Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alexbril 

Я делал такой русификатор для РС  https://www50.zippyshare.com/v/RkSYlmuK/file.html (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat), а потом через набор утилит синхронизировал локализации с РС для РS4.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar 

Ну в защиту нашего способа скажу следующее, хоть перебор текста и ассетов происходит дольше, однако появляется возможность локализовать Linux и macOS версии игры (используя Wine), ресурсы на этих платформах разбросаны по другим ассетам нежели на Windows. А также не приходится выпускать новую версию русика при каждом обновлении игры. Все доступные тексты и так заменятся, а текстуры и видео будет разбросаны по текущему расположению ассетов.

Поэтому последний выпущенный русификатор, разработанный под версию игры 5.3.1.1, сохраняет поддержку с текущей 5.7.4.4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 6/8/2018 в 05:22, alexbril сказал:

Чтобы вставить такую конструкцию, нужно нажать @ и написать ник. Или нажать на кнопку @ в нижней левой части сообщения, на которое отвечаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alexbril А когда приблизительно игнорирование разработчиками русификации станет считаться продолжительным?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.06.2018 в 23:36, makc_ar сказал:

Я делал такой русификатор для РС  https://www50.zippyshare.com/v/RkSYlmuK/file.html (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat)

Для интереса поставил этот русификатор на последнюю версию игры (у меня стим, игра купленная). Запустил, поиграл. Всё работает, вступительный ролик переведён. А что именно там будет без перевода (из-за несовместимости версий русика и игры)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Glan 

Только что поставил версию русификатора от @makc_ar , и он страдает все те ми же проблемами что и наш. А именно: локализованные ролики не воспроизводятся, вы их так и не увидели. Один ролик при старте игры и еще один при начале новой игры, третий ролик, т.к. у него поменялось имя в игровых архивах не был найден, а соответственно не был заменен и вы можете его проиграть нажав на “В предыдущих частях”. Ролики которые вы не увидели:

Скрытый текст

 

В предыдущих частях должен быть таким(со старой версии игры, в текущей версии игры ролик уже другой):

Скрытый текст

 

И почему-то при старте новой игры не была локализована эта текстура:

 

Скрытый текст

CaXyiBbg0kM.jpg

UPD: хм на последней версии игры и на нашем русике текстура тоже не заменилась, похоже ее переименовали.

Не соответствия текстов обычной и Final Cut версии были описаны еще в этом посте: 

А так большая часть игры должна быть переведена, кроме дополненных диалогов, а также Дополнительных материалов.

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно, спасибо. Печально, что некоторые сцены и диалоги не переведены. Продолжу ждать русификацию. Сначала ждал выхода всех эпизодов. Потом ждал обещанных разработчиками усовершенствований. Из-за этого не стал год назад играть в предыдущие версии с нормальной русификацией — хотел Финал-кат... на свою голову.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Glan

Можете установить локализацию на версию игры 5.3.1.1, под которую она и затачивалась. Глобально она не очень сильно отличается от Файнал Ката. Только интерфейсом, моделями персонажей, поддержкой игровых профилей. 

Либо же дождаться новой версии русификатора либо от нас, либо от разрабов.

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alexbril Да, я знаю насчёт совместимой версии, но не хочется мне ставить пиратку из-за этого. Столько ждал. Ну, подожду ещё. От разрабов или от вас. Вашу русификацию финал-ката ждут не пара-тройка человек, а тысячи русскоязычных игрунов (не думаю, что преувеличил). Но очень уж растянулось ожидание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ту-ру-ту-ту! 
Друзья, у нас для вас наконец-то хорошие новости!

Буквально пару минут назад разработчики сообщили, что добавили в Steam РУССКУЮ ЛОКАЛИЗАЦИЮ Dreamfall Chapters от Well-DING! Team  и игра готова к обновлению! Правда, пока это только бета-версия, которая ещё будет дорабатываться. Разработчики обещают заняться этим осенью.

Тем не менее, прямо сейчас локализация доступна для всех обладателей игры в Steam! (пока только в Steam — на время беты)

Для обновления игры вам необходимо кликнуть правой кнопкой мыши на значок игры в Steam > Настройки > Бета-версии > выбрать версию 5.7.6. Затем в самой игре выберите язык субтитров — русский. 

Призываем вас поддержать разработчиков и приобрести игру, тем более сейчас она на 60% скидке 
https://store.steampowered.com/app/237850/Dreamfall_C..

Также вы можете отблагодарить и нас
[через вк: 
https://vk.com/dreamfall_rus?w=app5727453_-92336320
или
https://vk.com/page-92336320_49383605]

P.S. Если вы обнаружили ошибки или нелокализованные участки игры, пожалуйста, сообщите нам о них в специальной теме:
https://vk.com/topic-92336320_31594932?offset=220

P.P.S. Напоминаем, что в официальную версию игры не будут встроены локализованные текстуры, НО вы можете установить их отдельно. Скачайте наш старый патч версии 5.2 от 17.12.16 (ссылки есть в описании группы) и при установке выберите только "Перевод текстур".

Всегда ваши,
Well-DING! Team 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, alexbril сказал:

Ту-ру-ту-ту! 
Друзья, у нас для вас наконец-то хорошие новости!

Буквально пару минут назад разработчики сообщили, что добавили в Steam РУССКУЮ ЛОКАЛИЗАЦИЮ Dreamfall Chapters от Well-DING! Team  и игра готова к обновлению! Правда, пока это только бета-версия, которая ещё будет дорабатываться. Разработчики обещают заняться этим осенью.

Хорошая новость, поздравляю вас.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, что разработчик криво импортировал локализацию, т.к. части текста нет в игровых ресурсах.

e01bf9611854.jpg

Возможно. что это связано с файлом локализации, где экранирование не соответствует оригиналу.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе, который в игре теперь - куча багов просто. Уже третий диалог ловлю, где нельзя ничего выбрать, просто надпись dialogie. Пошел русик накатывать. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Lamurchik

11 октября вышло обновление, которое должно было это поправить. В диалогах с какими персонажами и при каких обстоятельствах были проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×