Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще не очень та понимаю,зачем её нужно было переводить,если игра и так на консольной версии была переведина,сам лично прошёл игру по RGR переводе ещё 10-11 лет назад,диск покупал ещё помню на рынке за 200руб новыми.Переводчики порой бывают такими тупыми,что переводят одно и тоже по 100раз.

спустя столько лет, не у всех остались первые плойки. А на пк ещё и текстурки сгладили, так что правильно что перевели. ps тоже в rgr переводе проходил не раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ФФ,как можно оставить такой огромный проект без перевода,тем более ,ФФ уже лет 14не выходила на пк,кроме онлайна.Уже сейчас могу точно сказать,что у игры отличная музыка,для много часовых побеганий,тут подобрали хороший лист и количеством тут не ограничились.Уже только за музон можно поставить 9.0 чистую.

Напоминает историю с fF X-2, там тоже кроме музыки ничего нету=) думал хуже игр у скваер не будет, а нет.Я конечно рад что японцы обратили своё внимание на Пк но я куда больше признателен если Metal gear выйдет на Пк чем это не до РПГ.Да перевод немного подсластит игру но не более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напоминает историю с fF X-2, там тоже кроме музыки ничего нету=) думал хуже игр у скваер не будет, а нет.Я конечно рад что японцы обратили своё внимание на Пк но я куда больше признателен если Metal gear выйдет на Пк чем это не до РПГ.Да перевод немного подсластит игру но не более.

Ну там попса была, её не стоит сильно строго судить, можно как за аддон посчитать игру, а вот фф12 полное г, не знаю, как ты не заметил 12ую уг.

Метал Гир 4 полная лажа, сюжет просто детский, объединить всех в одну игру и получилось полная х, главное, что мы там всех увидели, остальное не важно.

спустя столько лет, не у всех остались первые плойки. А на пк ещё и текстурки сгладили, так что правильно что перевели. ps тоже в rgr переводе проходил не раз.

Ой, какой ты старомодный.Можно на эмуляторе поиграть в нее на пк с переводом на Русском языке.Суть в том, что мы потеряли время, щас бы они могли перевести какую нибудь Персону 3, я считаю, что глупо и не разумно переводить то, что было сделано сто лет назад. Тем более ФФ 7 переиздадут рано или поздно, пусть и через 10 лет или больше, вот тогда и имеет смысл перевести, если не переведенная будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напоминает историю с fF X-2, там тоже кроме музыки ничего нету=) думал хуже игр у скваер не будет, а нет.Я конечно рад что японцы обратили своё внимание на Пк но я куда больше признателен если Metal gear выйдет на Пк чем это не до РПГ.Да перевод немного подсластит игру но не более.

там есть открытый мир и то не сразу хе хе хе а и еще там костюмчики есть :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

PsyhoMantis

нахрен мне копаться с настройками эмулятора (до сих пор неполноценного) когда и так всё готово, кстати сама игра копейки стоит.

Не многие фанатеют от серии персон. вот серию Tales of ... было бы неплохо.

Далеко не факт что будет ремэйк ff7, по крайней мере Сакагучи не собирался, сказал фанаты не поймут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PsyhoMantis

нахрен мне копаться с настройками эмулятора (до сих пор неполноценного) когда и так всё готово, кстати сама игра копейки стоит.

Не многие фанатеют от серии персон. вот серию Tales of ... было бы неплохо.

Далеко не факт что будет ремэйк ff7, по крайней мере Сакагучи не собирался, сказал фанаты не поймут

Вопрос времени, выйдет точно РМК, ибо фанаты до сех пор ждут чего-то нового по ФФ-7. На ПС-1 все игры идут с такой же скоростью и полностью соответствуют.Есть эмулятор такой причем, что делает картинку в точь точь, что и на консоли.Есть другой эмулятор, самый популярный, улучшая графику игры на много.

Да и Талис of серии можно запросто перевести, кто спорит та?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброе время суток.Разве эта часть вообще,стоит внимания,что бы ею заниматься?Я тот еще старый зад..от по финалкам. Закончил сагу после FF12.Включил 13 часть...поиграл около 3 часов и понял,что это просто тупое,прямолинейное,хрен его пойми что!Бред полный.Это мое личное мнение,не больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброе время суток.Разве эта часть вообще,стоит внимания,что бы ею заниматься?Я тот еще старый зад..от по финалкам. Закончил сагу после FF12.Включил 13 часть...поиграл около 3 часов и понял,что это просто тупое,прямолинейное,хрен его пойми что!Бред полный.Это мое личное мнение,не больше.

Геймплей упрощенный и казуальный, но сказочка в целом неплохая. Для меня сюжет на первом месте, я уже посмотрел в виде роликов, но то было давно, хочу побегать поболтать, почитать кодекс.. и т.д. А кому перевод не нужен, игра не нравится и прочее, что вы тут забыли, я не понимаю.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, надо бы отписаться о прогрессе перевода. <_<

Даталог закончен (более менее), сейчас уже переводим диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, надо бы отписаться о прогрессе перевода. <_<

Даталог закончен (более менее), сейчас уже переводим диалоги.

Да, я каждый день жду вашего перевода и думаю о вас ).Хотелось бы понять, что и как, в чем сложность перевода, какие сложности вы испытали в переводе этой игры и что ждет дальше.

Так же вопрос очень важный, недавний патч, 11 декабря вышел на ФФ-13 и заметно улучшил качество производительности, будет ли он с русификатором дружить ? А то ведь данный патч я заметил не просто патч, а такое ощущение сложилось у меня с ним, что он игру просто там молотком и топором перерубил...ибо 10-15 минут у меня комп был в ступоре от 28 мегабайт патча ))) .Встанет ли игра на обычную пиратку или же придется качать всю игру заного с вашим переводом ?

Очень надеюсь, что вы возьметесь за трилогию в целом, ибо очень понравилась фф-13-2 визуально ).

Ну и когда будут скрины игры с субтитрами или быть может видео с данными субтитрами на Русском языке?(вообще есть такой план?).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин начал читать коменты, лишь бы сказать... я тока рад если переведут все новые финалки что вышли на пк, да это займет не один год...

Касательно выхода просто русификатора или полностью переделанной игры, раз они не сделали для нас русик черт с ними, выпуская полностью переделанную версию, тока больше пожертвование будет

В общем я лишь желаю удачи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я каждый день жду вашего перевода и думаю о вас ).Хотелось бы понять, что и как, в чем сложность перевода, какие сложности вы испытали в переводе этой игры и что ждет дальше.

Так же вопрос очень важный, недавний патч, 11 декабря вышел на ФФ-13 и заметно улучшил качество производительности, будет ли он с русификатором дружить ? А то ведь данный патч я заметил не просто патч, а такое ощущение сложилось у меня с ним, что он игру просто там молотком и топором перерубил...ибо 10-15 минут у меня комп был в ступоре от 28 мегабайт патча ))) .Встанет ли игра на обычную пиратку или же придется качать всю игру заного с вашим переводом ?

Очень надеюсь, что вы возьметесь за трилогию в целом, ибо очень понравилась фф-13-2 визуально ).

Ну и когда будут скрины игры с субтитрами или быть может видео с данными субтитрами на Русском языке?(вообще есть такой план?).

На технические вопросы ответа не знаю, да и рано ещё об этом думать, наверное.

Что до сложностей - думаю, перевод всяческих названий и имён. Много было обсуждений, споров. Сами же игровые тексты не сложные, они местами... Странные, всё таки это не оригинал, а перевод с японского. А так, главная проблема не в сложности, а в количестве текста. Перевод следующих частей весьма вероятно будет. Не берусь пока сказать точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так же вопрос очень важный, недавний патч, 11 декабря вышел на ФФ-13 и заметно улучшил качество производительности, будет ли он с русификатором дружить ? А то ведь данный патч я заметил не просто патч, а такое ощущение сложилось у меня с ним, что он игру просто там молотком и топором перерубил...ибо 10-15 минут у меня комп был в ступоре от 28 мегабайт патча )))

Да, будет совместим с последней версией.

Встанет ли игра на обычную пиратку или же придется качать всю игру заного с вашим переводом?

Будет выпущен патч, который внесёт изменения в игровые архивы.

Очень надеюсь, что вы возьметесь за трилогию в целом, ибо очень понравилась фф-13-2 визуально.

Даже мугл-арбалет? В планах есть.

Ну и когда будут скрины игры с субтитрами или быть может видео с данными субтитрами на Русском языке?(вообще есть такой план?).

Да, есть. После того, как в игру будут вставлены перерисованные шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Хотю играть :sad:

Изменено пользователем Mims

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Assetto Corsa Rally

      Метки: Гонки, Ранний доступ, Автосимулятор, Для одного игрока, Физика Платформы: PC Разработчик: Supernova Games Studios Издатель: 505 Games Серия: Assetto Corsa Дата выхода: 13.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 6785 отзывов, 87% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of Might & Magic: Olden Era

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Для нескольких игроков, Пошаговая стратегия, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Unfrozen Издатель: Ubisoft Серия: Hooded Horse Дата выхода: 30.04.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 9575 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   FROGGY HATES SNOW Жанры: экшен, инди, рогалик
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: CRYING BRICK
      Издатель: Digital Bandidos
      Дата выхода:  7 мая 2026 г. Отзывы Steam: Очень положительные (94% положительных отзывов из 69)           Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:   ver 1.0.2 билд 23134861 от 7 мая 2026 года , пока актуальная.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «FROGGY HATES SNOW_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В главном меню переключите на украинский язык. Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Прошла игру. Отличный квест, украл меня конкретно на пару вечеров. Сеттинг необычный, я, скорее всего, не поняла много отсылок, потому что не знакома с кино 80-х, но даже так общий вайб почувствовался. Вообще, ощутимо сколько стараний было вложено и создателем игры, и переводчиком. После прохождения ощущение, будто прочитала хорошую книгу или посмотрела сериал. Еще раз спасибо за перевод!
    • На первом треке сильно “песочность” заметна (вокал аж режет слух). На втором меньше, видимо попытались “заретушировать”, но всё равно слышно. Не понимаю, как вы могли услышать чистейшее звучание в первом треке? Прислушайтесь к вокалу, он грязный. Почему вы не слышите может зависеть от двух факторов, точнее от двух видов слуха: Объясню своими словами, как я это понимаю. Есть слух физический и есть слух, назовём его, умственный (не знаю, как это научно называется). Физический слух — это когда колебания молекул воздействует на слуховой аппарат (барабанную перепонку, косточку и улитку), которые переводят механические колебания в сигналы, которые по слуховому нерву попадают в мозг. Умственный слух — это то, как наш мозг обрабатывает полученную информацию (это уже и музыкальный, и фонетический, и куча других слухов). Так вот, проблема может быть в физическом слухе. Например, с какого-то момента человек может не слышать частоты выше определённой высоты в силу возраста, травм и т.д., а т.к. эта грязь находится в диапазоне высоких частот, то можно будет её не услышать. На женском вокале это будет тоже отражаться и на звуке барабанных тарелок. Но может, у человека физический слух в порядке, но тогда уже вопросы возникают к умственному. А суть в том, что человек просто не понимает, что ему нужно услышать. Т.е. физически он слышит грязь, но мозг не натренирован и ему кажется, что звучит чисто (хотя на самом деле нет). И если он будет понимать, что слышать, то будет замечать грязь постоянно. Это часть музыкального слуха (очень малая часть). Ну, может ещё зависит от аппаратуры, но это должна быть аппаратура с убитыми верхами. А вот ещё примеры других треков от нейронок (треки сами по себе мне нравятся), как-то Ютуб порекомендовал и я сразу понял, что что-то не так (напомню, прислушивайтесь к вокалу и к тарелочкам).
      В этом треке хорошо слышна грязь, т.к. авторы завысили верха:
      https://www.youtube.com/watch?v=_p8ns2jjCRY
      И ещё несколько примеров, в них получше, но тоже слышно (особенно когда вовремя женского вокала почти ничего не играет):
      https://www.youtube.com/watch?v=pJkNypPFkSE
      https://www.youtube.com/watch?v=zoZVYaSaf0M
      https://www.youtube.com/watch?v=Z3m4OQNoANM И напоследок. Недавно смотрел разбор на Мафру, от преподавателя по вокалу. Она тоже сказала, что Мафра это не ИИ, т.к. нету в голосе “дебильного компьютерного призвука”. Я тоже не слышу, но, например, в кавере Doomed есть другой высокочастотный звук, который свидетельствует о том, что она делала минусовку через нейронку (я сам этим балуюсь иногда). У этого учителя (женщины) явно хорошо развит слух и она понимает, что выдаёт нейронку:
      https://youtu.be/K8LSNkpG8eU?t=751
    • Резко оживаю в теме. Перевод не заброшен, оформляются последние штрихи, а именно редактура полностью переведенного текста и тесты в игре. В скором времени будет долгожданный релиз!
    • Какие? Оо Никто никаких предложений, кроме тебя не предлагал)) Конкретно по части исправлений и переделок) Сделаешь обзор отлично, но по части исправлений, тут нужно желание, мотивация и техническая возможность. @BoneFyero ясно дал понять, что выложил русификатор как есть, доводить до совершенства: Он не планирует))) О чём не единожды написал. Так что как говорится “спасение утопающий дело рук самих утопающих” — хочешь вылизать перевод и довести его до своего идеала — всё в твоих руках, но на других глядеть не надо  Тем более у тебя свой уникальный взгляд на то как должен выглядеть перевод)) И даже если кто-то захочет сделать свой русификатор для этой игры — крайне маловероятно, что он воспользуется твоими советами по доработке.
    • С одной стороны — да, с другой стороны, тут другие люди тоже давали свои предложения. Если я собрался сделать летсплей без микрофона по этому переводу, то стоит ли мне закинуть его сюда, чтобы все могли заметить, как перевод выглядит во всей игре, и надо ли его менять (и если да, то где и как)?
    • Угу, прям всё своё )), особенно тех времён, поэтому они прям массово в свой строй нацизма впитывали всё из других древних культур. В принципе нацистская германия — это сборная солянка всего понемногу, вот и опошлили своей идеологией многие древние культурные ценности.
    • Нет ничего не возможного, скорее всего там ничего сложного Не знаю, пишите ему
    • Графончик может и приятный, но вот на счёт интересности, у меня касаемо данной игры большие сомнения.  Вначале наверное замануха с мотоциклом и "хироями", а потом всё сильно скучно будет. А может не будет ) Сам я не играл, но обзоры видел. Понятно. А я через ggsel пополняю.  Но в последнее время очень редко это делаю, в основном покупаю ключи, так зачастую дешевле выходит.
    • Ну я   побегал , немного,  цене  шарумы может быть,дороже не думаю,графончик приятный(с лучиками ),боевка средняя,Готэм ,мотоцикл 4 “хироя” ,и как дальше пишут фарм. Заставка в начале прям прикольная бой  Бетмана и Рас аль Гуля Я бы в старой” оценочной традиции” ,поставил бы 6.5  . “Крепкий середняк”.  Маркетинг,они так то  норм в продвижение вкладываются и работу ч комьюнити,промики,конкурсы. раздачи . Одни из 1 стали стим пополнять(крымчане вроде) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×