Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Насчет Лайтнинг - как известно, у японцев много слов заимствовано из английского языка из-за недостатка собственных, если вы думаете, что Lightning - это отсылка к конкретно английскому слову, то вы ошибаетесь, у них это слово означает молнию без никаких синонимов, ну и произносится "райтунингу". Ну а Сноу уже да - это английское слово, у них есть слово "юки".

P.S. пересмотрев кучу анимешек на японском, уже помню много японских слов xD. Если играть с японской озвучкой, заметны многие косяки английского перевода, однако они не критичны.

Изменено пользователем panyok597

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не проще ли провести голосование? Люди бы сами выбрали как им лучше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не проще ли провести голосование? Люди бы сами выбрали как им лучше?

Давайте все вынесем на голосвание? И в итоге сварим плов!) Нет, не проще. Почему конкретно не проще вынести на голосование Lightning - пояснять не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте все вынесем на голосвание? И в итоге сварим плов!) Нет, не проще. Почему конкретно не проще вынести на голосование Lightning - пояснять не буду.

ну почему же плов? Вы пробовали?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну почему же плов? Вы пробовали?!

Результат голосования заведомо известен. Относительно Лайтнинг.

А относительно всего и сразу - надеюсь Вы пошутили.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Результат голосования заведомо известен. Относительно Лайтнинг.

А отосительно всего и сразу - надеюсь вы пошутили.

Не, я именно про Лайтнинг. Но смотрите, если вы будете переводить Лайтнинг, то тогда и все остальные клички и названия тоже нужно будет переводить, а это, по моему не есть хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, я именно про Лайтнинг. Но смотрите, если вы будете переводить Лайтнинг, то тогда и все остальные клички и названия тоже нужно будет переводить, а это, по моему не есть хорошо.

Предположим, что Lightning будет переведено, с чего бы нам из-за этого переводить имена? Lightning - прозвище, а не имя.

Ну да полагаю хватит демагогии, в любом случае все будет в лучшем виде, недовольных не останется :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предположим, что Lightning будет переведено, с чего бы нам из-за этого переводить имена? Lightning - прозвище, а не имя.

Ну да полагаю хватит демагогии, в любом случае все будет в лучшем виде, недовольных не останется :)

*вспомниая МГР* Нее... Недовольные будут всегда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чувствую будет фигня....Оставим Лайтнинг будут не восторге кто хотел молнию. А если поставим Молнию будет не довольны кто хотел Лайтнинг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет Лайтнинг - как известно, у японцев много слов заимствовано из английского языка из-за недостатка собственных, если вы думаете, что Lightning - это отсылка к конкретно английскому слову, то вы ошибаетесь, у них это слово означает молнию без никаких синонимов, ну и произносится "райтунингу"...

ну это вы загнули... у Японцев, как и Китайцев в общем все в порядке со своим языком , обилием слов и его обширностью.

Наличие паразитических слов , практически в любом современном языке, обусловлено международной практикой "Признания" - которой тихонько заведуют США (как и многим другим) - т.е. если в вашем языке не будет 2-15к иностранных слов - америкоиды его даже рассматривать как язык не будут.

Аля привет Украинский: Вертолет (Ру) = ГАЛIКОПТЭР (УА) = ВИНТОКРИЛ(УА) = ВЕРТОЛІТ(УА) = ГВИНТОКРИЛ(УА) . Угадайте какое именно слово (и главное откуда), из приведенных, позаимствовано для признания Мовы?

И независимо от "приписных смыслов" к слову и заимствований - один фиг ничего не изменяется. Молния в любом языке (независимо от произношения), в любой стране мира обладает одинаковыми свойствами - быстрая, яркая, смертельно опасная.

Это я к тому, что не стоит недооценивать чужую культуру , тем более столь самобытную и уж тем более пытаться обвинить ту или иную культуру в недостатке чего либо).

======

Чувствую будет фигня....Оставим Лайтнинг будут не восторге кто хотел молнию. А если поставим Молнию будет не довольны кто хотел Лайтнинг

где в Русском вы видели слово Лайтнинг что либо вообще обозначающее? Тут банальная логика - это не имя, это прозвище призванное раскрыть некоторые аспекты персонажа. И каким местом слово Лайтнинг будет раскрывать эти аспекты?

=================

P.s. Нафиг голосование , демократия , как показывает мировая практика , мало того что не существует по сути , так еще и ведет к хаосу. Есть редактор ? - вот пусть он авторитарно рулит и кромсает чужие выкладки под единый стиль , который ему ближе. Если нам в конце концов (потребителю) не понравится , то что он там намутил - все какашки полетят именно в него(обратная сторона монеты полной власти) , с призывами переделать то или другое... А до этого - пусть рулит.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
*вспомниая МГР* Нее... Недовольные будут всегда...

Нууу мне ваш русификатор на МГР понравился. норм было..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Планируется выход русификатора для Steam версии?

эмм...а мы тут для чего её по твоему делаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внесу свои пять копеек в спор по поводу "Лайтнинг или Молния". Буквально вчера в игре был момент, когда Лайтнинг просит Хоупа звать ее просто Лайт.

Как вы это обыграете ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?
    • Автор: Lord_Draconis

      Drox Operative - космическая экшен-РПГ, сочетающая в себе ожесточенные битвы в космосе, множество опасных инопланетных рас, динамично развивающуюся галактику, и кооперативный мультиплеер!
      Галактика значительно изменилась с момента своего появления: различные силы пытались подчинить себе все планеты, но такого результата не удавалось достигнуть ни одному из правителей. Дроны миллионы лет держали Вселенные под своим контролем благодаря армии секретных воинов по имени Агенты. Эти капитаны космических кораблей были специально отобраны и обучены, и главное что их беспокоило - возможность выполнения задания. Методы применялись самые различные, от шпионских миссий до масштабных боевых операций. Для мгновенного перемещения между звездами была заработана система тоннелей, которые простирались на всю Галактику. Так было до того момента, пока Агенты не поняли своей значимости, ведь именно они были главной действующей силой.
      Дроны решили избавиться от своих проблем самым кардинальным образом, уничтожив собственных агентов, но эта затея провалилась: вместо истребления бывших подчиненных Дроны развязали невиданную гражданскую войну, в которую были втянуты сотни плаент заселенного мира. Потеряв свое могущество, доминирующая раса исчезла из поля зрения и политической арены, а тайные Агенты продолжили свое существование в виде секретной организации, которая выполняет заказы по баснословной цене. Но поверьте, подобные услуги стоят свох денег. Вам предстоит вступить в ряды Агентов и выбиться на верхушку внутренней иерархии этой организации. Все это в игре "Drox Operative".
      Особенности игры:
      * Великолепная игра в лучших традициях научной фантастики
      * Небывалые космические сражения
      * Встроенная система прокачки кораблей и персонажей
      * Великолепная графика
       
      В папке Assets три архива. Все открываются обычным архиватором. Текст находиться в архиве assets001 и assets003, в папках Loc. Текст виден сразу. Компилировать не надо. Обычная вставка. Проблема с шрифтами. Нужны новые. Шрифт находиться в архиве assets001 в папке Fonts.
      Всех заинтересованных просим прибыть на станцию околоземной орбиты для перевода игры и последующей прокачки вашего шатла :)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×