Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KOT_B_HOCKAX

Sakura Spirit

Рекомендованные сообщения

Sakura SpiritРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Жанр: Инди / Visual Novel / 2D

Платформы: PC

Разработчик: Winged Cloud

Издатель: Sekai Project

Дата выхода: 9 июля 2014 года

Язык интерфейса: Английский

Описание:

Восходящая звезда дзюдо Гушикен Такахиро в ожидании матча, который будет через две недели и тем самым сделает или разрушит его карьеру - чемпионат, где победитель становится молодым национальным атлетом. Он полон решительности, чтобы победить и показать своей стране, как он любит спорт.

Он готов, но не прекращает нервничать насчёт его будущей схватки. По совету своих друзей и одноклассников, он отправляется в храм, по слухам, придающий удачу. Он положил все накопленные деньги в ящик для пожертвований и помолился. После молитвы, он странно себя почувствовал и потерял сознание. Когда он проснулся, он обнаружил себя в древнем и незнакомом месте.

Возвращаясь в деревню, он заметил двух девушек с мечами, преследующих двух... девушек-лисиц? Подумав, он последовал за ними, тем самым быть пойманным за их проделки.

Кто эти девушки, какого их участие в прибытии Такахиро в этот мир? Вернётся ли он вовремя на матч в свой мир? Или застрянет здесь навеки?

 

Spoiler

 

 

Spoiler
ss_6ef837763f5c74a6fa07c43e6415358c2b2528d6.1920x1080.jpgss_031c47a261b75c6c1dcc9fbffcf251447a7f647a.1920x1080.jpgss_4ad5eddde95f38bd4f8c887f0808f44349e2418f.1920x1080.jpg

Хотел бы заняться переводом Sakura Spirit, но не получается распаковать archive.rpa через rpatool! Как его распаковать?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Настройки тока не пойму как редактировать. Я их изменяю, а в игре они так же на английском.

renpy\common\_compat\gamemenu.rpym, mainmenu.rpym

Может не там рою?

Х знает.... Погугли. Движок не первой свежести. Кто-то явно уже его разбирал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Персы портированы:

cf1e0d9db979t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Персы портированы:

cf1e0d9db979t.jpg

*перекосил голову влево* А по "цензурней" ничего нельзя было кинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо перевести текстуру:

096a126f4f76.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо перевести текстуру:

096a126f4f76.png

Эх... Завтра попробую, если только кто-то шустрый не сделает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх... Завтра попробую, если только кто-то шустрый не сделает...

Только тапками не бейте, просто прикола ради посидел пару минут)))

http://s017.radikal.ru/i438/1411/fb/61ceded119f0.png

61ceded119f0.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот файлик переводит настройки и неграфический интерфейс (обычно работает с большинством игр на рен'пи). Кидать в .../game/ или .../common/

Но так-как он старый уже довольно, может и не заработать.

https://yadi.sk/d/S_Pvrgl8cnx74

ЗЫ: судя по тому, что у шрифтов родных на файлик аллергия — он работает.

jLLNIOis.jpg

Декомпилятор (он тоже не первой свежести и тоже может не работать)

https://yadi.sk/d/U2tVt8ShcnxLd

Положите этот файл в папку game, находящуюся в папке с интересующей вас игрой. Запустите игру и немного подождите. В корневой папке игры появятся декомпилироавнные скрипты с расширением txt и содержащие в названии название оригинального скрипта.

Для использования в переводе требуют некоторого допиливания: переименования, перобразования в UTF-8, исправления ошибок (бывают лишние отступы).

Иногда проще создать новый проект, чем завести уже собранную разработчиками.

PS: тут есть мануалы по работе с движком, если вдруг надо. Там же на сайте можно скачать сдк.

http://www.renpy.org/wiki/renpy/rus

http://www.renpy.org/doc/html/

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за советы _ikaR :drinks:

Чуток подправить надо будет его:

80150ab6f1c4t.jpg9002a95a0bcbt.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за старание, купил игру в стиме ради карточек, но и сюжет знать хочется тоже)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо за старание, купил игру в стиме ради карточек, но и сюжет знать хочется тоже)

присоеденяюсь к словам этого человека...

Спасибо за старания, очень жду окончания вашего благова дела

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы заняться переводом Sakura Spirit, но не получается распаковать archive.rpa через rpatool! Как его распаковать?

таки у тя еще есть желание?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
таки у тя еще есть желание?)

У меня есть. Могу переводить текст, а остальную часть (распаковка и т.д.) лень как-то самому делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только тапками не бейте, просто прикола ради посидел пару минут)))

http://s017.radikal.ru/i438/1411/fb/61ceded119f0.png

61ceded119f0.png

Выглядит неплохо, но шрифт, как мне кажется, в оригинале был близкий к Ариал...

У меня есть. Могу переводить текст, а остальную часть (распаковка и т.д.) лень как-то самому делать.

Тогда регистрируйся на сайте, что я кидал выше и кидай сюда ник. А то рук вообще не хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда регистрируйся на сайте, что я кидал выше и кидай сюда ник. А то рук вообще не хватает.

Diptera_Sonata - ник.

Чем смогу - помогу :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Двоих, кто просился- добавил. Переводим с чистой совестью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дальше будет веселее — стим сейчас наблюдает , как злоупотребляют правилами стима, снова (два и четыре года назад уже такое было), после чего начнет весело косить и разрабов и ботов и владельцев ботов)
    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×