Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а как узнать версию игры?

Заходишь в настройки и в правом нижнем углу будет версия показана.

7c796d7a166bc3d723a6dd06c16976d7.gif

Изменено пользователем AlandraJh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставлю русификатор на стимовскую версию - 2.0.2. При установке локализации вылетает ошибка: https://pp.vk.me/c623820/v623820639/2df53/-D0IxeMoemg.jpg Погуглил библиотеку, на которую в ошибке ссылаются, на всякий случай переустановил VC 2013 x86 и x64. Не помогло, все также вылетает ошибка, при этом текст остается английским

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заходишь в настройки и в правом нижнем углу будет версия показана.

7c796d7a166bc3d723a6dd06c16976d7.gif

Спасибо, только вот проблема, я пират. И не вижу смысла покупать игры без поддержки онлайн контента, если даже игра шедевр, у меня на пиратке версия не высвечивается, у меня вопрос, можно ли вообще запусть игру на пиратке?

P.S. я видел сообщение сверху, но может быть есть какие-то шансы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, только вот проблема, я пират. И не вижу смысла покупать игры без поддержки онлайн контента, если даже игра шедевр, у меня на пиратке версия не высвечивается, у меня вопрос, можно ли вообще запусть игру на пиратке?

P.S. я видел сообщение сверху, но может быть есть какие-то шансы?

У вас похоже самая первая версия. А нужна 2.0.2.2. Ищите именно её, надеюсь вы найдете её здесь: http://store.steampowered.com/app/237850

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, только вот проблема, я пират. И не вижу смысла покупать игры без поддержки онлайн контента, если даже игра шедевр, у меня на пиратке версия не высвечивается, у меня вопрос, можно ли вообще запусть игру на пиратке?

P.S. я видел сообщение сверху, но может быть есть какие-то шансы?

В версии с GoG, которая без защиты так же высвечивается версия (проверено).

Далее мое ИХМО:

На счет смысла лицензии. Смысл есть тогда, когда ты хочешь отблагодарить разработчика. Причем если это инди-разработчик, то ты способствуешь продолжению его работы. Если бы не вкладчики с Кикстартера этой игры бы вообще не было. Так что, если финансы позволяют и цена адекватная смысл очень даже имеется, особенно когда платить есть за что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В версии с GoG, которая без защиты так же высвечивается версия (проверено).

Далее мое ИХМО:

На счет смысла лицензии. Смысл есть тогда, когда ты хочешь отблагодарить разработчика. Причем если это инди-разработчик, то ты способствуешь продолжению его работы. Если бы не вкладчики с Кикстартера этой игры бы вообще не было. Так что, если финансы позволяют и цена адекватная смысл очень даже имеется, особенно когда платить есть за что.

Спасибо за вашу помощь, но то ли я плохо ищу, то ли нет его, никто не может скинуть ссылку на патч?, я с одного сайта скачивал, там автоматическая установка, только он мою игру не находит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лицензионную игру обязательно покупать, что бы русификатор полноценно работал, а то у меня игра не лицензионная, субтитры не на русском

На репак от механиков руссик отлично стал и работает, хотя версия игры 2.000. Перевод отличный, хоть и есть мелкие ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На репак от механиков руссик отлично стал и работает, хотя версия игры 2.000. Перевод отличный, хоть и есть мелкие ошибки.

в этой версии не все фразы будут переведены, т.к. в последнем патче переводчики что-то добавляли, что-то удаляли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел,жаль что такой короткий эпизод(

Руссик отличный,не ожидал,что и текстуры переведены)косяков вроде не заметил.

Жду перевод на 2 книгу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за работу, видно, что делом занимались действительно заинтересованные люди. Приятно порадовали переведенные текстуры, по началу думал будет плохо, но результат меня поразил. Еще приятно то, что не переборщили с жесткой лексикой, все ругательства дозированны, причем в меру. Игра каршилась пару раз, но в причинах я не уверен, возможно это мой слабый комп виноват.

Спасибо за перевод, жду следующую книгу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Большое спасибо за работу, видно, что делом занимались действительно заинтересованные люди. Приятно порадовали переведенные текстуры, по началу думал будет плохо, но результат меня поразил. Еще приятно то, что не переборщили с жесткой лексикой, все ругательства дозированны, причем в меру. Игра каршилась пару раз, но в причинах я не уверен, возможно это мой слабый комп виноват.

Спасибо за перевод, жду следующую книгу.

Спасибо! Мы старались :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел за 2 часа. Мда. Обещали кучу секретов, вот я их и искал, носился по всему Европолису как баран. В итоге ничего не нашел. А фактически игра проходится за 40 минут. Ждем перевод второй книги))

P.S. Мда, скорость игры прям от бога. Оно и понятно, они просто перегрузили этот полу движок полу конструктор Unity. Он не предназначен для такого масштаба. Лучше бы на CryEngine делали тогда бы все летало))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел за 2 часа. Мда. Обещали кучу секретов, вот я их и искал, носился по всему Европолису как баран. В итоге ничего не нашел. А фактически игра проходится за 40 минут. Ждем перевод второй книги))

P.S. Мда, скорость игры прям от бога. Оно и понятно, они просто перегрузили этот полу движок полу конструктор Unity. Он не предназначен для такого масштаба. Лучше бы на CryEngine делали тогда бы все летало))))

Не знаю как вы за 40 мин проходили. Я при первом прохождении 5 часов затратил, на закликивание всех объектов, и прочтение всех фраз. А если пропускать половину диалогов, то 3 часа. Вы кстати не весь контент увидели. Когда выбираешь Зои, то вы выбираете и место её работы. Переиграйте за другую Зои, у видите что-то новое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 190 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 21.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: SerGEAnt
      Mortal Kombat X

      Метки: Файтинг, Мясо, Экшен, Для нескольких игроков, Насилие Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 Разработчик: NetherRealm Studios Издатель: СофтКлаб Серия: Mortal Kombat Дата выхода: 14 апреля 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 38050 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да и в целом, это не столь критично. просто не особо хочу заморачиваться - ведь я слишком ленивый. скорее всего, переведу парочку игр, а после заброшу это дело
    • Для запуска на Steam Deck в свойствах нужно прописать: WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" %command%
    • но ведь с такой диагональю ты сможешь видить отражения даже в глазах идущих на тебя зомбоков.) у меня момент откровения что я больше никогда (зарекаться конечно не буду.) не перейду на диагональ меньше 32” после того как я перешел собственно на эти самые 32”тв после 19”моника эффект конечно был просто вау.) после взял 55”Тв но он не очень подходил для игр поэтому оставил его чисто для просмотра тв и взял 50”(хоть немного и расстраивал тот факт что меньше на 5”.) но был лучше во всем, от отклика до цветопередачи и разным доп функциям. за которым сижу по сей день. для меня эти дюймы как наркотик очень не охота теперь переходить на что то меньшее.) мне как то побоку все эти герц (есть 60 и хорошо)или насколько черный черный.(жк панели вполне устраивают своей чернотой), а про такие вещи как шим или блэк краш я вообще знать не знаю.)
    • В игре один язык)) Это обычно уже о чём-то говорит. В целом имена не такая уж и проблема(если оставить без перевода). И да, бывает что имена являются же переменными, которые игра использует — изменишь имена что-нибудь сломается) Один из вариантов — простой, если с игрой работает автопереводчик(BepInEx), то можно перевести имена через него.  
    • @allodernat The Night is Grey — data.unity3d весит 4гб… мне 100гб свободного места не хватило, чтоб внедрить текст значит имена где-то в другом месте, эти как раз за аватарки отвечают — сталкивался с таким.
    • В свое время проходил именно версию от Гоблина. Для своего времени игра была довольно средней, но мне не было жалко потраченного времени. Сейчас бы с удовольствием поиграл в ремастер, если бы его выпустили.
    • Да уж, вот только 65” мне не хватало )   
    • Вообще, если в игре всё работало(с текстурами) и ничего не ломалось, то раздутием файла можно и пренебречь)) От 41мб до 151мб в юнити это немного + обычно родные ассеты сжатые, а когда в них что-то импортируют они разжимаются, можно легко их обратно сжать с помощью uabea , там есть такой функционал: Достаточно сжать в l4z, но как я говорил, этим можно пренебречь. Экономия на спичках, вот когда 512мб data.unity3d раздувается до 5гигов после модификации, там да, имеет смысл)  
    • @BoneFyero Хорошо. Насчёт шутки про Макро-Сити: вроде в оригинале было так, что перевести стоило как “Мак-Кроу Сити”. Насчёт текстур: попробуйте сделать так, чтобы переведённые текстуры были в том же разрешении, что оригинальные, а не в большем разрешении, так как чем больше разрешение — тем больше размер. Если же вы уже старались делать так, но результат всё равно больше оригинала — ну, тут я не знаю, что делать, может, случайно дублируются оригиналы с переводами. И ещё: Капитан Мэн в оригинале пишется как Kaptain Man, то есть через K, а не через C. Не знаю, можно ли (и нужно ли) это как-то адаптировать. Если да, то могу предложить вариант “Каптан Мэн”, или “Каптэн Мэн”. Хотя знаю, что оба варианта могут звучать слишком нелепо. Не знаю, есть ли ещё варианты. Возможно, стоит оставить “Капитан Мэн”.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×