использую каждый день и мне хватает.
    • Просто вот планирую первый раз сыграть, и не могу решить как лучше, оставить оригинальный перевод на который жалуются, или зоговский, который смотрю тоже не без огрех.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×