Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убер сложный босс Зирнитра (Миссия 53), потратил пол дня пока подобрал под него вещи, он снимает все бафы и вешает отрицательные, спокойно снимает Вуаль (Повышает у цели сопротивляемость отрицательным эффектам) даже под двумя прокачанными на максимум кольцами Лента (Увеличивает сопротивление всем отрицательным эффектам на 25%) тут же вешает Паралич и Прорыв (даже при 70 % защиты от него) и с одного удара выносит по 15 000 моему Sentinel-у следующий ход за ним улетают вся пати, если переключаешься на SEN\Med\Syn чтобы восстановить бафы и подлечится, выходит еще печальнее ситуация, когда уже вся пати с отрицательными бафами, то есть надо убивать очень быстро, без хила и без бафов, пол дня потратил для прохождения на 5 звезд (получение трофея в стиме), что получилось смотрите, парадигмы и снаряжение показано в конце видео.

Миссия 53 на 5 звезд (Средний шмот)

 

Изменено пользователем AND_GREAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RSV7 тем временем доделывают перевод для ПС3...

 

Spoiler

XQj1GmlyrpI.jpg

S4e2Z6cZR2Q.jpg

u7tqCHffL8k.jpg

Я бы на их месте обождал чуток: в ближайшую неделю должно выйти обновление перевода с кучей правок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы на их месте обождал чуток: в ближайшую неделю должно выйти обновление перевода с кучей правок.

Перевод пока на тесте, как раз поспеет обнова. Там и обновлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод пока на тесте, как раз поспеет обнова. Там и обновлю.

Я бы предложил им сходить далеко и там остаться, потому как просят ребятки не много ни мало, а 6 000 рублей, за то чтобы выложить консольную версию. А потом они еще озвучку воткнут и опять денег попросят? Если уже и жертвовать, то только команде ЗОГа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы предложил им сходить далеко и там остаться, потому как просят ребятки не много ни мало, а 6 000 рублей, за то чтобы выложить консольную версию. А потом они еще озвучку воткнут и опять денег попросят? Если уже и жертвовать, то только команде ЗОГа.

Вспоминая, сколько собирали на озвучку Володарского для Кунг Фьюри.... И сколько собрали на ретроспективу по Мортал Комбат.... 6000 внезапно кажется очень малой суммой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод пока на тесте, как раз поспеет обнова. Там и обновлю.

Да уж, я конечно все понимаю, но так нагло присваивать чужой труд - да еще и просить за него деньги. Раз делаете порт, так и пишите прямо - заплатите нам за портирование, а не вводите людей в заблуждение. https://vk.com/r.g.redteam?w=wall-64350792_2061 Вот и сбылась мечта многих. А именно команда (Russian Studio Video 7) сделала то, что так долго ждали фанаты линейки FF. Перевод Final Fantasy XIII на (PS3) закончен. Ох и люди пошли, никакого уважения. FF 13-2, жду вашего перевода, а мы попользуемся - раз вы такие знатные переводчики.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вспоминая, сколько собирали на озвучку Володарского для Кунг Фьюри.... И сколько собрали на ретроспективу по Мортал Комбат.... 6000 внезапно кажется очень малой суммой...

Убивает именно присвоение чужого труда в такой наглой форме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вспоминая, сколько собирали на озвучку Володарского для Кунг Фьюри.... И сколько собрали на ретроспективу по Мортал Комбат.... 6000 внезапно кажется очень малой суммой...

Каким боком здесь Кунг Фьюри и Мортал Комбат? Ты ещё стоимость какой-нибудь МКС вспомни - так вообще 6 тыщ рубчанских мизером окажутся.

Хочешь действительно справедливого сравнения - сравнивай с тем, сколько пришлось собирать на изначальный перевод для ПК.

Ой, точно! Тогда ведь выйдет, что какие-то ухи объевшиеся чудаки пытаются срубить бабок на чужом труде, к тому же, активно пытаясь выдать оной труд за свой.

Беда-беда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Убивает именно присвоение чужого труда в такой наглой форме.

Присвоение- да, вышло очень некрасиво.

Каким боком здесь Кунг Фьюри и Мортал Комбат? Ты ещё стоимость какой-нибудь МКС вспомни - так вообще 6 тыщ рубчанских мизером окажутся.

Хочешь действительно справедливого сравнения - сравнивай с тем, сколько пришлось собирать на изначальный перевод для ПК.

Ой, точно! Тогда ведь выйдет, что какие-то ухи объевшиеся чудаки пытаются срубить бабок на чужом труде, к тому же, активно пытаясь выдать оной труд за свой.

Беда-беда.

Я понял, понял. Я это к тому, что 6000 рублей- еще мало. Преподнеси они это по другому без "присвоения", то никто бы не жаловался, я так думаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз такие пироги, то в следующий раз надо пошифровать текст так, чтобы желание отпало воровать чужое. Или пусть Russian Studio Video 7 его делает, хотя о чем это я - это видать не про них. Лучше уж Альянсам отдать, чем подобным личностям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да уж, я конечно все понимаю, но так нагло присваивать чужой труд - да еще и просить за него деньги. Раз делаете порт, так и пишите прямо - заплатите нам за портирование, а не вводите людей в заблуждение. https://vk.com/r.g.redteam?w=wall-64350792_2061 Вот и сбылась мечта многих. А именно команда (Russian Studio Video 7) сделала то, что так долго ждали фанаты линейки FF. Перевод Final Fantasy XIII на (PS3) закончен. Ох и люди пошли, никакого уважения. FF 13-2, жду вашего перевода, а мы попользуемся - раз вы такие знатные переводчики.

Присвоение, да ждали бы вы его вообще. Только на готовом, как с MGR, так и с ним хотите слиться, а что люди в порт отдали силы, время,- ни че ни говорит? СПС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присвоение, да ждали бы вы его вообще. Только на готовом, как с MGR, так и с ним хотите слиться, а что люди в порт отдали силы, время,- ни че ни говорит? СПС.

А какое ты имеешь отношение к MGR - не смеши меня. Я отлично знаю кто его делал, или попросить Haoose напомнить, кто сколько там перевел и кто занимался тех. частью. Или ты вдруг стал flatz'ом или Naomi?

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и писал бы что мол сделали порт, хотим за порт денюшку. А то завтра он напишет что вообще игру сам делал, а япошки рядом курили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какое ты имеешь отношение к MGR - не смеши меня. Я отлично знаю кто его делал, или попросить Haoose напомнить, кто сколько там перевел и кто занимался тех. частью.

Да я понял, кто псом ходит у ворот.

Так и писал бы что мол сделали порт, хотим за порт денюшку. А то завтра он напишет что вообще игру сам делал, а япошки рядом курили.

Весь порт на Ps3 и коробку я делал, если что!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я понял, кто псом ходит у ворот.

А я лишь понял, что ты обыкновенное трепло, которое ворует чужое и выдает за свое.

Весь порт на Ps3 и коробку я делал, если что!

Ты делал порты - какое ты имеешь отношение к переводу?

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет! через какую утилиту можно прочитать внутри текст и поменять его на русский и пересобрать все.
    • Вышла новая версия перевода:

      Переведено:
      Сюжетные главы Conquest: 15,16,17;
      Побочные главы: 17;
      Диалоги поддержки Birthright: прогресс перевода ~90%;
      Исправлены найденные ошибки.

      Перевод сюжета Conquest временно приостановлю, чтобы сосредоточиться на доделывании публичного релиза пути Birthright.

      Обновление могут скачать поддержавшие на Boosty.
    • Я не знаю причины, но обратно не собирается исходник. adm-244, даже просто распакованный оригинал обратно собирается. но не запускается стоп. видимо проблема на моей стороне. только что попробовал с другими играми (что уже делал) — такая же фигня… куда копать?
    • Первую часть переводили больше 7 лет и не перевели. А тут нахрапом всю серию? Сомнительно.
    • Ну не знаю не знаю, Вадик рассказывал что у него был такой импакт когда он играл что приходилось еще минут 10 просто сидеть за пк столом даже после завершения игры чтобы при хотьбе нечаянно не сбить кого-нибудь с ног своим импактом от этой игры.)
    • @Ensightt  Я уже полностью перевёл игру, включая текстуры. Причём это не просто машинный перевод: весь текст адаптирован под стиль и атмосферу игры. Все способности я вручную переписал так, чтобы описания корректно помещались в интерфейсе и при этом точно передавали механику. Названия предметов, персонажей и другие термины тоже переведены и вычитаны. Поэтому не уверен, насколько сейчас актуальна ваша работа и труд который вы сделали. Просто жаль наверное потраченного времени и труда. Однако я не планирую публиковать перевод, пока сам не пройду игру, так что, возможно, вы и правильно сделали что перевели, т.к. кто-то хочет поиграть сейчас.




    • Закончил Прагмата. Проходняк во всех аспектах и крайне спорная механика взлома своей постоянностью и обязательностью, лучше бы сделали её только для ульты или особых противников, постоянно, только мешает. Начал Стелар Блейд и вроде бы всё норм, но импакт почти нулевой, в Смуте лучше  .
    • Затем, что я захотел помочь Лайну с кастомным шрифтом, так что пока использовал Bad Script для тестов. Я планирую сделать выбор шрифтов, среди которых будет и оригинальный.
      Если у кого есть классные шрифты — кидайте, гляну
    • зачем такой шрифт? Или вообще вам пофиг на шрифт который специально сделан таким(оригинал)?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×