Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

с выложите скриншоты что за надписи.

даже если это название локаций и гейм овер?

А ожидание перевода может затянуться на неопределнный срок из за этого?_)

Главный у них там помешанный на идеале, по этому возможно, что они выпустят в середине лета ФФ-13 переведенной.А летом всем прям так и хочется играть в игры ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А летом всем прям так и хочется играть в игры ))))
Естественно, нахрен ездить Летом на свежую речку с пивом под боком на машине с девками, когда можно сидеть на диване в потных от жары труселях, играя в FINAL FANTASY® XIII на руссском! 7ef8b928cdb5b0a76b49df1d7c0a2032.png

Да не будет к Лету перевода, очевидно ж. Будет как с Ласт Ремнант, полтора года и вот он. Ну и ладно...Уже пофиг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю тут прям одни "ванги" собрались. Попросили помочь с разбором ресурсов игры, а вы вместо этого настрочили пару страниц бесполезных комментариев. Что-то не устраивает - проходите мимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно, нахрен ездить Летом на свежую речку с пивом под боком на машине с девками, когда можно сидеть на диване в потных от жары труселях, играя в FINAL FANTASY® XIII на руссском! 7ef8b928cdb5b0a76b49df1d7c0a2032.png

Да не будет к Лету перевода, очевидно ж. Будет как с Ласт Ремнант, полтора года и вот он. Ну и ладно...Уже пофиг.

Перевод готов. Первый этап редактуры завершён. К чему эти пораженческие мысли?

Да, мы постараемся вылизать тексты до такой степени, чтобы в игру было приятно играть, но затягивать выпуск дольше, чем необходимо, не будем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сидим терпим ждем играем пока в другие игры

и было бы здорово если выйдет до апреля а не летом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
даже если это название локаций и гейм овер?

А ожидание перевода может затянуться на неопределнный срок из за этого?_)

Да, даже!

Только полный русский (качественный и атмосферно-литературный) перевод и никак иначе.

Финалка и так зубодробительна до непонятности (смотрел первый час прохождения английской игры русским игроком, так половина происходящего на экране вообще непонятна, это и по сюжету и по механике) - если же там ещё и английский останется, это вообще можно будет чокнуться всем, кто до этой игры не был знаком с этой серией игр. :(

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-да , именно !. А еще необходимо провести попиксельный анализ каждого символа и качественность его отображения на всех существующих дисплеях, для всех категорий людей с различными отклонениями зрения. Естественно придется записывать всю игру на специальные камеры "СлоуМо" и проводить покадровый анализ , что слегка затянет выход перевода примерна на два-три годика, но это мелочи.

Так же есть некоторая вероятность, что придется подождать , пока все участники перевода и тестирования получат профессиональные дипломы Переводчиков и Тестеров (и возможно премии в области литературы Русского Языка). Это еще может занять лет эдак 5-7, но это тоже мелочи - зато в итоге, мы получим по настоящему Качественный и Атмосферно-литературный перевод и никак иначе !

:)

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да-да , именно !. А еще необходимо провести попиксельный анализ каждого символа и качественность его отображения на всех существующих дисплеях, для всех категорий людей с различными отклонениями зрения. Естественно придется записывать всю игру на специальные камеры "СлоуМо" и проводить покадровый анализ , что слегка затянет выход перевода примерна на два-три годика, но это мелочи.

Так же есть некоторая вероятность, что придется подождать , пока все участники перевода и тестирования получат профессиональные дипломы Переводчиков и Тестеров (и возможно премии в области литературы Русского Языка). Это еще может занять лет эдак 5-7, но это тоже мелочи - зато в итоге, мы получим по настоящему Качественный и Атмосферно-литературный перевод и никак иначе !

:)

Так мы так и делаем. Да да! Мы же вроде не говорили в июне какого года. Я вот, например, пока красный диплом не получу, буду стараться всячески задерживать выход русификатора. А то, как это, главный редактор и без красного диплома, непорядок. :tongue: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
даже если это название локаций и гейм овер?

А ожидание перевода может затянуться на неопределнный срок из за этого?_)

Если из за небольшого количества фраз в непонятном формате, перевод может затянуться надолго, может стоит выпустить версию 1.0 оставив эти фразы на английском.

Ну а если удастся разобраться с этим форматом, всегда можно выпустить версию перевода 1.1 ,1.2 и т.д.

В любом случае, большое спасибо переводчикам за то что взялись. Специально не играю в англ. версию, жду перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, успокойтесь. Никто из-за этих фраз затягивать выход перевода не будет. :)

Написали об этом здесь исключительно потому, мож кто тут знает как вскрыть эти файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь завтра погоняю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если из за небольшого количества фраз в непонятном формате, перевод может затянуться надолго, может стоит выпустить версию 1.0 оставив эти фразы на английском.

Ну а если удастся разобраться с этим форматом, всегда можно выпустить версию перевода 1.1 ,1.2 и т.д.

В любом случае, большое спасибо переводчикам за то что взялись. Специально не играю в англ. версию, жду перевода.

Они еще игру будут озвучивать, так что сидим и ждем, перевод будет ближе к лету ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они еще игру будут озвучивать, так что сидим и ждем, перевод будет ближе к лету ).

озвучку вообще не надо!

Вопрос тут появился, как ваш руссификатор работает с японской озвучкой? Ок, или как в Killer7 можно не ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
озвучку вообще не надо!

Вопрос тут появился, как ваш руссификатор работает с японской озвучкой? Ок, или как в Killer7 можно не ждать?

Нормально работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сидим терпим ждем играем пока в другие игры

и было бы здорово если выйдет до апреля а не летом...

ну как и многие)

Но с учетом отсутвия игор на летний период, вполне хороший подгон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×